版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
新概念第四冊(cè)Lesson25Non-auditoryeffectsofnoise單詞精講auditoryadj.聽覺的【釋義】與聽覺有關(guān)的;聽的?!驹~源】源自拉丁語(yǔ)“auditorius”,由“audire”(聽)派生而來?!径陶Z(yǔ)】auditorynerve(聽神經(jīng));auditorysystem(聽覺系統(tǒng));auditoryperception(聽覺感知)【例句】Theauditorysenseisveryimportantforanimalstodetectdanger.(聽覺對(duì)于動(dòng)物察覺危險(xiǎn)非常重要。)inadequate(不適當(dāng)?shù)模踞屃x】不充分的;不足的;不夠好的;不稱職的。【詞源】由“in-”(不)+“adequate”(適當(dāng)?shù)?、足夠的)?gòu)成,表示不適當(dāng)?shù)?、不足的?!径陶Z(yǔ)】inadequateevidence(證據(jù)不足);inadequatepreparation(準(zhǔn)備不充分);inadequateresources(資源不足)【例句】Hisanswerwasinadequatetosolvetheproblem.(他的答案不足以解決這個(gè)問題。)plea(要求)【釋義】懇求;請(qǐng)求;辯解;托詞?!驹~源】源自古法語(yǔ)“plait”,最初指訴訟、爭(zhēng)論,后引申為請(qǐng)求、辯解等意?!径陶Z(yǔ)】makeaplea(提出請(qǐng)求);pleaformercy(求饒);onthepleaof(以……為借口)【例句】Hemadeapleaformoretimetofinishtheproject.(他請(qǐng)求更多時(shí)間來完成這個(gè)項(xiàng)目。)abatement(減少)【釋義】減少;減輕;消除;折扣。【詞源】源自古法語(yǔ)“abattre”(打倒、削減)的名詞形式,有減少的意思?!径陶Z(yǔ)】noiseabatement(噪音減少);abatementofpollution(污染減輕);taxabatement(減稅)【例句】Theabatementoftrafficnoiseisabigchallengeforthecity.(交通噪音的減少對(duì)這個(gè)城市來說是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。)discredit(懷疑)【釋義】作動(dòng)詞時(shí)表示使不可信;使名譽(yù)掃地;懷疑;作名詞時(shí)表示名譽(yù)掃地;恥辱?!驹~源】由“dis-”(否定)+“credit”(信任、信譽(yù))構(gòu)成,表示使失去信譽(yù),即懷疑、使不可信?!径陶Z(yǔ)】discreditanidea(懷疑一個(gè)觀點(diǎn));bringdiscrediton(使……名譽(yù)掃地)【例句】Thefalsereportdiscreditedhisreputation.(虛假的報(bào)道使他名譽(yù)掃地。)allegation(斷言)【釋義】斷言;聲稱;指控(無(wú)證據(jù)而宣稱某事屬實(shí))?!驹~源】源自拉丁語(yǔ)“allegare”(提出、宣稱),有斷言、聲稱的意思?!径陶Z(yǔ)】makeanallegation(提出斷言);falseallegation(虛假斷言);allegationoffraud(欺詐指控)【例句】Theallegationthathestolethemoneyhasnotbeenproved.(他偷錢的斷言還沒有被證實(shí)。)caption(插圖說明)【釋義】標(biāo)題;字幕;(圖片、漫畫等的)說明文字。【詞源】源自古法語(yǔ)“capcion”,最初指捕捉、拿取,后用于指標(biāo)題、說明文字,有抓住內(nèi)容要點(diǎn)的意思?!径陶Z(yǔ)】photocaption(圖片說明);writeacaption(寫說明文字);captionunderapicture(圖片下的說明)【例句】Thecaptionunderthepicturehelpedmeunderstandthestory.(圖片下的說明幫助我理解了這個(gè)故事。)wreck(殘廢人)【釋義】作名詞時(shí)表示失事;殘??;破壞;作動(dòng)詞時(shí)表示破壞;使失事;使遇難?!驹~源】源自古北歐語(yǔ)“wrek”,最初指被驅(qū)趕到岸上的東西,后引申為失事、殘骸等意,用于形容人時(shí)表示身體或精神上受到嚴(yán)重?fù)p害的人,如殘廢人。【短語(yǔ)】shipwreck(船舶失事);anervouswreck(精神脆弱者;極度神經(jīng)質(zhì)的人);wreckone'shealth(損害健康)【例句】Aftertheaccident,hebecameawreckbothphysicallyandmentally.