![2023-2024學(xué)年河北省保定市唐縣一中高三(上)月考語文試卷(9月份)_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M01/32/2A/wKhkGWdbCh-ACGmDAAMT8RjBJxs265.jpg)
![2023-2024學(xué)年河北省保定市唐縣一中高三(上)月考語文試卷(9月份)_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M01/32/2A/wKhkGWdbCh-ACGmDAAMT8RjBJxs2652.jpg)
![2023-2024學(xué)年河北省保定市唐縣一中高三(上)月考語文試卷(9月份)_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M01/32/2A/wKhkGWdbCh-ACGmDAAMT8RjBJxs2653.jpg)
![2023-2024學(xué)年河北省保定市唐縣一中高三(上)月考語文試卷(9月份)_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M01/32/2A/wKhkGWdbCh-ACGmDAAMT8RjBJxs2654.jpg)
![2023-2024學(xué)年河北省保定市唐縣一中高三(上)月考語文試卷(9月份)_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M01/32/2A/wKhkGWdbCh-ACGmDAAMT8RjBJxs2655.jpg)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第1頁(共1頁)2023-2024學(xué)年河北省保定市唐縣一中高三(上)月考語文試卷(9月份)一、現(xiàn)代文閱讀Ⅰ(17分)1.(17分)閱讀下面的文字,完成下列各題。材料一文學(xué)翻譯是用另一種語言復(fù)制原作內(nèi)容和形式,再現(xiàn)原作的藝術(shù)現(xiàn)實,創(chuàng)造一個新的藝術(shù)實體。作為一種再創(chuàng)作的文學(xué)翻譯最重要的功能是滿足社會的美學(xué)要求,使譯文讀者能夠享受到和原文讀者相同的美學(xué)感受。這就要求譯者在翻譯過程中用本族語言的藝術(shù)形式,再現(xiàn)原作的形象、情感和語言的藝術(shù)美。藝術(shù)形象是文學(xué)作品的基本單位,文學(xué)作品就是由眾多的藝術(shù)形象組成的形象體系。任何小說都是以人物為中心的,一部小說的美感也是同人物性格的塑造分不開的。翻譯文學(xué)作品時,就要盡量把原文中人物的神態(tài)、動作和口氣表現(xiàn)出來,以讓讀者感知人物的性格。文學(xué)作品之所以感人,使人受到啟迪,獲得美的享受,不僅是它的人物形象具體可感,更重要的是包含在人物形象中的情感。它體現(xiàn)的是作者的愛和恨,傳達了作者的作品態(tài)度。文學(xué)作品的語言手段不只是語言外內(nèi)容的中介,而且是作品的美學(xué)手段,直接或間接地屬于文學(xué)作品的美學(xué)結(jié)構(gòu)。我們在進行文學(xué)翻譯的時候既要注意語言的準確性,又要注意語言的表現(xiàn)力,才不會影響原作美學(xué)價值的傳達。拿莎劇的翻譯為例。莎劇是戲劇,同時又是詩,而且基本上是用有格律的韻文行所組成,叫做戲劇詩,現(xiàn)今又叫詩劇。在翻譯它們時就必須考慮它們的節(jié)奏聲調(diào)之美。每個作家都有自己的風(fēng)格,選詞造句都有自己的特色。原作者在英語原文中運用的語言形式,是為了讓他的讀者得到一種形式上的審美享受,而我們的譯作則應(yīng)通過譯者讓中國讀者也享受到同樣或相近的審美效果。思維方式、思維特征和思維風(fēng)格是語言生成的哲學(xué)機制。作為從一種語言向另一種語言轉(zhuǎn)換的翻譯,不僅僅是一種語言活動,而且還是一種思維活動。我們在翻譯實踐中遇到的許多困難,正是由于語言對思維的支配作用而造成的。思維的差異會給文學(xué)翻譯造成影響。如思維風(fēng)格不同,句子中心各異,會影響譯文質(zhì)量,破壞原文美感。英語習(xí)慣把要點在句首先說,而漢語習(xí)慣最后點出話語的息中心。又如思維側(cè)重點不同,造成表達形式各異,進而影響譯文的自然、流暢。英語重形合,漢語重意合,在翻譯中如果我們忽視了這種由思維差異而造成的句式特點,那么我們的譯文會支離破碎,或會冗長板結(jié)。如果把“Marydidn'trememberhermotherwhodiedwhenshewastwoyearsold”譯成“瑪麗不記得她那在她兩歲時死去的母親了”,就有悖于漢語表達法。(摘編自云虹《文學(xué)作品的翻譯與審美》)材料二杜甫被國人尊為“詩圣”,其詩歌被稱為“詩史”。杜詩的翻譯歷來受到國內(nèi)外翻譯家的重視,國內(nèi)目前翻譯杜詩最多的是許淵沖先生,而海外翻譯最多的是宇文所安①,他翻譯了杜詩全集。對二人的杜詩譯介也呈現(xiàn)兩種大相徑庭的觀點:一種對宇文所安翻譯杜詩全集的努力表示贊賞,認為其翻譯能較大程度地接近杜詩的原旨;另一種則稱頌許淵沖先生翻譯的都是杜詩的經(jīng)典,譯出了杜詩的神韻。宇文所安與許淵沖的杜詩翻譯,哪一個更優(yōu)美和準確,是否有高下之分?他們的杜詩譯介是否存在誤讀?不同譯者對詩歌翻譯的韻律、節(jié)奏以及思想感情表達等方面,都遵循各自的原則。許淵沖認為翻譯是把一種語言化為另一種語言的藝術(shù),他在翻譯詩歌時,采取“三美”原則。他認為翻譯不僅要忠實于詩歌原意,體現(xiàn)出音美和形美,更重要的是再現(xiàn)原文的意境美,比如象征意義、雙關(guān)意義等,也就是要注重“意美”。宇文所安在翻譯過程中力求流暢通順,采取直譯的方法,他說:“多數(shù)情況下,我寧取表面笨拙的譯文,以便讓英文讀者能看出一點中文原文的模樣。這種相對直譯的譯文自然僵硬有余,文雅不足?!睂嶋H上,直譯和“三美”原則并不是完全沖突的,它們在一定程度上也可以有所融合,從而豐富譯詩的形式。許淵沖曾說:“如果把作者比作父親的話,那譯者就可以比作母親,那譯詩就是父母結(jié)合的產(chǎn)兒。產(chǎn)兒不可能百分之百的像父親,也不會一點不留下母親的胎記。譯詩不可能百分百等于原詩,也不可能不留下作者再創(chuàng)造的痕跡?!迸c許淵沖不同,宇文所安以內(nèi)容優(yōu)先,希望能呈現(xiàn)杜詩多樣的風(fēng)格:“作為譯者,我確信這些作品的“中國性”會得以顯現(xiàn):我的任務(wù)是發(fā)現(xiàn)這個譜系差異的語言風(fēng)格”。作為中國翻譯家,許淵沖雖然具有豐富的翻譯經(jīng)驗,但為了追求詩歌的音美、形美、意美的極致效果,在翻譯過程中采取了創(chuàng)造性翻譯,有時為了傳達杜詩的意境美,并沒有很好地表達出具體詞句的原意。相比之下,宇文所安的翻譯策略是為呈現(xiàn)杜詩的完整性服務(wù),在內(nèi)容與韻律不能兼顧的情況下,忠實于內(nèi)容,敘述出一個個邏輯合理、字詞對應(yīng)、情節(jié)完整的故事,成為宇文所安杜詩英譯的顯著特色。翻譯并不是一項僅涉及語言能力再現(xiàn)的活動,而是實現(xiàn)不同文化交流的語言轉(zhuǎn)換實踐性活動。在翻譯過程中,譯者總會按照自己的文化傳統(tǒng)、思維方式去解讀另一種文化,其過程必然伴隨著某種程度的文化過濾。“由于接受主體不同的文化傳統(tǒng)、社會歷史背景、審美習(xí)慣等原因而造成接收者有意無意地對信息交流選擇、變形、偽裝、滲透、創(chuàng)新等作用,從而造成源交流信息內(nèi)在內(nèi)容、形式發(fā)生變異?!薄咀ⅰ竣儆钗乃?,原名StephenOwen,生于美國密蘇里州圣路易斯市,美國著名漢學(xué)家,現(xiàn)任教于哈佛大學(xué)東亞系。(摘編自梅啟波《杜詩英譯的原則、策略與跨文化傳播的話語權(quán)﹣以許淵沖與宇文所安的杜詩英譯為例》)(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是A.文學(xué)翻譯實際上是一種再創(chuàng)作,用本族語言復(fù)制原作內(nèi)容和形式,再現(xiàn)原作的藝術(shù)美感。B.為了再現(xiàn)莎士比亞詩劇語言的藝術(shù)美,翻譯者必須首先考慮的是語言的準確性和表現(xiàn)力。C.對于許淵沖和宇文所安的杜詩譯介,有評論從“優(yōu)美”和“準確”兩方面一一對其作出評價。D.相比起許淵沖的翻譯,宇文所安的翻譯更加注重故事的完整性,這是他譯作的優(yōu)點所在。(2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是A.