版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
中共中央、國務(wù)院印發(fā)了《粵港澳大灣區(qū)發(fā)展規(guī)劃綱要》,并發(fā)出通
知,要求各地區(qū)各部門結(jié)合實(shí)際認(rèn)真貫徹落實(shí)。
PhototakenonJune6,2017showstheconstructionsiteof(heHongKong-Zhuhai-MacaoBridge
intheLingdingyangwaters,southChina.(Xinhua/LiangXu)
雙語全文如下:
粵港澳大灣區(qū)發(fā)展規(guī)劃綱要
OutlineDevelopmentPlanfortheGuangdong-HongKong-
MacaoGreaterBayArea
刖百
Preamble
粵港澳大灣區(qū)包括香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)和廣東省廣州市、
深圳市、珠海市、佛山市、惠州市、東莞市、中山市、江門市、肇慶
市(以下稱珠三角九市),總面積5.6萬平方公里,2017年末總?cè)丝?/p>
約7000萬人,是我國開放程度最高、經(jīng)濟(jì)活力最強(qiáng)的區(qū)域之一,在
國家發(fā)展大局中具有重要戰(zhàn)略地位。建設(shè)粵港澳大灣區(qū),既是新時(shí)代
推動(dòng)形成全面開放新格局的新嘗試,也是推動(dòng)〃一國兩制〃事業(yè)發(fā)展
的新實(shí)踐。為全面貫徹黨的十九大精神,全面準(zhǔn)確貫徹〃一國兩制〃
方針,充分發(fā)揮粵港澳綜合優(yōu)勢,深化內(nèi)地與港澳合作,進(jìn)一步提升
粵港澳大灣區(qū)在國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展和對外開放中的支撐引領(lǐng)作用,支持香
港、澳門融入國家發(fā)展大局,增進(jìn)香港、澳門同胞福祉,保持香港、
澳門長期繁榮穩(wěn)定,讓港澳同胞同祖國人民共擔(dān)民族復(fù)興的歷史責(zé)任、
共享祖國繁榮富強(qiáng)的偉大榮光,編制本規(guī)劃。
TheGuangdong-HongKong-MacaoGreaterBayArea(Greater
BayArea)consistsoftheHongKongSpecialAdministrative
Region(HKSAR),theMacaoSpecialAdministrativeRegion
(MacaoSAR)aswellasthemunicipalitiesofGuangzhou,
Shenzhen,Zhuhai,Foshan,Huizhou,Dongguan,Zhongshan,
JiangmenandZhaoqinginGuangdongProvince(hereinafter
referredtoas"theninePearlRiverDelta(PRD)
0
municipalities)zcoveringatotalareaof56000square
kilometreswithacombinedpopulationofapproximately70
millionattheendof2017.Asoneofthemostopenand
economicallyvibrantregionsinChina,theGreaterBayArea
playsasignificantstrategicroleintheoveralldevelopmentof
thecountry.ThedevelopmentoftheGreaterBayAreaisnot
onlyanewattempttobreaknewgroundinpursuingopening
uponallfrontsinanewera,butalsoafurtherstepintaking
forwardthepracticeof"onecountry,twosystems”.The
OutlineDevelopmentPlan("thePlan")hasbeenformulated
tofullyputthespiritofthe19thNationalCongressofthe
CommunistPartyofChinaintopractice;fullyandaccurately
implementtheprincipleof"onecountry,twosystems”;fully
leveragethecompositeadvantagesofGuangdong,HongKong
andMacao;deepencooperationamongtheMainland,Hong
KongandMacao;furtherenhancetheGreaterBayArea's
supportingandleadingroleinthecountryzseconomic
developmentandopeningup;supporttheintegrationofHong
KongandMacaointothedevelopmentofthecountry;enhance
thewell-beingofHongKongandMacaocompatriots;maintain
thelong-termprosperityandstabilityofHongKongandMacao;
andenablecompatriotsinHongKongandMacaotosharewith
thepeopleinthemotherlandboththehistoricresponsibilityof
nationalrejuvenationandtheprideofastrongandprosperous
motherland.
本規(guī)劃是指導(dǎo)粵港澳大灣區(qū)當(dāng)前和今后一個(gè)時(shí)期合作發(fā)展的綱領(lǐng)性文
件。規(guī)劃近期至2022年,遠(yuǎn)期展望到2035年。
ThisPlanisanimportantoutlinedocumentguidingthecurrent
andfuturecooperationanddevelopmentoftheGreaterBay
Area.ThePlancoverstheperiodfromnowto2022inthe
immediatetermandextendsto2035inthelongterm.