(事故之后,他身心都成了殘廢。)snag(疑難之處,障礙)【釋義】障礙;暗礁;意外障礙;小問題;作動(dòng)詞時(shí)表示抓住機(jī)會(huì);造成阻礙?!驹~源】可能源自斯堪的納維亞語(yǔ),原意為突出的東西,后引申為障礙等意?!径陶Z(yǔ)】hitasnag(遇到障礙);asnagintheplan(計(jì)劃中的小問題);removeasnag(排除障礙)【例句】Wehitasnagwhenwetriedtogettheprojectapproved.(當(dāng)我們?cè)噲D使項(xiàng)目獲得批準(zhǔn)時(shí)遇到了一個(gè)障礙。)anecdote(軼聞)【釋義】軼事;奇聞;趣聞?!驹~源】源自希臘語(yǔ)“anekdota”,原意為未發(fā)表的東西,后指軼事、奇聞?!径陶Z(yǔ)】tellananecdote(講述軼事);anecdoteaboutsb.(關(guān)于某人的軼事);humorousanecdote(幽默軼事)【例句】Hetoldaninterestinganecdoteabouthischildhood.(他講述了一個(gè)關(guān)于他童年的有趣軼事。)slander(誹謗)【釋義】作動(dòng)詞時(shí)表示誹謗;詆毀;作名詞時(shí)表示誹謗;詆毀的話?!驹~源】源自古法語(yǔ)“esclandre”,最初指丑聞、恥辱,后表示用言語(yǔ)詆毀他人名譽(yù),即誹謗?!径陶Z(yǔ)】slandersb.'sreputation(詆毀某人的名譽(yù));beslanderedby(被……誹謗);commitslander(犯誹謗罪)【例句】Hewasslanderedbyhisformercolleague.(他被他以前的同事誹謗。)persecute(迫害)【釋義】迫害;困擾;騷擾。【詞源】源自拉丁語(yǔ)“persequi”,有追趕、追擊的意思,后引申為迫害等意?!径陶Z(yǔ)】persecutesb.for(因……迫害某人);bepersecutedby(被……迫害);religiouspersecution(宗教迫害)【例句】Inthepast,manypeoplewerepersecutedfortheirbeliefs.(過去,許多人因?yàn)樗麄兊男叛龆黄群?。)squadron(中隊(duì))【釋義】中隊(duì);一群;一組?!驹~源】源自意大利語(yǔ)“squadrone”,最初指軍隊(duì)中的小單位,后指中隊(duì)?!径陶Z(yǔ)】asquadronofplanes(一個(gè)中隊(duì)的飛機(jī));squadronleader(中隊(duì)長(zhǎng));fightersquadron(戰(zhàn)斗機(jī)中隊(duì))【例句】Asquadronofsoldiersmarchedby.(一個(gè)中隊(duì)的士兵列隊(duì)走過。)psychiatric(精神病學(xué)的)【釋義】精神病學(xué)的;精神病治療的?!驹~源】由“psychiatry”(精神病學(xué))+“ic”(形容詞后綴)構(gòu)成,表示與精神病學(xué)有關(guān)的?!径陶Z(yǔ)】psychiatrichospital(精神病醫(yī)院);psychiatrictreatment(精神病治療);psychiatricpatient(精神病患者)【例句】Heworksinapsychiatricclinic.(他在一家精神病診所工作。)diagnosis(診所)【釋義】這個(gè)詞釋義應(yīng)為“診斷;判斷”,而不是“診所”。它源自希臘語(yǔ)“diagnosis”,由“dia-”(穿過、通過)+“gnosis”(知識(shí)、認(rèn)識(shí))構(gòu)成,即通過知識(shí)判斷病癥。【短語(yǔ)】medicaldiagnosis(醫(yī)學(xué)診斷);makeadiagnosis(作出診斷);accuratediagnosis(準(zhǔn)確診斷)【例句】Thedoctormadeacorrectdiagnosisofhisillness.(醫(yī)生對(duì)他的病情作出了正確的診斷。)orphanage(孤兒院)【釋義】孤兒院;孤兒身份?!驹~源】由“orphan”(孤兒)+“age”(表示場(chǎng)所的名詞后綴)構(gòu)成,表示孤兒居住的地方,即孤兒院?!径陶Z(yǔ)】liveinanorphanage(住在孤兒院);visitanorphanage(參觀孤兒院);runanorphanage(經(jīng)營(yíng)孤兒院)【例句】Thekindheartedcoupleoftendonatedmoneytotheorphanage.(這對(duì)好心的夫婦經(jīng)常給孤兒院捐款。)二、課文精講“ManypeopleinindustryandtheServices,whohavepracticalexperienceofnoise,regardanyinvestigationofthisquestionasawasteoftime;theyarenotpreparedeventoadmitthepossibilitythatnoiseaffectspeople.