材料一和材料二都談及文學(xué)作品的翻譯,但相較而言前者更具體,后者更抽象。B.為了說明思維差異會給文學(xué)翻譯造成影響,材料一以中英文的翻譯進行了舉例。C.材料二引許淵沖和宇文所安的話來說明二者翻譯采取的不同策略,更具說服力。D.對許淵沖的翻譯和宇文所安的翻譯,作者的態(tài)度是中立的,并沒有做優(yōu)劣之分。(3)朱生豪與許淵沖在翻譯上有著相似的審美追求,極善于將莎劇與中國古典詩詞的神韻相結(jié)合,力求用漢語來表達莎士比亞戲劇的詩意。《羅密歐和朱麗葉》中的最后一句話“Forneverwasastoryofmorewoe/ThanthisofJulietandherRomeo”的四種翻譯,最有可能屬于朱生豪譯本的一項是A.人間的故事不能比這個更悲慘/像朱麗葉和她的羅密歐所受的災(zāi)難。B.沒有故事能令人黯然傷神/像朱麗葉與羅密歐這樣動人。C.古往今來多少離合悲歡/誰曾見這樣的哀怨辛酸。D.人間的故事,哪兒有這般的哀傷/比起朱麗葉和她的羅密歐這一雙。(4)請概括梳理材料一的行文脈絡(luò)。(5)翻譯杜甫《春夜喜雨》“隨風(fēng)潛入夜”,許淵沖將“潛入”譯為“steal”(意為“偷”),宇文所安將“潛入”譯為“enter”(意為“進入”)。兩者的翻譯有何不同?為何會產(chǎn)生這種差異?請結(jié)合兩則材料簡要概括。二、現(xiàn)代文閱讀Ⅱ(18分)2.(18分)閱讀下面的文字,完成下列各題。逝川遲子建大約是每年的九月底或者十月初吧,一種被當?shù)厝朔Q為“淚魚”的魚就從逝川上游哭著下來了。淚魚是逝川獨有的一種魚。這種魚被捕上來時雙眼總是流出一串串珠玉般的淚珠,漁婦們這時候就趕緊把丈夫捕到的淚魚放到碩大的木盆中,安慰它們,一遍遍祈禱般地說著:“好了,別哭了;好了,別哭了……”從逝川被打撈上來的淚魚果然就不哭了,它們在岸上的木盆中游來游去,仿佛得到了意外的溫暖,心安理得了。當晚秋的風(fēng)在林間放肆地撕扯失去水分的樹葉時,敏感的老漁婦吉喜就把捕撈淚魚的工具準備好了。吉喜七十八歲了,干瘦而駝背,喜歡吃風(fēng)干的漿果和蘑菇,常常自言自語。如果你乘著小船從逝川的上游經(jīng)過這個叫阿甲的小漁村,想喝一碗噴香的茶,就請到吉喜家去吧。要認識吉喜并不困難。在阿甲,你走在充滿新鮮魚腥氣的土路上,突然看見一個豐腴挺拔有著高高鼻梁和鮮艷嘴唇的姑娘,她就是吉喜,年輕時的吉喜,時光倒流五十年的吉喜。她發(fā)髻高綰,明眸皓齒,夏天總是穿著曳地的灰布長裙,吃起生魚來是那么惹人喜愛。而現(xiàn)在你若想相逢吉喜,也是件很容易的事。在阿甲漁村,你看哪一個駝背的老漁婦在突然抬頭的一瞬眼睛里迸射出雪亮的魚鱗般的光芒,那個人便是吉喜,老吉喜。雪是從凌晨五時悄然來臨的。不用說,雪花來了,淚魚也就要從逝川經(jīng)過了。吉喜的木屋就面對著逝川。吉喜醒來是被敲門聲驚醒的,來人是胡會的孫子胡刀。胡刀懊喪地連連說:“吉喜大媽,這可怎么好,這小東西真不會挑日子,愛蓮說感覺身體不對了,挺不過今天了,唉,淚魚也要來了,這可怎么好,多么不是時候?”在阿甲漁村有一種傳說,淚魚下來的時候,如果哪戶沒有捕到它,一無所獲,那么這家的主人就會遭災(zāi)。吉喜打發(fā)胡刀回家去燒一鍋熱水。她吃了個土豆,喝了碗熱茶,把捕魚工具一一歸置好,關(guān)好火爐的門,戴上銀灰色的頭巾便出門了。吉喜望了望逝川,她想起了胡刀的祖父胡會,他就被葬在逝川對岸的松樹林中。那時的吉喜不但能捕魚、能吃生魚,還會刺繡、裁剪、釀酒。胡會那時常常到吉喜這兒來討煙吃,吉喜的木屋也是胡會幫忙張羅蓋起來的。那時的吉喜有個天真的想法,認定百里挑一的她會成為胡會的妻子。胡刀的妻子挺直地躺在炕上,因為陣痛而揮汗如雨。吉喜洗了洗手,詢問反應(yīng)有多長時間了,有什么感覺不對的地方。胡刀家正廳的北墻上掛著胡會的一張畫像。胡會歪戴著一頂黑氈帽,叼著一桿長煙袋,笑嘻嘻的,那是他年輕時的形象。時光倒回五十年。吉喜正站在屋檐前挑干草。落日掉進逝川對岸的莽莽叢林中了,吉喜這時看見胡會從逝川的上游走來。他遠遠蠕動的形象恍若一只螞蟻,而漸近時則如一只笨拙的青蛙,走到近前就是一只搖著尾巴的可愛的巴兒狗了。吉喜笑著將她體味到的類似螞蟻、青蛙、巴兒狗的三種不同形象說與胡會。胡會也笑了,現(xiàn)出很滿意的神態(tài)。吉喜在那個難忘的黃昏盡頭想,胡會一定會娶了她的。然而胡會卻娶了另一個女人做他的妻子。產(chǎn)婦再一次呻吟起來,吉喜用毛巾擦了擦產(chǎn)婦額上的汗。產(chǎn)婦朝她歉意地笑了,“吉喜大媽,您去捕淚魚吧。沒有您在逝川,人們就覺得捕淚魚沒有意思了?!奔舱f:“我去捕淚魚,誰來給你接生?”大約午夜十一時許,產(chǎn)婦再一次被陣痛包圍。羊水破裂之后,吉喜終于看見了一個嬰孩的腦袋像只熟透的蘋果一樣微微顯露出來,那顆猩紅的果實終于從母體垂落下來,那生動的啼哭聲就像果實的甜香氣一樣四處彌漫?!凹泊髬?,興許還來得及,您快去逝川吧。”產(chǎn)婦疲乏地說。吉喜聽著逝川發(fā)出的那種輕微的嗚咽聲,不禁淚滾雙頰。她再也咬不動生魚了,那有質(zhì)感的鱗片當年在她的齒間是怎樣發(fā)出暢快的叫聲啊。她的牙齒可怕地脫落了,牙床不再是鮮紅色的,而是青紫色的,像是一面曠日持久被煙熏火燎的老墻。她的頭發(fā)稀疏而且斑白,極像是冬日山洞口旁的一簇孤寂的荒草。吉喜就這么流著淚回到她的木屋,她將漁網(wǎng)搭在蒼老的肩頭,手里提著木盆,吃力地朝逝川走去。逝川的篝火玲瓏剔透,許多漁婦站在盛著淚魚的木盆前朝吉喜張望。吉喜將網(wǎng)下到江里,又艱難地給木盆注上水,然后呆呆地站在岸邊等待淚魚上網(wǎng)。她開始起第一片網(wǎng),網(wǎng)從水面上刷刷地走過,那種輕飄飄的感覺使她的心一陣陣下沉。一條淚魚也沒捕到,是個空網(wǎng)。又過了一段時間,曙色已經(jīng)微微呈現(xiàn)的時候,吉喜開始起第二片網(wǎng)。她小心翼翼地拉著第二片網(wǎng)上岸,被收上來的網(wǎng)都是雪白雪白的,她什么也沒看見。放完淚魚的漁民們陸陸續(xù)續(xù)地回家了。吉喜慢慢地站起來,將兩片漁網(wǎng)攏在一起,站在空蕩蕩的河岸上,回身去取她的那個木盆。她艱難地靠近木盆,這時她驚訝地發(fā)現(xiàn)木盆的清水里竟游著十幾條美麗的藍色淚魚!它們那么悠閑地舞蹈著,吉喜的眼淚不由得彌漫下來了。一抹緋紅的霞光出現(xiàn)在天際,使阿甲漁村沉浸在受孕般的和平之中。(有刪改)(1)下列對小說相關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項是A.標題“逝川”取自《論語》“逝者如斯夫,不舍晝夜”,在小說中意在強調(diào)韶華易逝,提醒當珍惜時光。B.“多么不是時候……”展現(xiàn)了胡刀雪夜來訪的心理,省略號意味著他對妻子的憂心和對打擾吉喜的愧疚。C.面對接生的請求,吉喜在下雪天不顧嚴寒,也不顧捕淚魚祈福的習(xí)俗便出門了,體現(xiàn)了她的熱情善良。D.吉喜認為胡會像“螞蟻、青蛙、巴兒狗”,既描寫了胡會從逝川上游走近的過程,又蘊含了吉喜的愛意。(2)下列對小說藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項是A.“她就是吉喜,年輕時的吉喜,時光倒流五十年的吉喜”運用復(fù)沓的手法,具有回環(huán)往復(fù)的音韻之美。B.第三、四段將年輕的吉喜與“干瘦而駝背”的年邁吉喜作對比,表現(xiàn)她內(nèi)在生命力的枯萎和衰竭。C.沒有捕到淚魚的吉喜驚訝地發(fā)現(xiàn)木盆里有“十幾條美麗的淚魚”。卒章突轉(zhuǎn),既在意料之外又符合情理。D.結(jié)尾“阿甲漁村沉浸在受孕般的和平之中”,既呼應(yīng)為產(chǎn)婦接生的情節(jié),又留有余韻,耐人尋味。(3)遲子建說“逝川上的那種會流淚的淚魚,當然是我的創(chuàng)造”,這個被創(chuàng)造的淚魚與吉喜有相通之處,請結(jié)合文中相關(guān)內(nèi)容簡要分析。(4)小說在敘事時,不止一次在現(xiàn)實中插入吉喜的往昔。請結(jié)合文本,簡要分析其作用。三、文言文閱讀(20分)3.(20分)閱讀下面的文言文,完成下列各題。司馬錯與張儀爭論于秦惠王前。司馬錯欲伐蜀,張儀曰:“不如伐韓?!蓖踉唬骸罢埪勂湔f?!睂υ唬骸坝H魏善楚,下兵三川,塞輾轅、緱氏之口,當屯留之道,魏絕南陽,楚臨南鄭,秦攻新城、宜陽,以臨二周之郊,誅周主之罪,侵楚魏之地。周自知不救九鼎寶器必出據(jù)九鼎案圖籍挾天子以令天下天下莫敢不聽此王業(yè)也。今夫蜀,西僻之國而戎狄之長也,弊兵勞眾不足以成名,得其地不足以為利。臣聞:‘爭名者于朝,爭利者于市?!袢?、周室,天下之市朝也,而王不爭焉,顧爭于戎狄,去王業(yè)遠矣。”司馬錯曰:“不然。臣聞之:‘欲富國者,務(wù)廣其地;欲強兵者,務(wù)富其民;欲王者,務(wù)博其德。三資者備,而王隨之矣。