第一章規(guī)劃背景
ChapterOneBackgroundofthePlan
改革開放以來,特別是香港、澳門回歸祖國后,粵港澳合作不斷深化
實(shí)化,粵港澳大灣區(qū)經(jīng)濟(jì)實(shí)力、區(qū)域競爭力顯著增強(qiáng),已具備建成國
際一流灣區(qū)和世界級城市群的基礎(chǔ)條件。
EversincethereformandopeningupofChina,especiallythe
returnofHongKongandMacaotothemotherland,
cooperationamongGuangdong,HongKongandMacaohas
continuouslydeepenedandbecomemoreconcrete.The
GreaterBayArea,withamarkedincreaseinitseconomic
strengthandregionalcompetitiveness,alreadypossessesthe
fundamentalconditionsfordevelopingintoaninternational
first-classbayareaandaworld-classcitycluster.
第一節(jié)發(fā)展基礎(chǔ)
Section1FoundationofDevelopment
區(qū)位優(yōu)勢明顯?;浉郯拇鬄硡^(qū)地處我國沿海開放前沿,以泛珠三角區(qū)
域?yàn)閺V闊發(fā)展腹地,在〃一帶一路〃建設(shè)中具有重要地位。交通條件
便利,擁有香港國際航運(yùn)中心和吞吐量位居世界前列的廣州、深圳等
重要港口,以及香港、廣州、深圳等具有國際影響力的航空樞紐,便
捷高效的現(xiàn)代綜合交通運(yùn)輸體系正在加速形成。
Distinctivegeographicaladvantages.Locatedattheforefrontof
China7sopeningupalongthecoastandwiththePan-PRD
Regionasitsvasthinterlandfordevelopment,theGreaterBay
AreaplaysanimportantroleintheBeltandRoadInitiative.The
GreaterBayAreaisahighlydevelopedtransporthub.With
HongKongasaninternationalmaritimecentre,majorports
suchasGuangzhouandShenzhenwiththroughputsamongthe
highestintheworld,andHongKong,Guangzhouand
Shenzhenbeingimportantinternationalaviationhubs,a
modernandcomprehensivetransportsystemthatisboth
convenientandhighlyefficientisrapidlytakingshape.
經(jīng)濟(jì)實(shí)力雄厚。經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平全國領(lǐng)先,產(chǎn)業(yè)體系完備,集群優(yōu)勢明
顯,經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)性強(qiáng),香港、澳門服務(wù)業(yè)高度發(fā)達(dá),珠三角九市已初步
形成以戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)為先導(dǎo)、先進(jìn)制造業(yè)和現(xiàn)代服務(wù)業(yè)為主體的產(chǎn)
業(yè)結(jié)構(gòu),2017年大灣區(qū)經(jīng)濟(jì)總量約10萬億元。
Robusteconomicstrength.TheGreaterBayArealeadsthe
countryintermsofitslevelofeconomicdevelopment.Ithasa
comprehensiveindustrysystem,withadistinctivecluster
advantageandstrongeconomiccomplementarity.HongKong
andMacaohavehighlydevelopedservicesectors,whereasthe
ninePRDmunicipalitieshaveinitiallydevelopedanindustrial
structuredrivenbystrategicemergingindustriesasthepilot
andsupportedbyadvancedmanufacturingandmodernservice
industriesasthemainstay.In2017,thegrossdomesticproduct
oftheGreaterBayAreastoodataroundRMB10trillion.
創(chuàng)新要素集聚。創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略深入實(shí)施,廣東全面創(chuàng)新改革試驗(yàn)
穩(wěn)步推進(jìn),國家自主創(chuàng)新示范區(qū)加快建設(shè)?;浉郯娜乜萍佳邪l(fā)、轉(zhuǎn)
化能力突出,擁有一批在全國乃至全球具有重要影響力的高校、科研
院所、高新技術(shù)企業(yè)和國家大科學(xué)工程,創(chuàng)新要素吸引力強(qiáng),具備建
設(shè)國際科技創(chuàng)新中心的良好基礎(chǔ)。
Highconcentrationofkeyfactorsofinnovation.TheGreater
BayAreahasintenselyimplementedadevelopmentstrategy
whichisinnovation-driven,withpilotmeasuresof
comprehensiveinnovationandreforminGuangdongwell
underway.Thedevelopmentofnationalinnovation
demonstrationzoneshasbeenexpedited.Guangdong,Hong
KongandMacaohaveoutstandingcapabilitiesinscientific
researchanddevelopment(R&D)andcommercialapplication,
andarehometonumerousuniversities,scientificresearch
institutes;high-techenterprisesandlarge-scalenational
scientificprojectsthathaveimportantnationalandevenglobal
influence.TheGreaterBayAreaiswell-placedtoattractvarious
keyfactorsofinnovation,andhasanexcellentfoundationfor
thedevelopmentofaninternationalinnovationandtechnology
hub.