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)由兩個(gè)句子組成的段落。第一個(gè)句子“ManypeopleinindustryandtheServices,whohavepracticalexperienceofnoise,regardanyinvestigationofthisquestionasawasteoftime”是一個(gè)主從復(fù)合句,其中“ManypeopleinindustryandtheServices”是主語(yǔ),“whohavepracticalexperienceofnoise”是定語(yǔ)從句,修飾“people”,“regard...as...”是固定搭配,表示“把……看作……”。第二個(gè)句子“theyarenotpreparedeventoadmitthepossibilitythatnoiseaffectspeople”也是主從復(fù)合句,“thatnoiseaffectspeople”是同位語(yǔ)從句,解釋“possibility”的內(nèi)容。語(yǔ)義理解:工業(yè)界和軍隊(duì)中有許多人有接觸噪音的實(shí)際經(jīng)驗(yàn),他們認(rèn)為對(duì)這個(gè)問題(噪音是否影響人)的任何調(diào)查都是浪費(fèi)時(shí)間;他們甚至不準(zhǔn)備承認(rèn)噪音可能會(huì)影響人的這種可能性。此句描述了一部分人對(duì)噪音影響研究的否定態(tài)度?!癘ntheotherhand,thosewhodislikenoisewillsometimesusemostinadequateevidencetosupporttheirpleasforaquietersociety.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)主從復(fù)合句?!皌hosewhodislikenoise”是主語(yǔ)部分,其中“whodislikenoise”是定語(yǔ)從句,修飾“those”,“willsometimesuse...to...”是謂語(yǔ)部分,表示“有時(shí)會(huì)用……來……”。語(yǔ)義理解:另一方面,那些討厭噪音的人有時(shí)會(huì)使用非常不充分的證據(jù)來支持他們對(duì)更安靜社會(huì)的訴求。此句指出另一部分人雖希望社會(huì)更安靜但證據(jù)不足?!癟hisisapity,becausenoiseabatementreallyisagoodcause,anditislikelytobediscreditedifitgetstobeassociatedwithbadscience.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)主從復(fù)合句?!癟hisisapity”是主句,“becausenoiseabatementreallyisagoodcause,anditislikelytobediscreditedifitgetstobeassociatedwithbadscience”是原因狀語(yǔ)從句,其中“noiseabatementreallyisagoodcause”是一個(gè)簡(jiǎn)單句,“anditislikelytobediscreditedifitgetstobeassociatedwithbadscience”是一個(gè)主從復(fù)合句,“ifitgetstobeassociatedwithbadscience”是條件狀語(yǔ)從句。語(yǔ)義理解:這很可惜,因?yàn)闇p少噪音確實(shí)是一件好事,而且如果它(減少噪音這件事)與不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)聯(lián)系在一起,就可能會(huì)被詆毀。此句解釋了前面兩種態(tài)度的遺憾之處,強(qiáng)調(diào)噪音削減是好事但需科學(xué)對(duì)待?!癘neallegationoftenmadeisthatnoiseproducesmentalillness.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)主從復(fù)合句?!癘neallegationoftenmade”是主語(yǔ)部分,其中“oftenmade”是過去分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),修飾“allegation”,“isthatnoiseproducesmentalillness”是系表結(jié)構(gòu),其中“thatnoiseproducesmentalillness”是表語(yǔ)從句。語(yǔ)義理解:經(jīng)常提出的一種說法是噪音會(huì)引發(fā)精神疾病。此句引出關(guān)于噪音與精神疾病關(guān)系的一種常見觀點(diǎn)。