今王之地小民貧,故臣愿從事于易。夫蜀,西僻之國也,而戎狄之長也,而有桀、紂之亂。以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊也。取其地,足以廣國也;得其財,足以富民;繕兵不傷眾,而彼已服矣?!拾我粐?,而天下不以為暴;利盡西海,諸侯不以為貪。是我一舉而名實兩符,而又有禁暴正亂之名。今攻韓劫天子,劫天子,惡名也,而未必利也,又有不義之名,而攻天下之所不欲,危!臣請謁其故:周,天下之宗室也;齊,韓、周之與國也。周自知失九鼎,韓自知亡三川,則必將二國并力合謀,以因于齊、趙,而求解乎楚、魏。以鼎與楚,以地與魏,王不能禁。此臣所謂“?!保蝗绶ナ裰暌??!被萃踉唬骸吧?!寡人聽子?!弊淦鸨ナ瘢氯≈?,遂定蜀。蜀主更號為侯,而使陳莊相蜀。蜀既屬,秦益強富厚,輕諸侯。(摘編自《戰(zhàn)國策?秦策》)(1)下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是A.周自知/不救九鼎/寶器必出/據(jù)九鼎/案圖籍/挾天子以令天下/天下莫敢不聽此/王業(yè)也B.周自知不救/九鼎寶器必出/據(jù)九鼎/案圖籍/挾天子以令天下/天下莫敢不聽/此王業(yè)也C.周自知不救/九鼎寶器必出/據(jù)九鼎/案圖籍/挾天子以令天下/天下莫敢不聽此/王業(yè)也D.周自知/不救九鼎/寶器必出/據(jù)九鼎/案圖籍/挾天子以令天下/天下莫敢不聽/此王業(yè)也(2)下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是A.南陽,地名,居于韓、魏之間,因其在太行山以北、黃河以南,故名南陽。B.從事,文中是行事、辦事之意,現(xiàn)在多指將某類事情當作職業(yè)一般去做。C.名實,文中指名聲與利益,與“蓋儒者所爭,尤在于名實”之“名實”異。D.“與國”的“與”指親附,和《論語》中“吾與點也”的“與”不相同。(3)下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項是A.秦惠王為確定攻擊目標,聽取臣子建議。張儀主張伐韓,司馬錯主張伐蜀,二人針鋒相對,各陳已見。B.張儀認為蜀地太過偏遠,民屬野蠻落后之民,即便是出征成功,對于成就威名、增強國力并無實效。C.在盡心輔佐惠王成就大業(yè)上,司馬錯和張儀的目標一致,但對進攻蜀國的利弊分析這兩人大相徑庭。D.秦惠王最終采納了司馬錯的建議并派遣他出兵伐蜀,秦國因此更加強大富庶,諸侯不敢再輕視秦國。(4)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①今三川、周室,天下之市朝也,而王不爭焉,顧爭于戎狄,去王業(yè)遠矣。譯文:②欲王者,務(wù)博其德。三資者備,而王隨之矣。譯文:(5)張儀與司馬錯的主張聽來都有道理,實則高下有別。兩人的主張優(yōu)劣何在?請簡要概括。四、古代詩歌閱讀(9分)4.(9分)閱讀下面這兩首宋詞,完成下列各題。鷓鴣天?桂李清照暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。梅定妒,菊應(yīng)羞,畫欄開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收①。山花子②李清照揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層。風(fēng)度精神如彥輔③,太鮮明。梅蕊重重何俗甚,丁香千結(jié)苦粗生。熏透愁人千里夢,卻無情?!咀ⅰ竣偾斈曜鳌峨x騷》,遍收名花珍卉,唯獨桂花不在其列。②作于北宋滅亡,詞人南渡之后。③彥輔:西晉時期著名清談家,以個性鮮明和超凡脫俗、高風(fēng)亮節(jié)聞名。(1)下列對這兩首詞的理解和賞析,不正確的一項是A.《鷓鴣天》描述桂花憑借柔雅的“體性”、濃郁的香氣、亮麗的色澤,贊其風(fēng)姿出眾,顯示了詞人的審美品味。B.《山花子》從形態(tài)著手,描摹桂花樣貌,從形到神,借晉代名士來比擬桂花的不凡風(fēng)度,以花彰顯詞人品格。C.兩首詞都運用了襯托的手法,用梅、菊或丁香作為陪襯,展現(xiàn)出桂花的清雅脫俗,帶有較為鮮明的主觀感受。D.同為詠桂,從《鷓鴣天》中直白的自信,到《山花子》中蘊藉的憂愁,可感受到南渡前后詞人詞作風(fēng)格的轉(zhuǎn)變。(2)這兩首詞的最后兩句都提到了“無情”,你如何理解?請簡要闡述。五、名篇名句默寫(6分)5.(6分)補寫出下列句子中的空缺部分。(1)魏征在《諫太宗十思疏》中指出國君“竭誠以待下”和“縱情以傲物”的不同結(jié)果,即“”和“”。(2)在《答司馬諫議書》中,“,”兩句,王安石借盤庚之事道出了自己的行事準則:三思而后行,確認正確,無怨無悔。(3)對于六國滅亡的原因,蘇洵與杜牧各持己見。蘇洵在《六國論》中直截了當?shù)靥岢隽鶉鴾缤觥啊钡恼擖c。杜牧在《阿房宮賦》中通過“”的拒秦之道,間接點明六國滅亡的原因。六、語言文字運用1(11分)6.(11分)閱讀下面的文字,完成下列小題。湖味,對微山湖上的人家,不僅代表著獨特的文化品格,也代表著湖中的豐富物產(chǎn)。改革開放初期,這些漁民吃苦耐勞,潑辣敢闖,頭腦活絡(luò),像葦茬子那樣不畏嚴寒,①,努力穿透初春冰封的土地,很快便迎風(fēng)招展了。同時,湖上的人家有著強烈的宗親意識,像湖味一樣難以被時代改變。同一姓氏,只要祖上來自微山某地,一般都能論上輩分,說話、辦事都按一家人對待,②也從輩分中來。哪怕花甲老者,見了輩分高的年輕同宗,也要尊稱長輩。秩序是宗親社會的天然特征,常年離散在大湖上的人們,特別強調(diào)這一特征,對鄉(xiāng)土觀念可謂③。遠在千里之外的宗族,即便有的已與故鄉(xiāng)分離了多半個世紀,微山人的家譜里也不會疏漏了他們。這種分長幼、重秩序的親情文化,體現(xiàn)了儒家文化最看重的禮的要義。這是親情的維系,是祖籍的線索,無關(guān)江湖之遠。(1)在文中橫線處填入恰當?shù)某烧Z。(2)文中畫橫線的句子有語病,請修改??梢愿淖冋Z序、少量增刪詞語,但不得改變原意。(3)文中畫波浪線的句子可以改寫成:“這無關(guān)江湖之遠,而是起到維系親情、尋找祖籍的作用?!睆恼Z義上看二者基本相同,為什么說原文表達效果更好?七、語言文字運用II(9分)7.(9分)閱讀下面的文字,完成下列各題。第七次全國人口普查數(shù)據(jù)顯示中國老齡化、少子化等結(jié)構(gòu)性問題突出?;馊丝陔y題,首先要面對該面對的。面對該面對的,就是承認老齡化、少子化是發(fā)展慣例,(),因而只能面對。事實上,有效勞動力供給才是老齡化、少子化背后的真命題,要理性認識到勞動人口下降不可改變,但只要利用好現(xiàn)有人口資源,人口紅利就會有所延續(xù)。①?首先,我國超2.18億人具有大學(xué)文化程度。高學(xué)歷人口無疑是勞動力金礦,關(guān)鍵是是否能將這個金礦的潛能逼出來。其次,我國有2.8億外來務(wù)工人員,他們正處于回不了鄉(xiāng)、進不了城的尷尬境地,要妥善解決他們的落戶問題。最后,②。只要不把老年人當累贅,解決問題的思路就豁然開朗。其實,老年人也渴望發(fā)揮余熱,不想當年輕人的累贅。從大學(xué)畢業(yè)生、外來務(wù)工人群到不服老的老人,以人才培養(yǎng)培訓(xùn)、合理分配來提升素質(zhì),以市場機制來激發(fā)個體潛能,那么,③。而素質(zhì)紅利的乘數(shù)效應(yīng),會有效延續(xù)中國的人口紅利期。(1)下列填入文中括號內(nèi)的語句,銜接最恰當?shù)囊豁検茿.社會發(fā)展到一定程度壽命必然延長、生育率總會下降B.壽命延長、生育率下降是社會到一定程度發(fā)展的必然C.社會發(fā)展到一定程度生育率總會下降、壽命必然延長D.生育率下降、壽命延長是社會發(fā)展到一定程度的必然(2)請在文中橫線處補寫恰當?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴密,每處不超過15個字。八、寫作(60分)8.(60分)閱讀下面的材料,根據(jù)要求寫作??鬃诱f,君子畏天命、畏大人、畏圣人言。生活中,常有人說要有無畏的精神。上述材料給了你哪些啟示?請結(jié)合材料寫一篇議論類文章,體現(xiàn)你的感悟與思考。要求:選準角度,確定立意,明確文體,自擬標題;不要套作,不得抄襲;不得泄露個人信息;不少于800字。