國際化水平領(lǐng)先。香港作為國際金融、航運(yùn)、貿(mào)易中心和國際航空樞
紐,擁有高度國際化、法治化的營商環(huán)境以及遍布全球的商業(yè)網(wǎng)絡(luò),
是全球最自由經(jīng)濟(jì)體之一。澳門作為世界旅游休閑中心和中國與葡語
國家商貿(mào)合作服務(wù)平臺的作用不斷強(qiáng)化,多元文化交流的功能日益彰
顯。珠三角九市是內(nèi)地外向度最高的經(jīng)濟(jì)區(qū)域和對外開放的重要窗口,
在全國加快構(gòu)建開放型經(jīng)濟(jì)新體制中具有重要地位和作用。
Advancedlevelofinternationalisation.Asinternationalfinancial,
transportationandtradecentres,aswellasaninternational
aviationhub,HongKongoffersabusinessenvironmentthatis
highlyinternationalisedandbasedontheruleoflaw.Italsohas
aglobalbusinessnetworkandisamongthefreesteconomiesin
theworld.Macao7srolesasaglobaltourismandleisurecentre,
aswellasaneconomicandtradecooperationplatform
betweenChinaandLusophonecountrieshavebeen
strengthened,furtherdemonstratingitspositioninfacilitating
multi-culturalexchanges.Astheeconomicregionwiththe
highestdegreeofexternalconnectionontheMainlandandan
importantwindowforopeninguptotheworld,theninePRD
municipalitieshavesignificantfunctionsandanimportantrole
toplayinacceleratingtheestablishmentofanewsystemof
openeconomyinthecountry.
合作基礎(chǔ)良好。香港、澳門與珠三角九市文化同源、人緣相親、民俗
相近、優(yōu)勢互補(bǔ)。近年來,粵港澳合作不斷深化,基礎(chǔ)設(shè)施、投資貿(mào)
易、金融服務(wù)、科技教育、休閑旅游、生態(tài)環(huán)保、社會服務(wù)等領(lǐng)域合
作成效顯著,已經(jīng)形成了多層次、全方位的合作格局。
Solidcooperationfoundations.HongKong,Macaoandthenine
PRDmunicipalitiessharethesameculturalroots.Theirpeople
alsohaveclosetiesandsimilarcustoms.Thecitiescomplement
oneanother.Strengthenedcooperationinrecentyearsamong
Guangdong,HongKongandMacaoinareassuchas
infrastructuraldevelopment,investmentandtrade,financial
services,technologyeducation,leisureandtourism,ecological
andenvironmentalprotection,andsocialserviceshasyielded
remarkableresults.Apatternofmulti-levelandcomprehensive
cooperationhasbeenestablished.
第二節(jié)機(jī)遇挑戰(zhàn)
Section2OpportunitiesandChallenges
當(dāng)前,世界多極化、經(jīng)濟(jì)全球化、社會信息化、文化多樣化深入發(fā)展,
全球治理體系和國阪秩序變革加速推進(jìn),各國相互聯(lián)系和依存日益加
深,和平發(fā)展大勢不可逆轉(zhuǎn),新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革蓄勢待發(fā),
〃一帶一路〃建設(shè)深入推進(jìn),為提升粵港澳大灣區(qū)國際競爭力、更高
水平參與國際合作和競爭拓展了新空間。在新發(fā)展理念引領(lǐng)下,我國
深入推進(jìn)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展質(zhì)量變革、效率變革、動(dòng)
力變革,為大灣區(qū)轉(zhuǎn)型發(fā)展、創(chuàng)新發(fā)展注入了新活力。全面深化改革
取得重大突破,國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化水平明顯提高,為創(chuàng)
新大灣區(qū)合作發(fā)展體制機(jī)制、破解合作發(fā)展中的突出問題提供了新契
機(jī)。
Thepresentworldisfastbecomingmultipolar,economically
globalised,information-orientedandculturallydiverse.The
globalgovernancesystemandtheinternationalorderhave
beenchangingatafasterpace.Ascountriesworldwidehave
becomemoreinterconnectedandinterdependent,thetrendof
peacefuldevelopmentisirreversible.Anewwaveof
technologicalrevolutionandindustrialtransformationissetto
begin.TheBeltandRoadInitiativeisbeingpursuedinearnest.
Thesedevelopmentswillhelpenhancetheinternational
competitivenessoftheGreaterBayAreaandexpandthescope
oftheGreaterBayArea'sparticipationininternational
cooperationandcompetitionatahigherlevel.Followingthe
newvisionofdevelopment,Chinatakesforwardsupply-side
structuralreformandotherreformsaimingatbetterquality,
higherefficiency,andmorerobustdriversofeconomicgrowth,
bringingnewimpetustothetransformativeandinnovative
developmentoftheGreaterBayArea.Majorbreakthroughs
havebeenmadeinthecomprehensivedeepeningofreform.