“Arecentarticleinaweeklynewspaper,forinstance,washeadedwithastrikingillustrationofaladyinastateofconsiderabledistress,withthecaption'Shewasyetanothervictim,reducedtoascreamingwreck'.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)簡(jiǎn)單句。“Arecentarticleinaweeklynewspaper”是主語(yǔ),“forinstance”是插入語(yǔ),“washeadedwith...”是謂語(yǔ)部分,其中“withastrikingillustrationofaladyinastateofconsiderabledistress”是介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ),“withthecaption'Shewasyetanothervictim,reducedtoascreamingwreck'”也是介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)。語(yǔ)義理解:例如,最近一份周報(bào)上的一篇文章,標(biāo)題配有一幅引人注目的插圖,圖中是一位處于極度痛苦狀態(tài)的女士,標(biāo)題是“她是又一個(gè)受害者,淪為一個(gè)尖叫的殘骸”。此句舉例說明一篇文章對(duì)噪音與精神疾病關(guān)系的報(bào)道方式?!癘nturningeagerlytothetext,onelearnsthattheladywasatypistwhofoundthesoundofofficetypewritersworriedhermoreandmoreuntileventuallyshehadtogointoamentalhospital.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)主從復(fù)合句?!癘nturningeagerlytothetext”是介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ),“onelearnsthat...”是主句,“thattheladywasatypistwhofoundthesoundofofficetypewritersworriedhermoreandmoreuntileventuallyshehadtogointoamentalhospital”是賓語(yǔ)從句,其中“whofoundthesoundofofficetypewritersworriedhermoreandmoreuntileventuallyshehadtogointoamentalhospital”是定語(yǔ)從句,修飾“typist”,“untileventuallyshehadtogointoamentalhospital”是時(shí)間狀語(yǔ)從句。語(yǔ)義理解:當(dāng)急切地翻看正文時(shí),人們了解到這位女士是一名打字員,她發(fā)現(xiàn)辦公室打字機(jī)的聲音讓她越來越煩惱,直到最后她不得不進(jìn)了精神病院。此句進(jìn)一步闡述文章內(nèi)容,描述這位女士與噪音的關(guān)系?!癗owthesnaginthissortofanecdoteisofcoursethatonecannotdistinguishcauseandeffect.Wasthenoiseacauseoftheillness,orwerethecomplaintsaboutnoisemerelyasymptom?”語(yǔ)法點(diǎn):第一個(gè)句子“Nowthesnaginthissortofanecdoteisofcoursethatonecannotdistinguishcauseandeffect”是主從復(fù)合句,“Nowthesnaginthissortofanecdote”是主語(yǔ),“isofcoursethatonecannotdistinguishcauseandeffect”是系表結(jié)構(gòu),其中“thatonecannotdistinguishcauseandeffect”是表語(yǔ)從句。第二個(gè)句子“Wasthenoiseacauseoftheillness,orwerethecomplaintsaboutnoisemerelyasymptom?”是一個(gè)選擇疑問句。語(yǔ)義理解:現(xiàn)在,這種軼事的問題當(dāng)然是人們無(wú)法區(qū)分因果關(guān)系。是噪音導(dǎo)致了疾病,還是對(duì)噪音的抱怨僅僅是一種癥狀呢?此句對(duì)前面的例子提出質(zhì)疑,指出無(wú)法確定因果關(guān)系?!