2023-2024學(xué)年河北省保定市唐縣一中高三(上)月考語文試卷(9月份)參考答案與試題解析一、現(xiàn)代文閱讀Ⅰ(17分)1.(17分)閱讀下面的文字,完成下列各題。材料一文學(xué)翻譯是用另一種語言復(fù)制原作內(nèi)容和形式,再現(xiàn)原作的藝術(shù)現(xiàn)實,創(chuàng)造一個新的藝術(shù)實體。作為一種再創(chuàng)作的文學(xué)翻譯最重要的功能是滿足社會的美學(xué)要求,使譯文讀者能夠享受到和原文讀者相同的美學(xué)感受。這就要求譯者在翻譯過程中用本族語言的藝術(shù)形式,再現(xiàn)原作的形象、情感和語言的藝術(shù)美。藝術(shù)形象是文學(xué)作品的基本單位,文學(xué)作品就是由眾多的藝術(shù)形象組成的形象體系。任何小說都是以人物為中心的,一部小說的美感也是同人物性格的塑造分不開的。翻譯文學(xué)作品時,就要盡量把原文中人物的神態(tài)、動作和口氣表現(xiàn)出來,以讓讀者感知人物的性格。文學(xué)作品之所以感人,使人受到啟迪,獲得美的享受,不僅是它的人物形象具體可感,更重要的是包含在人物形象中的情感。它體現(xiàn)的是作者的愛和恨,傳達了作者的作品態(tài)度。文學(xué)作品的語言手段不只是語言外內(nèi)容的中介,而且是作品的美學(xué)手段,直接或間接地屬于文學(xué)作品的美學(xué)結(jié)構(gòu)。我們在進行文學(xué)翻譯的時候既要注意語言的準確性,又要注意語言的表現(xiàn)力,才不會影響原作美學(xué)價值的傳達。拿莎劇的翻譯為例。莎劇是戲劇,同時又是詩,而且基本上是用有格律的韻文行所組成,叫做戲劇詩,現(xiàn)今又叫詩劇。在翻譯它們時就必須考慮它們的節(jié)奏聲調(diào)之美。每個作家都有自己的風(fēng)格,選詞造句都有自己的特色。原作者在英語原文中運用的語言形式,是為了讓他的讀者得到一種形式上的審美享受,而我們的譯作則應(yīng)通過譯者讓中國讀者也享受到同樣或相近的審美效果。思維方式、思維特征和思維風(fēng)格是語言生成的哲學(xué)機制。作為從一種語言向另一種語言轉(zhuǎn)換的翻譯,不僅僅是一種語言活動,而且還是一種思維活動。我們在翻譯實踐中遇到的許多困難,正是由于語言對思維的支配作用而造成的。思維的差異會給文學(xué)翻譯造成影響。如思維風(fēng)格不同,句子中心各異,會影響譯文質(zhì)量,破壞原文美感。英語習(xí)慣把要點在句首先說,而漢語習(xí)慣最后點出話語的息中心。又如思維側(cè)重點不同,造成表達形式各異,進而影響譯文的自然、流暢。英語重形合,漢語重意合,在翻譯中如果我們忽視了這種由思維差異而造成的句式特點,那么我們的譯文會支離破碎,或會冗長板結(jié)。如果把“Marydidn'trememberhermotherwhodiedwhenshewastwoyearsold”譯成“瑪麗不記得她那在她兩歲時死去的母親了”,就有悖于漢語表達法。(摘編自云虹《文學(xué)作品的翻譯與審美》)材料二杜甫被國人尊為“詩圣”,其詩歌被稱為“詩史”。杜詩的翻譯歷來受到國內(nèi)外翻譯家的重視,國內(nèi)目前翻譯杜詩最多的是許淵沖先生,而海外翻譯最多的是宇文所安①,他翻譯了杜詩全集。對二人的杜詩譯介也呈現(xiàn)兩種大相徑庭的觀點:一種對宇文所安翻譯杜詩全集的努力表示贊賞,認為其翻譯能較大程度地接近杜詩的原旨;另一種則稱頌許淵沖先生翻譯的都是杜詩的經(jīng)典,譯出了杜詩的神韻。宇文所安與許淵沖的杜詩翻譯,哪一個更優(yōu)美和準確,是否有高下之分?他們的杜詩譯介是否存在誤讀?不同譯者對詩歌翻譯的韻律、節(jié)奏以及思想感情表達等方面,都遵循各自的原則。許淵沖認為翻譯是把一種語言化為另一種語言的藝術(shù),他在翻譯詩歌時,采取“三美”原則。他認為翻譯不僅要忠實于詩歌原意,體現(xiàn)出音美和形美,更重要的是再現(xiàn)原文的意境美,比如象征意義、雙關(guān)意義等,也就是要注重“意美”。宇文所安在翻譯過程中力求流暢通順,采取直譯的方法,他說:“多數(shù)情況下,我寧取表面笨拙的譯文,以便讓英文讀者能看出一點中文原文的模樣。這種相對直譯的譯文自然僵硬有余,文雅不足。”實際上,直譯和“三美”原則并不是完全沖突的,它們在一定程度上也可以有所融合,從而豐富譯詩的形式。許淵沖曾說:“如果把作者比作父親的話,那譯者就可以比作母親,那譯詩就是父母結(jié)合的產(chǎn)兒。產(chǎn)兒不可能百分之百的像父親,也不會一點不留下母親的胎記。譯詩不可能百分百等于原詩,也不可能不留下作者再創(chuàng)造的痕跡?!迸c許淵沖不同,宇文所安以內(nèi)容優(yōu)先,希望能呈現(xiàn)杜詩多樣的風(fēng)格:“作為譯者,我確信這些作品的“中國性”會得以顯現(xiàn):我的任務(wù)是發(fā)現(xiàn)這個譜系差異的語言風(fēng)格”。作為中國翻譯家,許淵沖雖然具有豐富的翻譯經(jīng)驗,但為了追求詩歌的音美、形美、意美的極致效果,在翻譯過程中采取了創(chuàng)造性翻譯,有時為了傳達杜詩的意境美,并沒有很好地表達出具體詞句的原意。相比之下,宇文所安的翻譯策略是為呈現(xiàn)杜詩的完整性服務(wù),在內(nèi)容與韻律不能兼顧的情況下,忠實于內(nèi)容,敘述出一個個邏輯合理、字詞對應(yīng)、情節(jié)完整的故事,成為宇文所安杜詩英譯的顯著特色。翻譯并不是一項僅涉及語言能力再現(xiàn)的活動,而是實現(xiàn)不同文化交流的語言轉(zhuǎn)換實踐性活動。在翻譯過程中,譯者總會按照自己的文化傳統(tǒng)、思維方式去解讀另一種文化,其過程必然伴隨著某種程度的文化過濾?!坝捎诮邮苤黧w不同的文化傳統(tǒng)、社會歷史背景、審美習(xí)慣等原因而造成接收者有意無意地對信息交流選擇、變形、偽裝、滲透、創(chuàng)新等作用,從而造成源交流信息內(nèi)在內(nèi)容、形式發(fā)生變異?!薄咀ⅰ竣儆钗乃玻鸖tephenOwen,生于美國密蘇里州圣路易斯市,美國著名漢學(xué)家,現(xiàn)任教于哈佛大學(xué)東亞系。(摘編自梅啟波《杜詩英譯的原則、策略與跨文化傳播的話語權(quán)﹣以許淵沖與宇文所安的杜詩英譯為例》)(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是AA.文學(xué)翻譯實際上是一種再創(chuàng)作,用本族語言復(fù)制原作內(nèi)容和形式,再現(xiàn)原作的藝術(shù)美感。B.為了再現(xiàn)莎士比亞詩劇語言的藝術(shù)美,翻譯者必須首先考慮的是語言的準確性和表現(xiàn)力。C.對于許淵沖和宇文所安的杜詩譯介,有評論從“優(yōu)美”和“準確”兩方面一一對其作出評價。D.相比起許淵沖的翻譯,宇文所安的翻譯更加注重故事的完整性,這是他譯作的優(yōu)點所在。(2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是AA.材料一和材料二都談及文學(xué)作品的翻譯,但相較而言前者更具體,后者更抽象。B.為了說明思維差異會給文學(xué)翻譯造成影響,材料一以中英文的翻譯進行了舉例。C.材料二引許淵沖和宇文所安的話來說明二者翻譯采取的不同策略,更具說服力。D.對許淵沖的翻譯和宇文所安的翻譯,作者的態(tài)度是中立的,并沒有做優(yōu)劣之分。(3)朱生豪與許淵沖在翻譯上有著相似的審美追求,極善于將莎劇與中國古典詩詞的神韻相結(jié)合,力求用漢語來表達莎士比亞戲劇的詩意?!读_密歐和朱麗葉》中的最后一句話“Forneverwasastoryofmorewoe/ThanthisofJulietandherRomeo”的四種翻譯,最有可能屬于朱生豪譯本的一項是CA.人間的故事不能比這個更悲慘/像朱麗葉和她的羅密歐所受的災(zāi)難。B.沒有故事能令人黯然傷神/像朱麗葉與羅密歐這樣動人。C.古往今來多少離合悲歡/誰曾見這樣的哀怨辛酸。D.人間的故事,哪兒有這般的哀傷/比起朱麗葉和她的羅密歐這一雙。(4)請概括梳理材料一的行文脈絡(luò)。(5)翻譯杜甫《春夜喜雨》“隨風(fēng)潛入夜”,許淵沖將“潛入”譯為“steal”(意為“偷”),宇文所安將“潛入”譯為“enter”(意為“進入”)。兩者的翻譯有何不同?為何會產(chǎn)生這種差異?請結(jié)合兩則材料簡要概括?!痉治觥浚?)本題考查學(xué)生對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析能力。解答此類題,首先應(yīng)瀏覽選項的內(nèi)容;然后到文中找到相關(guān)的句子;最后進行對比辨析,判斷正誤。(2)本題考查學(xué)生對材料內(nèi)容的理解能力。解答此類題目,首先要明確題干的要求,然后瀏覽選項的內(nèi)容,到文章中圈出相關(guān)的句子,再一一進行分析比對。(3)本題考查學(xué)生對詩韻的分析能力。答題時要了解朱生豪譯本的特點及詩句的含義,再結(jié)合選項比對判斷。(4)本題考查對文本行文思路的分析能力。解答時,要了解文本內(nèi)容,再結(jié)合題目要求具體分析。