文化交流活動(dòng)翻譯協(xié)議_第1頁(yè)
文化交流活動(dòng)翻譯協(xié)議_第2頁(yè)
文化交流活動(dòng)翻譯協(xié)議_第3頁(yè)
文化交流活動(dòng)翻譯協(xié)議_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文化交流活動(dòng)翻譯協(xié)議合同編號(hào):__________地址:聯(lián)系電話(huà):地址:聯(lián)系電話(huà):鑒于委托方擬舉辦文化交流活動(dòng),需要對(duì)相關(guān)資料進(jìn)行翻譯,為確保翻譯質(zhì)量,提高文化交流效果,雙方本著平等、自愿、互利的原則,就翻譯服務(wù)事宜達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯內(nèi)容1.委托方應(yīng)向受托方提供完整的翻譯資料,包括但不限于文字、圖片、音視頻等。2.受托方應(yīng)按照委托方的要求,對(duì)提供的資料進(jìn)行翻譯,確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性、完整性和及時(shí)性。二、翻譯要求1.受托方應(yīng)具備專(zhuān)業(yè)的翻譯資質(zhì)和經(jīng)驗(yàn),確保翻譯質(zhì)量符合委托方的要求。2.受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,采用合適的翻譯風(fēng)格和術(shù)語(yǔ),確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性和可讀性。3.受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,如有特殊情況,應(yīng)提前與委托方溝通。三、翻譯費(fèi)用1.委托方應(yīng)按照約定的費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)支付翻譯費(fèi)用。2.翻譯費(fèi)用的支付方式、時(shí)間和金額由雙方在合同中約定。四、交付及驗(yàn)收1.受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)向委托方交付翻譯成果。2.委托方應(yīng)在收到翻譯成果后及時(shí)進(jìn)行驗(yàn)收,如有問(wèn)題,應(yīng)書(shū)面通知受托方進(jìn)行修改。3.受托方應(yīng)在接到修改通知后及時(shí)進(jìn)行修改,并重新提交翻譯成果。五、保密條款1.雙方應(yīng)對(duì)在合同履行過(guò)程中獲取的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等敏感信息予以保密。2.保密期限自合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。六、違約責(zé)任1.雙方應(yīng)嚴(yán)格按照本協(xié)議的約定履行各自的義務(wù),如一方違約,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。2.受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作的,委托方有權(quán)解除合同,并要求受托方支付違約金。3.委托方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用的,受托方有權(quán)解除合同,并要求委托方支付違約金。七、爭(zhēng)議解決1.雙方在履行本協(xié)議過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。2.如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他約定1.本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)___年。2.本協(xié)議一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(委托方):__________乙方(受托方):__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.文化交流活動(dòng)資料2.翻譯成果樣本3.翻譯資質(zhì)證明4.商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等敏感信息清單5.付款憑證6.驗(yàn)收?qǐng)?bào)告7.修改通知二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作,認(rèn)定為違約行為。2.委托方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,認(rèn)定為違約行為。3.翻譯成果不符合約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)定為違約行為。4.未按照約定保密信息,泄露對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等敏感信息,認(rèn)定為違約行為。三、法律名詞及解釋?zhuān)?.文化交流活動(dòng):指在文化、藝術(shù)、教育等領(lǐng)域開(kāi)展的各種交流活動(dòng)。2.翻譯:將一種語(yǔ)言的文字、語(yǔ)音、圖像等信息轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言的過(guò)程。3.翻譯資質(zhì):指翻譯單位或個(gè)人具備的符合法律法規(guī)規(guī)定的從事翻譯業(yè)務(wù)的資格。4.商業(yè)秘密:指不為公眾所知悉,能為權(quán)利人帶來(lái)經(jīng)濟(jì)利益、具有實(shí)用性并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營(yíng)信息。5.技術(shù)秘密:指不為公眾所知悉,能為權(quán)利人帶來(lái)經(jīng)濟(jì)利益、具有實(shí)用性并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.翻譯進(jìn)度不符合約定:及時(shí)與受托方溝通,了解原因,要求受托方加大力度,確保按期完成翻譯工作。2.翻譯質(zhì)量不達(dá)標(biāo):要求受托方在約定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改,如仍不符合要求,可按照約定扣除違約金或解除合同。3.受托方泄露保密信息:立即要求受托方停止泄露行為,如已造成損失,可要求受托方承擔(dān)賠償責(zé)任。4.付款不符合約定:催促委托方按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,如逾期支付,可要求委托方支付違約金。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.國(guó)內(nèi)外文化交流活動(dòng)組織方與專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)提供商之間的合作。2.企業(yè)因業(yè)務(wù)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論