癆notherpatientmightequallywellcomplainthatherneighbourswerecombiningtoslanderherandpersecuteher,andyetonemightbecautiousaboutbelievingthisstatement.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)由兩個(gè)句子組成的句子群。第一個(gè)句子“Anotherpatientmightequallywellcomplainthatherneighbourswerecombiningtoslanderherandpersecuteher”是主從復(fù)合句,“Anotherpatientmightequallywellcomplain”是主句,“thatherneighbourswerecombiningtoslanderherandpersecuteher”是賓語(yǔ)從句。第二個(gè)句子“andyetonemightbecautiousaboutbelievingthisstatement”是一個(gè)簡(jiǎn)單句。語(yǔ)義理解:另一個(gè)病人可能同樣會(huì)抱怨她的鄰居聯(lián)合起來誹謗和迫害她,然而人們可能會(huì)謹(jǐn)慎對(duì)待相信這種說法。此句通過另一個(gè)例子說明對(duì)于類似說法需要謹(jǐn)慎對(duì)待。“Whatisneededinthecaseofnoiseisastudyoflargenumbersofpeoplelivingundernoisyconditions,todiscoverwhethertheyarementallyillmoreoftenthanotherpeopleare.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)主從復(fù)合句?!癢hatisneededinthecaseofnoise”是主語(yǔ)從句,“isastudyoflargenumbersofpeoplelivingundernoisyconditions”是系表結(jié)構(gòu),“todiscoverwhethertheyarementallyillmoreoftenthanotherpeopleare”是不定式短語(yǔ)作目的狀語(yǔ),其中“whethertheyarementallyillmoreoftenthanotherpeopleare”是賓語(yǔ)從句。語(yǔ)義理解:在噪音問題上,需要對(duì)大量生活在噪音環(huán)境中的人進(jìn)行研究,以發(fā)現(xiàn)他們是否比其他人更容易患精神疾病。此句提出解決噪音與精神疾病關(guān)系問題的研究方向?!癝ometimeagotheUnitedStatesNavy,forinstance,examinedaverylargenumberofmenworkingonaircraftcarriers:thestudywasknownasProjectAnehin.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)由兩個(gè)句子組成的句子群。第一個(gè)句子“SometimeagotheUnitedStatesNavy,forinstance,examinedaverylargenumberofmenworkingonaircraftcarriers”是一個(gè)簡(jiǎn)單句,“Sometimeago”是時(shí)間狀語(yǔ),“theUnitedStatesNavy”是主語(yǔ),“examined”是謂語(yǔ),“averylargenumberofmenworkingonaircraftcarriers”是賓語(yǔ),其中“workingonaircraftcarriers”是現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),修飾“men”。第二個(gè)句子“thestudywasknownasProjectAnehin”是一個(gè)簡(jiǎn)單句,是主系表結(jié)構(gòu)。語(yǔ)義理解:例如,不久前美國(guó)海軍檢查了大量在航空母艦上工作的人員:這項(xiàng)研究被稱為阿內(nèi)欣項(xiàng)目。此句舉例說明進(jìn)行的一項(xiàng)關(guān)于噪音研究的項(xiàng)目?!癐tcanbeunpleasanttoliveevenseveralmilesfromanaerodrome;ifyouthinkwhatitmustbeliketosharethedeckofashipwithseveralsquadronsofjetaircraft,youwillrealizethatamodernnavyisagoodplacetostudynoise.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)由兩個(gè)句子組成的句子群。