(5)本題考查學(xué)生篩選整合文中信息,概括歸納文中內(nèi)容要點能力。解答此類題,首先明確題目要求;然后通讀文章,確定答題區(qū)域,仔細閱讀答題區(qū)域,篩選出符合題目要求的信息,進行整合概括,回答問題?!窘獯稹浚?)A.正確。B.舉了文中莎士比亞詩劇的翻譯來強調(diào)“我們在進行文學(xué)翻譯的時候既要注意語言的準確性,又要注意語言的表現(xiàn)力”,但是并未提及先后,“首先”表述錯誤。C.原文并沒有將這兩個方面——進行對應(yīng)。D.原文并未說這是他的優(yōu)點,而只是說是特色。故選A。(2)A.兩者側(cè)重點有所不同,不能以“具體”和“抽象”簡單論之。故選A。(3)A.選項改自曹禺的譯本,原譯本是“人間的故事不能比這個更悲慘/像幽麗葉和她的柔密歐所受的災(zāi)難”。B.選項為梁實秋的譯本。C.正確。D.選項為方平的譯本。另三位翻譯家的翻譯雖然都在尾字押韻,但表述更為直接,著重形譯。此題設(shè)置不辨翻譯水平的高下,而辨翻譯風(fēng)格的不同。故選C。(4)由“文學(xué)翻譯是用另一種語言復(fù)制原作內(nèi)容和形式,再現(xiàn)原作的藝術(shù)現(xiàn)實,創(chuàng)造一個新的藝術(shù)實體”可知,材料一首先介紹文學(xué)翻譯的概念,從美學(xué)的角度提出文學(xué)翻譯要再現(xiàn)原作的藝術(shù)美感;由“再現(xiàn)原作的形象、情感和語言的藝術(shù)美”及“翻譯文學(xué)作品時,就要盡量把原文中人物的神態(tài)、動作和口氣表現(xiàn)出來,以讓讀者感知人物的性格……我們在進行文學(xué)翻譯的時候既要注意語言的準確性,又要注意語言的表現(xiàn)力,才不會影響原作美學(xué)價值的傳達”可知,接著提出翻譯要考慮從形象、情感、語言形式三個方面來達成目標;由“作為從一種語言向另一種語言轉(zhuǎn)換的翻譯,不僅僅是一種語言活動,而且還是一種思維活動。我們在翻譯實踐中遇到的許多困難,正是由于語言對思維的支配作用而造成的”“思維的差異會給文學(xué)翻譯造成影響”可知,材料一最后從語言和思維的關(guān)系入手,指出語言翻譯不僅僅是一種語言活動,而且還是一種思維活動,并舉中英文的翻譯實例來說明思維的差異會給文學(xué)翻譯造成影響。(5)由“許淵沖認為翻譯是把一種語言化為另一種語言的藝術(shù),他在翻譯詩歌時,采取‘三美’原則”“許淵沖雖然具有豐富的翻譯經(jīng)驗,但為了追求詩歌的音美、形美、意美的極致效果,在翻譯過程中采取了創(chuàng)造性翻譯,有時為了傳達杜詩的意境美”可知,許淵沖的翻譯保留了擬人的修辭,遵從了“意美”,增加了生動活潑之感;“宇文所安在翻譯過程中力求流暢通順,采取直譯的方法”“宇文所安的翻譯策略是為呈現(xiàn)杜詩的完整性服務(wù),在內(nèi)容與韻律不能兼顧的情況下,忠實于內(nèi)容,敘述出一個個邏輯合理、字詞對應(yīng)、情節(jié)完整的故事”可知,宇文所安的翻譯采取“直譯”的方式,在表達上更忠實于原文。由“由于接受主體不同的文化傳統(tǒng)、社會歷史背景、審美習(xí)慣等原因而造成接收者有意無意地對信息交流選擇、變形、偽裝、滲透、創(chuàng)新等作用,從而造成源交流信息內(nèi)在內(nèi)容、形式發(fā)生變異”可知,產(chǎn)生差異是因為二人來自不同民族,文化背景迥異,導(dǎo)致思維方式不同;“許淵沖雖然具有豐富的翻譯經(jīng)驗,但為了追求詩歌的音美、形美、意美的極致效果,在翻譯過程中采取了創(chuàng)造性翻譯,有時為了傳達杜詩的意境美”“宇文所安的翻譯策略是為呈現(xiàn)杜詩的完整性服務(wù),在內(nèi)容與韻律不能兼顧的情況下,忠實于內(nèi)容,敘述出一個個邏輯合理、字詞對應(yīng)、情節(jié)完整的故事”可知,二人秉持的翻譯原則不同。答案:(1)A(2)A(3)C(4)①首先介紹文學(xué)翻譯的概念,從美學(xué)的角度提出文學(xué)翻譯要再現(xiàn)原作的藝術(shù)美感;②接著分而論之,運用了舉例論證等方式,提出翻譯要考慮從形象、情感、語言形式三個方面來達成目標;③然后從語言和思維的關(guān)系入手,指出語言翻譯不僅僅是一種語言活動,而且還是一種思維活動,并舉中英文的翻譯實例來說明思維的差異會給文學(xué)翻譯造成影響。(5)①側(cè)重點:許淵沖的翻譯保留了擬人的修辭,遵從了“意美”,增加了生動活潑之感;宇文所安的翻譯采取“直譯”的方式,在表達上更忠實于原文。②原因:二人來自不同民族,文化背景迥異,導(dǎo)致思維方式不同;二人秉持的翻譯原則不同。二、現(xiàn)代文閱讀Ⅱ(18分)2.(18分)閱讀下面的文字,完成下列各題。逝川遲子建大約是每年的九月底或者十月初吧,一種被當?shù)厝朔Q為“淚魚”的魚就從逝川上游哭著下來了。淚魚是逝川獨有的一種魚。這種魚被捕上來時雙眼總是流出一串串珠玉般的淚珠,漁婦們這時候就趕緊把丈夫捕到的淚魚放到碩大的木盆中,安慰它們,一遍遍祈禱般地說著:“好了,別哭了;好了,別哭了……”從逝川被打撈上來的淚魚果然就不哭了,它們在岸上的木盆中游來游去,仿佛得到了意外的溫暖,心安理得了。當晚秋的風(fēng)在林間放肆地撕扯失去水分的樹葉時,敏感的老漁婦吉喜就把捕撈淚魚的工具準備好了。吉喜七十八歲了,干瘦而駝背,喜歡吃風(fēng)干的漿果和蘑菇,常常自言自語。如果你乘著小船從逝川的上游經(jīng)過這個叫阿甲的小漁村,想喝一碗噴香的茶,就請到吉喜家去吧。要認識吉喜并不困難。在阿甲,你走在充滿新鮮魚腥氣的土路上,突然看見一個豐腴挺拔有著高高鼻梁和鮮艷嘴唇的姑娘,她就是吉喜,年輕時的吉喜,時光倒流五十年的吉喜。她發(fā)髻高綰,明眸皓齒,夏天總是穿著曳地的灰布長裙,吃起生魚來是那么惹人喜愛。而現(xiàn)在你若想相逢吉喜,也是件很容易的事。在阿甲漁村,你看哪一個駝背的老漁婦在突然抬頭的一瞬眼睛里迸射出雪亮的魚鱗般的光芒,那個人便是吉喜,老吉喜。雪是從凌晨五時悄然來臨的。不用說,雪花來了,淚魚也就要從逝川經(jīng)過了。吉喜的木屋就面對著逝川。吉喜醒來是被敲門聲驚醒的,來人是胡會的孫子胡刀。胡刀懊喪地連連說:“吉喜大媽,這可怎么好,這小東西真不會挑日子,愛蓮說感覺身體不對了,挺不過今天了,唉,淚魚也要來了,這可怎么好,多么不是時候?”在阿甲漁村有一種傳說,淚魚下來的時候,如果哪戶沒有捕到它,一無所獲,那么這家的主人就會遭災(zāi)。吉喜打發(fā)胡刀回家去燒一鍋熱水。她吃了個土豆,喝了碗熱茶,把捕魚工具一一歸置好,關(guān)好火爐的門,戴上銀灰色的頭巾便出門了。吉喜望了望逝川,她想起了胡刀的祖父胡會,他就被葬在逝川對岸的松樹林中。那時的吉喜不但能捕魚、能吃生魚,還會刺繡、裁剪、釀酒。胡會那時常常到吉喜這兒來討煙吃,吉喜的木屋也是胡會幫忙張羅蓋起來的。那時的吉喜有個天真的想法,認定百里挑一的她會成為胡會的妻子。胡刀的妻子挺直地躺在炕上,因為陣痛而揮汗如雨。吉喜洗了洗手,詢問反應(yīng)有多長時間了,有什么感覺不對的地方。胡刀家正廳的北墻上掛著胡會的一張畫像。胡會歪戴著一頂黑氈帽,叼著一桿長煙袋,笑嘻嘻的,那是他年輕時的形象。時光倒回五十年。吉喜正站在屋檐前挑干草。落日掉進逝川對岸的莽莽叢林中了,吉喜這時看見胡會從逝川的上游走來。他遠遠蠕動的形象恍若一只螞蟻,而漸近時則如一只笨拙的青蛙,走到近前就是一只搖著尾巴的可愛的巴兒狗了。吉喜笑著將她體味到的類似螞蟻、青蛙、巴兒狗的三種不同形象說與胡會。胡會也笑了,現(xiàn)出很滿意的神態(tài)。吉喜在那個難忘的黃昏盡頭想,胡會一定會娶了她的。然而胡會卻娶了另一個女人做他的妻子。產(chǎn)婦再一次呻吟起來,吉喜用毛巾擦了擦產(chǎn)婦額上的汗。產(chǎn)婦朝她歉意地笑了,“吉喜大媽,您去捕淚魚吧。沒有您在逝川,人們就覺得捕淚魚沒有意思了?!奔舱f:“我去捕淚魚,誰來給你接生?”大約午夜十一時許,產(chǎn)婦再一次被陣痛包圍。羊水破裂之后,吉喜終于看見了一個嬰孩的腦袋像只熟透的蘋果一樣微微顯露出來,那顆猩紅的果實終于從母體垂落下來,那生動的啼哭聲就像果實的甜香氣一樣四處彌漫。“吉喜大媽,興許還來得及,您快去逝川吧?!碑a(chǎn)婦疲乏地說。吉喜聽著逝川發(fā)出的那種輕微的嗚咽聲,不禁淚滾雙頰。她再也咬不動生魚了,那有質(zhì)感的鱗片當年在她的齒間是怎樣發(fā)出暢快的叫聲啊。她的牙齒可怕地脫落了,牙床不再是鮮紅色的,而是青紫色的,像是一面曠日持久被煙熏火燎的老墻。她的頭發(fā)稀疏而且斑白,極像是冬日山洞口旁的一簇孤寂的荒草。吉喜就這么流著淚回到她的木屋,她將漁網(wǎng)搭在蒼老的肩頭,手里提著木盆,吃力地朝逝川走去。逝川的篝火玲瓏剔透,許多漁婦站在盛著淚魚的木盆前朝吉喜張望。吉喜將網(wǎng)下到江里,又艱難地給木盆注上水,然后呆呆地站在岸邊等待淚魚上網(wǎng)。她開始起第一片網(wǎng),網(wǎng)從水面上刷刷地走過,那種輕飄飄的感覺使她的心一陣陣下沉。一條淚魚也沒捕到,是個空網(wǎng)。又過了一段時間,曙色已經(jīng)微微呈現(xiàn)的時候,吉喜開始起第二片網(wǎng)。她小心翼翼地拉著第二片網(wǎng)上岸,被收上來的網(wǎng)都是雪白雪白的,她什么也沒看見。放完淚魚的漁民們陸陸續(xù)續(xù)地回家了。吉喜慢慢地站起來,將兩片漁網(wǎng)攏在一起,站在空蕩蕩的河岸上,回身去取她的那個木盆。她艱難地靠近木盆,這時她驚訝地發(fā)現(xiàn)木盆的清水里竟游著十幾條美麗的藍色淚魚!它們那么悠閑地舞蹈著,吉喜的眼淚不由得彌漫下來了。一抹緋紅的霞光出現(xiàn)在天際,使阿甲漁村沉浸在受孕般的和平之中。(有刪改)(1)下列對小說相關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項是AA.標題“逝川”取自《論語》“逝者如斯夫,不舍晝夜”,在小說中意在強調(diào)韶華易逝,提醒當珍惜時光。B.“多么不是時候……”展現(xiàn)了胡刀雪夜來訪的心理,省略號意味著他對妻子的憂心和對打擾吉喜的愧疚。C.面對接生的請求,吉喜在下雪天不顧嚴寒,也不顧捕淚魚祈福的習(xí)俗便出門了,體現(xiàn)了她的熱情善良。D.吉喜認為胡會像“螞蟻、青蛙、巴兒狗”,既描寫了胡會從逝川上游走近的過程,又蘊含了吉喜的愛意。(2)下列對小說藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項是BA.“她就是吉喜,年輕時的吉喜,時光倒流五十年的吉喜”運用復(fù)沓的手法,具有回環(huán)往復(fù)的音韻之美。B.第三、四段將年輕的吉喜與“干瘦而駝背”的年邁吉喜作對比,表現(xiàn)她內(nèi)在生命力的枯萎和衰竭。C.沒有捕到淚魚的吉喜驚訝地發(fā)現(xiàn)木盆里有“十幾條美麗的淚魚”。卒章突轉(zhuǎn),既在意料之外又符合情理。D.結(jié)尾“阿甲漁村沉浸在受孕般的和平之中”,既呼應(yīng)為產(chǎn)婦接生的情節(jié),又留有余韻,耐人尋味。(3)遲子建說“逝川上的那種會流淚的淚魚,當然是我的創(chuàng)造”,這個被創(chuàng)造的淚魚與吉喜有相通之處,請結(jié)合文中相關(guān)內(nèi)容簡要分析。(4)小說在敘事時,不止一次在現(xiàn)實中插入吉喜的往昔。請結(jié)合文本,簡要分析其作用?!痉治觥浚?)本題考查對文章的綜合理解和分析能力。一般錯誤選項的命題都會有明顯的漏洞,或文意或手法。要仔細閱讀文章找到這些問題。(2)本題考查學(xué)生對文本思想內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析和鑒賞的能力。解答此題時,應(yīng)從語句理解、手法分析、內(nèi)容分析、主題理解等角度分析判斷。(3)本題考查對文章內(nèi)容的理解能力。解答時要整理把握文意,根據(jù)核心句具體分析。(4)本題考查敘事的作用。明確插敘作用結(jié)合文本作答?!窘獯稹浚?)A.“提醒當珍惜時光”錯誤,本文寫到了時間與歲月的流逝不可抗拒,表現(xiàn)了人在其中的悲愴,也表達了對苦難的消化,對生命的禮贊。故選:A。(2)B.“內(nèi)在生命力的枯萎和衰竭”錯誤,從后文“突然抬頭的一瞬眼睛里迸射出雪亮的魚鱗般的光芒”可看出,吉喜老而未衰,身體雖已千瘦,但仍有著堅韌的內(nèi)在生命力。故選:B。(3)從“淚魚也就要從逝川經(jīng)過了。吉喜的木屋就面對著逝川”看出淚魚和吉喜住在逝川旁,“這種魚被捕上來時雙眼總是流出一串串珠玉般的淚珠”“吉喜聽著逝川發(fā)出的那種輕微的嗚咽聲,不禁淚滾雙頰”可以看出淚魚總是流出眼淚;而吉喜面對著逝川發(fā)出的聲音,也是淚流滿面,滿心喜歡的胡會卻娶了另一個女人做他的妻子。從被打撈上來的淚魚得到人們安慰后就不哭了,和“發(fā)現(xiàn)木盆的清水里竟游著十幾條美麗的藍色淚魚”在溫暖的人性中消化著苦難,獲得精神的撫慰。這些都是“淚魚”和吉喜的相通之處。(4)文中一共插入了四處吉喜的往昔。第一處是在文中第四段,“年輕時的吉喜,時光倒流五十年的吉喜。她發(fā)髻高綰,明眸皓齒,夏天總是穿著曳地的灰布長裙,吃起生魚來是那么惹人喜愛”寫出了吉喜美麗的外貌,年輕的面容,與后文“駝背的老漁”形成對比,突顯現(xiàn)在的衰老。第二處在第十、十二段,“那時的吉喜不但能捕魚、能吃生魚,還會刺繡、裁剪、釀酒。胡會那時常常到吉喜這兒來討煙吃,吉喜的木屋也是胡會幫忙張羅蓋起來的。那時的吉喜有個天真的想法,認定百里挑一的她會成為胡會的妻子”“吉喜正站在屋檐前挑干草。落日掉進逝川對岸的莽莽叢林中了,吉喜這時看見胡會從逝川的上游走來。他遠遠蠕動的形象恍若一只螞蟻,而漸近時則如一只笨拙的青蛙,走到近前就是一只搖著尾巴的可愛的巴兒狗了。吉喜笑著將她體味到的類似螞蟻、青蛙、巴兒狗的三種不同形象說與胡會。胡會也笑了,現(xiàn)出很滿意的神態(tài)。吉喜在那個難忘的黃昏盡頭想,胡會一定會娶了她的。然而胡會卻娶了另一個女人做他的妻子”寫出了吉喜年輕時與胡會相處美好,與現(xiàn)在的孤單形成對比,也呈現(xiàn)了她生命的美好。答案:(1)A(2)B(3)①生活:淚魚生活在逝川中,從上游游到下游。正如吉喜住在逝川旁,從年輕至衰老,逝川見證了她的一生。②悲傷:淚魚以淚為名,雙眼總是流出“珠玉般的淚珠而吉喜命途多舛,她懷抱著婚戀遺憾,孤獨終老。③安然:淚魚得到漁婦的安慰后便不再哭泣,變得安然。正如吉喜在木盆中發(fā)現(xiàn)了淚魚,在溫暖的人性中消化著苦難,獲得精神的撫慰。(4)①描寫年老的吉喜時,插入年輕的吉喜形象,重現(xiàn)吉喜的青春,突顯現(xiàn)在的衰老。②在接生前后,插入吉喜年輕時與胡會相處的情節(jié),重現(xiàn)往昔美好時光,突顯現(xiàn)在的孤獨。③年輕吉喜的青春和甜蜜,與年老吉喜熱心無私,一同呈現(xiàn)她生命的美好光輝。④年輕與年老的交錯,照應(yīng)標題“逝川”,強化了美好易逝的傷感意味。三、文言文閱讀(20分)3.(20分)閱讀下面的文言文,完成下列各題。司馬錯與張儀爭論于秦惠王前。司馬錯欲伐蜀,張儀曰:“不如伐韓。”王曰:“請聞其說。”對曰:“親魏善楚,下兵三川,塞輾轅、緱氏之口,當屯留之道,魏絕南陽,楚臨南鄭,秦攻新城、宜陽,以臨二周之郊,誅周主之罪,侵楚魏之地。周自知不救九鼎寶器必出據(jù)九鼎案圖籍挾天子以令天下天下莫敢不聽此王業(yè)也。今夫蜀,西僻之國而戎狄之長也,弊兵勞眾不足以成名,得其地不足以為利。臣聞:‘爭名者于朝,爭利者于市?!袢?、周室,天下之市朝也,而王不爭焉,顧爭于戎狄,去王業(yè)遠矣?!彼抉R錯曰:“不然。臣聞之:‘欲富國者,務(wù)廣其地;欲強兵者,務(wù)富其民;欲王者,務(wù)博其德。三資者備,而王隨之矣。今王之地小民貧,故臣愿從事于易。夫蜀,西僻之國也,而戎狄之長也,而有桀、紂之亂。以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊也。取其地,足以廣國也;得其財,足以富民;繕兵不傷眾,而彼已服矣?!拾我粐?,而天下不以為暴;利盡西海,諸侯不以為貪。是我一舉而名實兩符,而又有禁暴正亂之名。今攻韓劫天子,劫天子,惡名也,而未必利也,又有不義之名,而攻天下之所不欲,危!臣請謁其故:周,天下之宗室也;齊,韓、周之與國也。周自知失九鼎,韓自知亡三川,則必將二國并力合謀,以因于齊、趙,而求解乎楚、魏。以鼎與楚,以地與魏,王不能禁。此臣所謂“?!?,不如伐蜀之完也?!被萃踉唬骸吧?!寡人聽子?!弊淦鸨ナ瘢氯≈?,遂定蜀。蜀主更號為侯,而使陳莊相蜀。蜀既屬,秦益強富厚,輕諸侯。(摘編自《戰(zhàn)國策?秦策》)(1)下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是BA.周自知/不救九鼎/寶器必出/據(jù)九鼎/案圖籍/挾天子以令天下/天下莫敢不聽此/王業(yè)也B.周自知不救/九鼎寶器必出/據(jù)九鼎/案圖籍/挾天子以令天下/天下莫敢不聽/此王業(yè)也C.周自知不救/九鼎寶器必出/據(jù)九鼎/案圖籍/挾天子以令天下/天下莫敢不聽此/王業(yè)也D.周自知/不救九鼎/寶器必出/據(jù)九鼎/案圖籍/挾天子以令天下/天下莫敢不聽/此王業(yè)也(2)下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是AA.南陽,地名,居于韓、魏之間,因其在太行山以北、黃河以南,故名南陽。B.從事,文中是行事、辦事之意,現(xiàn)在多指將某類事情當作職業(yè)一般去做。C.名實,文中指名聲與利益,與“蓋儒者所爭,尤在于名實”之“名實”異。D.“與國”的“與”指親附,和《論語》中“吾與點也”的“與”不相同。