第一個(gè)句子“Itcanbeunpleasanttoliveevenseveralmilesfromanaerodrome”是一個(gè)主從復(fù)合句,“It”是形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是“toliveevenseveralmilesfromanaerodrome”。第二個(gè)句子“ifyouthinkwhatitmustbeliketosharethedeckofashipwithseveralsquadronsofjetaircraft,youwillrealizethatamodernnavyisagoodplacetostudynoise”是一個(gè)主從復(fù)合句,“ifyouthinkwhatitmustbeliketosharethedeckofashipwithseveralsquadronsofjetaircraft”是條件狀語(yǔ)從句,其中“whatitmustbeliketosharethedeckofashipwithseveralsquadronsofjetaircraft”是賓語(yǔ)從句,“youwillrealizethatamodernnavyisagoodplacetostudynoise”是主句,其中“thatamodernnavyisagoodplacetostudynoise”是賓語(yǔ)從句。語(yǔ)義理解:即使住在離機(jī)場(chǎng)幾英里遠(yuǎn)的地方也可能會(huì)不舒服;如果你想想與幾個(gè)中隊(duì)的噴氣式飛機(jī)共用一艘船的甲板會(huì)是什么樣子,你就會(huì)意識(shí)到現(xiàn)代海軍是研究噪音的好地方。此句通過對(duì)比說明海軍環(huán)境噪音大,適合研究噪音。“ButneitherpsychiatricinterviewsnorobjectivetestswereabletoshowanyeffectsupontheseAmericansailors.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)簡(jiǎn)單句,“neither...nor...”連接兩個(gè)并列的主語(yǔ)“psychiatricinterviews”和“objectivetests”,“wereabletoshow”是謂語(yǔ),“anyeffectsupontheseAmericansailors”是賓語(yǔ)。語(yǔ)義理解:但是,精神科訪談和客觀測(cè)試都未能顯示出對(duì)這些美國(guó)水兵有任何影響。此句說明研究結(jié)果,即噪音未對(duì)水兵有影響。“ThisresultmerelyconfirmsearlierAmericanandBritishstudies:ifthereisanyeffectofnoiseuponmentalhealthitmustbesosmallthatpresentmethodsofpsychiatricdiagnosiscannotfindit.”語(yǔ)法點(diǎn):這是一個(gè)由冒號(hào)連接的兩個(gè)句子。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度廚師餐飲行業(yè)食品安全責(zé)任合同4篇
- 2025年度出租車公司司機(jī)權(quán)益保障勞動(dòng)合同范本3篇
- 二零二五年度石材雕刻藝術(shù)作品定制合同3篇
- 二零二四年度知識(shí)產(chǎn)權(quán)許可合同模板3篇
- 二零二四年燒烤店客戶關(guān)系管理系統(tǒng)定制服務(wù)合同3篇
- 2025年ohsms認(rèn)證合同范文(2篇)
- 專利權(quán)益共享投資合同(2024年)版B版
- 招生合同范本
- 二零二五年度車身廣告租賃合同數(shù)據(jù)共享與交換協(xié)議3篇
- 拆除合同免責(zé)聲明
- 數(shù)學(xué)-山東省2025年1月濟(jì)南市高三期末學(xué)習(xí)質(zhì)量檢測(cè)濟(jì)南期末試題和答案
- 春節(jié)期間化工企業(yè)安全生產(chǎn)注意安全生產(chǎn)
- 數(shù)字的秘密生活:最有趣的50個(gè)數(shù)學(xué)故事
- 移動(dòng)商務(wù)內(nèi)容運(yùn)營(yíng)(吳洪貴)任務(wù)一 移動(dòng)商務(wù)內(nèi)容運(yùn)營(yíng)關(guān)鍵要素分解
- 基于ADAMS的汽車懸架系統(tǒng)建模與優(yōu)化
- 當(dāng)前中國(guó)個(gè)人極端暴力犯罪個(gè)案研究
- 中國(guó)象棋比賽規(guī)則
- 7天減肥餐食譜給你最能瘦的一周減肥食譜
- GB/T 31525-2015圖形標(biāo)志電動(dòng)汽車充換電設(shè)施標(biāo)志
- 最新北師大版八年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)教學(xué)課件全冊(cè)
- 裝飾業(yè)務(wù)員培訓(xùn)教程方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論