(3)下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項是DA.秦惠王為確定攻擊目標,聽取臣子建議。張儀主張伐韓,司馬錯主張伐蜀,二人針鋒相對,各陳已見。B.張儀認為蜀地太過偏遠,民屬野蠻落后之民,即便是出征成功,對于成就威名、增強國力并無實效。C.在盡心輔佐惠王成就大業(yè)上,司馬錯和張儀的目標一致,但對進攻蜀國的利弊分析這兩人大相徑庭。D.秦惠王最終采納了司馬錯的建議并派遣他出兵伐蜀,秦國因此更加強大富庶,諸侯不敢再輕視秦國。(4)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①今三川、周室,天下之市朝也,而王不爭焉,顧爭于戎狄,去王業(yè)遠矣。譯文:現(xiàn)在三川、周室,是天下的市場和朝廷,可是大王卻不去爭奪它,反而爭奪戎、狄等蠻夷之邦,這就距離霸王之業(yè)實在太遠了。②欲王者,務(wù)博其德。三資者備,而王隨之矣。譯文:要想稱王,一定要廣施仁德。這三個條件都具備,那么王業(yè)自然成就了(或:稱王自然成功了)。(5)張儀與司馬錯的主張聽來都有道理,實則高下有別。兩人的主張優(yōu)劣何在?請簡要概括。【分析】(1)本題考查文言文斷句的能力。通讀全文,首先找出人名、地名、事物名、朝代名等。因為名詞常在句中作主語或賓語。注意主語常省略。其次找動詞,動詞通常作謂語。借助句子成分,關(guān)鍵是抓住動詞,以動詞為中心,找前后結(jié)構(gòu)關(guān)系,確定主干,從而斷開句子。此外,文言虛詞和特殊句式對文言文句讀有很大的輔助作用。斷句題還可以抓住一定不能斷開的地方,用排除法做題。(2)本題考查理解古代文化常識的能力。文化常識的考核主要集中在古代的一些稱謂、官職的變遷、建筑的名稱、年號、謚號、廟號、一些文書的名稱、官場的一些禮節(jié)、朝廷的一些機構(gòu)、典章制度、行政區(qū)劃、還有一些避諱的說法等。平時注意積累,尤其是課本的注釋的相關(guān)內(nèi)容,答題時還要注意結(jié)合語境的含義作答。(3)本題考查學(xué)生對文本內(nèi)容的概括和分析能力。解答此類題目,首先要認真審題,明確題干的要求。其次,要回歸文本,吃透文本表達的觀點,深入理解作者的思想;然后瀏覽選項的內(nèi)容,到文章中圈出相關(guān)的句子,再進行推敲琢磨。(4)本題考查學(xué)生理解文章內(nèi)容,翻譯文言句子的能力。解答此類題目,拿到句子之后應(yīng)先回歸文本,然后分析句子中是否存在特殊句式和固定句式、短語,再按照不同的句式進行調(diào)、換、刪,再采取對譯法,逐字進行翻譯。(5)本題考查學(xué)生對文言文有關(guān)內(nèi)容要點的概括和分析能力。此類題答題時,通讀全文了解文章的內(nèi)容及作者所要表達的思想感情,根據(jù)原題所問找到答題區(qū)間并對答題區(qū)間進行分析與歸納,最終概括出答案?!窘獯稹浚?)劃線句的意思是:周王知道無法挽救(危局),一定會交出傳國之寶九鼎。我們據(jù)有九鼎,并掌握地圖和戶籍等,(就可以)假借周天子的名義號令諸侯,天下沒有人敢不聽從,這才是霸王之業(yè)啊。結(jié)合上下文可知,“九鼎”與“寶器”是同位語,二者不可分開,由此可以排除A、D;“此王業(yè)也”是一個判斷句,中間不能斷開,由此可以排除A、C。故選:B。(2)A.“南陽,地名,居于韓、魏之間,因其在太行山以北、黃河以南,故名南陽”表述錯誤。應(yīng)為“太行山以南、黃河以北”。陽:山的南面,水的北面。即山南水北為陽。故選:A。(3)D.“秦惠王最終采納了司馬錯的建議并派遣他出兵伐蜀,秦國因此更加強大富庶,諸侯不敢再輕視秦國”表述錯誤。文中并未說明派誰人出戰(zhàn)?!爸T侯不敢再輕視秦國”錯,原文“輕諸侯”意為“秦國更加輕視天下諸侯”。故選:D。(4)①“今三川、周室,天下之市朝也”,判斷句;“顧”,反而,卻;“去”,距、距離。譯文:現(xiàn)在三川、周室,是天下的市場和朝廷,可是大王卻不去爭奪它,反而爭奪戎、狄等蠻夷之邦,這就距離霸王之業(yè)實在太遠了。②“王”,稱王;“博”,動詞,廣施;“備”,具備、齊備。譯文:要想稱王,一定要廣施仁德。這三個條件都具備,那么王業(yè)自然成就了(或:稱王自然成功了)。(5)張儀的主張:①結(jié)合“挾持天子,與魏、楚始盟而后背叛”可知,張儀的這個主張是不符合當時的道義的;②根據(jù)“使諸侯協(xié)力對付秦國,事難成而樹敵眾”可知,采納張儀的主張根本無利可圖。司馬錯的主張:①結(jié)合原文相關(guān)語句“取其地,足以廣國也;得其財,足以富民;繕兵不傷眾,而彼已服矣”可知,司馬錯的主張于秦國以及秦國百姓都是有好處的;②根據(jù)原文相關(guān)語句“是我一舉而名實兩符,而又有禁暴正亂之名”可知,如果第一條是于秦國內(nèi)而言那么這一條則是于當時諸侯國之間而言,可以說是得名的好機會。綜上所述,張儀的主張之劣體現(xiàn)的是“名利兩失”,而司馬錯的主張之優(yōu)體現(xiàn)在“名利雙收”。答案:(1)B(2)A(3)D(4)①現(xiàn)在三川、周室,是天下的市場和朝廷,可是大王卻不去爭奪它,反而爭奪戎、狄等蠻夷之邦,這就距離霸王之業(yè)實在太遠了。②要想稱王,一定要廣施仁德。這三個條件都具備,那么王業(yè)自然成就了(或:稱王自然成功了)。(5)張儀的主張之劣——名利兩失:①有違道義;②無利可圖。司馬錯的主張之優(yōu)——名利雙收:①得蜀之物力以強秦富民,謂之得利。②平蜀之亂政以安民,謂之獲名。參考譯文:司馬錯跟張儀在秦惠王面前爭論戰(zhàn)事。司馬錯想要攻打蜀國,張儀說:“不如攻打韓國?!鼻鼗萃跽f:“(我)愿聽聽你們的意見?!睆垉x回答說:“我們跟楚、魏兩國結(jié)盟,出兵到三川,堵住轘轅、緱氏兩個出口山的關(guān)口,擋住屯留的要道,讓魏國斷絕(韓國出兵)南陽的交通,讓楚軍逼近(韓國的都城)南鄭,秦兵攻打新城、宜陽,這樣兵臨東、西二周的城外,懲罰二周國君的罪過,(進而)入侵楚、魏兩國的土地。周王知道無法挽救(危局),一定會交出傳國之寶九鼎。我們據(jù)有九鼎,并掌握地圖和戶籍等,(就可以)假借周天子的名義號令諸侯,天下沒有人敢不聽從,這才是霸王之業(yè)啊。今天的蜀國,是西方邊遠之國,是野蠻人的領(lǐng)袖,(我們)使士兵疲敝百姓辛勞(前往攻打),也不足憑借此舉建立稱王稱霸的名聲,得到它的國士也不能夠用它來獲得利益。臣聽人說:'爭名的人要去朝廷,爭利的人要去市場?!F(xiàn)在三川、周室,乃是天下的市場和朝廷,可是大王卻不去爭奪它,反而爭奪戎、狄等蠻夷之邦,這就距離霸王之業(yè)實在太遠了?!彼抉R錯說:“(事情)不是這樣。我聽說:'要使國家富強,一定擴張領(lǐng)土;要使軍隊強大,必須使人民富足;要想稱王,一定要廣施仁德。這三個條件都具備,那么王業(yè)自然成就了?!缃翊笸醯乇P小而百姓窮,所以臣想要從容易的地方著手。蜀國是西方一個偏僻小國,而且是戎狄之邦的首領(lǐng),并且有像夏桀、商紂一樣的亂政。用秦國的兵力去攻打蜀國,就好比派豺狼去驅(qū)逐羊群。(秦國)得到蜀國的土地,可以用來擴大版圖;得到蜀國的財富,可以用來使百姓富足;這一仗不會傷亡多少人,蜀國就已經(jīng)屈服了。所以秦滅亡了蜀國,天下的人不會認為秦暴虐;搶完蜀國的財寶,諸侯也不會認為秦貪婪。這樣我們做伐蜀一件事,就可以名利雙收,還得到除暴止亂的美名。今天(我們)攻打韓國,劫持天子;劫持天子,這是惡名,而且不一定能獲得利益,反而落得不仁義的壞名聲。攻打天下人不愿(攻打的國家),危險?。≌堊屛曳A告這其中的原因:周天子是天下的共主;齊國是與韓國和周國親近的國家。周自己知道要失掉九鼎,韓自己清楚要失去三川,那么兩國必然協(xié)同力量合作謀劃,來依靠齊、趙,去解楚、魏之困。(周、韓)會把九鼎獻給楚,把土地割讓給魏,大王不能夠制止(這些)。這是臣所說的危險,(攻打周、韓國是失策)比不上伐蜀之策周全。”秦惠王說:“好的!寡人聽您的?!弊罱K秦國出兵攻打蜀國,用了十個月就占領(lǐng)了它,控制了蜀國的局勢。蜀國君主更改名號為侯,并且(秦王)派秦臣陳莊去做蜀侯的國相。蜀地既已歸屬秦國,秦國越發(fā)強盛富足國力雄厚,輕視天下諸侯。四、古代詩歌閱讀(9分)4.(9分)閱讀下面這兩首宋詞,完成下列各題。鷓鴣天?桂李清照暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。梅定妒,菊應(yīng)羞,畫欄開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收①。山花子②李清照揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層。風(fēng)度精神如彥輔③,太鮮明。梅蕊重重何俗甚,丁香千結(jié)苦粗生。熏透愁人千里夢,卻無情。【注】①屈原當年作《離騷》,遍收名花珍卉,唯獨桂花不在其列。②作于北宋滅亡,詞人南渡之后。③彥輔:西晉時期著名清談家,以個性鮮明和超凡脫俗、高風(fēng)亮節(jié)聞名。(1)下列對這兩首詞的理解和賞析,不正確的一項是AA.《鷓鴣天》描述桂花憑借柔雅的“體性”、濃郁的香氣、亮麗的色澤,贊其風(fēng)姿出眾,顯示了詞人的審美品味。B.《山花子》從形態(tài)著手,描摹桂花樣貌,從形到神,借晉代名士來比擬桂花的不凡風(fēng)度,以花彰顯詞人品格。C.兩首詞都運用了襯托的手法,用梅、菊或丁香作為陪襯,展現(xiàn)出桂花的清雅脫俗,帶有較為鮮明的主觀感受。D.同為詠桂,從《鷓鴣天》中直白的自信,到《山花子》中蘊藉的憂愁,可感受到南渡前后詞人詞作風(fēng)格的轉(zhuǎn)變。(2)這兩首詞的最后兩句都提到了“無情”,你如何理解?請簡要闡述?!痉治觥浚?)本題考查學(xué)生對詩歌的綜合理解與賞析能力。解答本題,需要先理解選項信息,再聯(lián)系相關(guān)語句進行分析。(2)本題考查學(xué)生對詩歌思想感情的理解與分析能力。解答本題,可以聯(lián)系題目、全詩內(nèi)容、關(guān)鍵字詞及作者當時所處社會現(xiàn)實等,進而具體分析?!窘獯稹浚?)A.“亮麗的色澤”錯誤。“何須淺碧深紅色,自是花中第一流”,直言無需色彩艷麗即是花中之冠。故選A。(2)《鷓鴣天》中,“騷人可煞無情思”是詞人嗔怪屈原“無情思”,即沒有眼光,竟然遺漏了桂花。緊接著“何事當年不見收”,詞人由花到人,借著為桂花鳴不平表現(xiàn)出自己的追求和對桂花的喜愛之意?!渡交ㄗ印分?,“熏透愁人千里夢,卻無情”,“無情”二字表明詞人對桂花的嗔怪,即“熏透愁人千里夢”,“熏”字表達出桂花香味的濃郁;結(jié)合注釋②可知,“愁人”表現(xiàn)出詞人南渡后的憂愁。答案:(1)A(2)《鷓鴣天》中,詞人嗔怪屈原情思不足,沒有眼光,獨獨遺漏桂花。借為桂花鳴不平,來表現(xiàn)自己對桂花的喜愛,以及對高潔品行的追求?!渡交ㄗ印分?,詞人嗔怪桂花太過無情,打破自己的好夢。既表現(xiàn)桂花香氣之濃郁,也抒發(fā)了自己南渡后悠遠綿長的憂愁。譯文:《鷓鴣天?暗淡輕黃體性柔》:色澤暗淡,顏色是輕黃色的桂花體態(tài)秉性柔美輕盈,情懷疏淡,足跡幽遠,只是把花香留在世上。哪里需要一定是淺綠色或輕紅色的花朵才叫美麗呢,(像桂花這樣的花),自然是花卉中名列第一的。(與桂花相比),梅花定會嫉妒,菊花也應(yīng)羞慚,桂花在雕飾有繪畫的欄桿邊開放的時候,是秋天花卉中百花之首。屈原可說是太沒有情致了,不然,為什么當年桂花沒有被收錄在他的作品中呢?《攤破浣溪沙》:桂花它那金光燦爛的色彩和碧玉一般如刀裁似的層層綠葉,其風(fēng)度精神就像晉代名士王衍和樂廣一樣風(fēng)流飄逸,名重于時。梅花只注重外形,它那重重疊疊的花瓣兒,就像一個只會矯妝打扮的女子使人感到很俗氣。丁香花簇簇擁結(jié)在一起顯的太小氣,一點也不舒展。桂花的濃香把我從懷念故人和過去的夢中熏醒,不讓我懷念過去這是不是太無情了?賞析:《鷓鴣天?暗淡輕黃體性柔》:李清照的這首詠物詞詠物而不滯于物。草間或以群花作比,或以梅菊陪襯,或評騭古人,從多層次的議論中,形象地展現(xiàn)了她那超塵脫俗的美學(xué)觀點和對桂花由衷的贊美和崇敬。桂花貌不出眾,色不誘人,但卻“暗淡輕黃”“情疏跡遠”而又馥香自芳,這正是詞人品格的寫照。這首詞顯示了詞人卓爾不群的審美品味,值得用心玩味?!稊偲其较场罚哼@是一首詠花詞。詠花而志不在花,只是借花形、花態(tài)、花性以揮發(fā)開去,抒引出詞人胸中的萬千感慨。該詞寫作特點上片側(cè)重正面描寫桂花質(zhì)地之美,從形到神、由表及里,表現(xiàn)出貴而不俗、月朗風(fēng)清的神韻,重在精神氣質(zhì);下片則運用對比手法,進一步襯托桂花的高雅,重在隨感,帶有較為濃郁的主觀感受。上下合璧,借花抒情,便成了一篇回味無窮的小調(diào)。五、名篇名句默寫(6分)5.(6分)補寫出下列句子中的空缺部分。(1)魏征在《諫太宗十思疏》中指出國君“竭誠以待下”和“縱情以傲物”的不同結(jié)果,即“竭誠則胡越為一體”和“傲物則骨肉為行路”。(2)在《答司馬諫議書》中,“度義而后動,是而不見可悔故也”兩句,王安石借盤庚之事道出了自己的行事準則:三思而后行,確認正確,無怨無悔。(3)對于六國滅亡的原因,蘇洵與杜牧各持己見。蘇洵在《六國論》中直截了當?shù)靥岢隽鶉鴾缤觥氨自谫T秦”的論點。杜牧在《阿房宮賦》中通過“使六國各愛其人”的拒秦之道,間接點明六國滅亡的原因?!痉治觥勘绢}考查默寫常見的名句名篇的能力。古詩文默寫要做到以下幾點:準確無誤地背誦和記憶,書寫時不添字,不掉字,不寫錯別字?!窘獯稹抗蚀鸢笧椋海?)竭誠則胡越為一體傲物則骨肉為行路(重點字:竭)(2)度義而后動是而不見可悔故也(重點字:度)(3)弊在賂秦使六國各愛其人(重點字:弊)六、語言文字運用1(11分)6.(11分)閱讀下面的文字,完成下列小題。湖味,對微山湖上的人家,不僅代表著獨特的文化品格,也代表著湖中的豐富物產(chǎn)。改革開放初期,這些漁民吃苦耐勞,潑辣敢闖,頭腦活絡(luò),像葦茬子那樣不畏嚴寒,①,努力穿透初春冰封的土地,很快便迎風(fēng)招展了。同時,湖上的人家有著強烈的宗親意識,像湖味一樣難以被時代改變。同一姓氏,只要祖上來自微山某地,一般都能論上輩分,說話、辦事都按一家人對待,②也從輩分中來。哪怕花甲老者,見了輩分高的年輕同宗,也要尊稱長輩。秩序是宗親社會的天然特征,常年離散在大湖上的人們,特別強調(diào)這一特征,對鄉(xiāng)土觀念可謂③。遠在千里之外的宗族,即便有的已與故鄉(xiāng)分離了多半個世紀,微山人的家譜里也不會疏漏了他們。這種分長幼、重秩序的親情文化,體現(xiàn)了儒家文化最看重的禮的要義。這是親情的維系,是祖籍的線索,無關(guān)江湖之遠。(1)在文中橫線處填入恰當?shù)某烧Z。(2)文中畫橫線的句子有語病,請修改??梢愿淖冋Z序、少量增刪詞語,但不得改變原意。(3)文中畫波浪線的句子可以改寫成:“這無關(guān)江湖之遠,而是起到維系親情、尋找祖籍的作用?!睆恼Z義上看二者基本相同,為什么說原文表達效果更好?【分析】(1)本題考查學(xué)生正確使用成語的能力。解答時,要明確成語的含義,再結(jié)合語境選擇恰當?shù)某烧Z填空。(2)本題考查學(xué)生辨析并修改病句的能力。學(xué)生要明確病句的類型,包括語序不當、搭配不當、句子成分的殘缺或贅余、結(jié)構(gòu)混亂、表意不明、不合邏輯,然后結(jié)合具體語境進行修改。(3)本題考查學(xué)生分析句子表達效果的能力。解答時,可以從修辭、句式等角度分析作答?!窘獯稹浚?)①語境寫葦茬子“不畏嚴寒”“努力穿透初春冰封的土地”,展現(xiàn)出頑強的品格,可填“堅韌不拔”。堅韌不拔:形容信念堅定,意志頑強,不可動搖,堅強不屈。②由“哪怕花甲老者,見了輩分高的年輕同宗,也要尊稱長輩”可知體現(xiàn)的是“秩序”
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年軟聚氯乙烯粒料項目可行性研究報告
- 2025至2031年中國酒瓶保護器行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 2025年紫銅螺紋電極項目可行性研究報告
- 2025年甲硫酸鈉項目可行性研究報告
- 2025至2031年中國淋浴座椅行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 2025至2031年中國木制門行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 2025年推騎小轎車項目可行性研究報告
- 2025至2031年中國吸污口行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 2025年雙盆落地直飲水臺項目可行性研究報告
- 2025至2031年中國ABS再生造粒行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 骨科的疼痛管理
- 前列腺癌診斷治療指南
- 中國銀行招聘筆試真題「英語」
- 江蘇省2023年對口單招英語試卷及答案
- GB/T 35506-2017三氟乙酸乙酯(ETFA)
- GB/T 25784-20102,4,6-三硝基苯酚(苦味酸)
- 特種設(shè)備安全監(jiān)察指令書填寫規(guī)范(特種設(shè)備安全法)參考范本
- 《長方形的面積》-完整版課件
- 五年級上冊英語Module6Unit1Youcanplaybasketballwell外研社課件
- 工業(yè)企業(yè)現(xiàn)場監(jiān)測工況核查表
- 沉淀池及排水溝清理記錄表
評論
0/150
提交評論