ThemodernisationofChina'ssystemandcapacityfor
governancehasbeensubstantiallyenhanced.These
developmentsprovidenewopportunitiesfortheGreaterBay
Areatodevelopaninstitutionandmechanismfor,andtosolve
prominentproblemsencounteredin,cooperationand
development.
同時(shí),粵港澳大灣區(qū)發(fā)展也面臨諸多挑戰(zhàn)。當(dāng)前,世界經(jīng)濟(jì)不確定不
穩(wěn)定因素增多,保護(hù)主義傾向抬頭,大灣區(qū)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行仍存在產(chǎn)能過剩、
供給與需求結(jié)構(gòu)不平衡不匹配等突出矛盾和問題,經(jīng)濟(jì)增長內(nèi)生動(dòng)力
有待增強(qiáng)。在〃一國兩制〃下,粵港澳社會制度不同,法律制度不同,
分屬于不同關(guān)稅區(qū)域,市場互聯(lián)互通水平有待進(jìn)一步提升,生產(chǎn)要素
高效便捷流動(dòng)的良好局面尚未形成。大灣區(qū)內(nèi)部發(fā)展差距依然較大,
協(xié)同性、包容性有待加強(qiáng),部分地區(qū)和領(lǐng)域還存在同質(zhì)化競爭和資源
錯(cuò)配現(xiàn)象。香港經(jīng)濟(jì)增長缺乏持續(xù)穩(wěn)固支撐,澳門經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)相對單一、
發(fā)展資源有限,珠三角九市市場經(jīng)濟(jì)體制有待完善。區(qū)域發(fā)展空間面
臨瓶頸制約,資源能源約束趨緊,生態(tài)環(huán)境壓力日益增大,人口紅利
逐步減退。
Meanwhile,thedevelopmentoftheGreaterBayAreafaces
manychallenges.Theglobaleconomyisbesetwithuncertainty
andinstabilityaswellastheriseofprotectionism.The
economicdevelopmentoftheGreaterBayAreaalsoconfronts
issuessuchasovercapacityandtheimbalanceandmismatchof
thesupplyanddemandstructure.Theendogenousimpetusfor
economicgrowthhastobestrengthened.Under"onecountry,
twosystems'1,Guangdong,HongKongandMacaohave
differentsocialsystemsandlegalsystems.Theyareseparate
customsterritories.Marketconnectivityneedstobefurther
improvedandanefficientflowoffactorsofproductionhasyet
tobeattained.Thereremainsarelativelywidedevelopment
gapwithintheGreaterBayAreaandcoordinationand
compatibilitywillneedtobestrengthened.Homogeneous
competitionandmismatchofresourcesexistincertainregions
andsectors.ContinuouseconomicgrowthinHongKonglacks
sustainableandstablesupport.Theeconomicstructureof
Macaoisrelativelyhomogeneouswithlimitedresourcesfor
development.ThemarketeconomystructureintheninePRD
municipalitiescallsforimprovement.Regionaldevelopment
facesvariousbottlenecks,includinggrowingconstraintson
resourcesandenergysupplies,escalatingpressureonecology
andtheenvironment,andagradualreductioninthe
demographicdividend.
第三節(jié)重大意義
Section3SignificanceofthePlan
打造粵港澳大灣區(qū),建設(shè)世界級城市群,有利于豐富〃一國兩制〃實(shí)
踐內(nèi)涵,進(jìn)一步密切內(nèi)地與港澳交流合作,為港澳經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展以及
港澳同胞到內(nèi)地發(fā)展提供更多機(jī)會,保持港澳長期繁榮穩(wěn)定;有利于
貫徹落實(shí)新發(fā)展理念,深入推進(jìn)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,加快培育發(fā)展新
動(dòng)能、實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展,為我國經(jīng)濟(jì)創(chuàng)新力和競爭力不斷增強(qiáng)提供
支撐;有利于進(jìn)一步深化改革、擴(kuò)大開放,建立與國際接軌的開放型
經(jīng)濟(jì)新體制,建設(shè)高水平參與國際經(jīng)濟(jì)合作新平臺;有利于推進(jìn)〃一
帶一路〃建設(shè),通過區(qū)域雙向開放,構(gòu)筑絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海
上絲綢之路對接融匯的重要支撐區(qū)。
ThedevelopmentoftheGreaterBayAreaandofaworld-class
cityclusterwillfacilitatetheenrichmentoftheimplementation
of“onecountry,twosystems"andfosterclosercooperation
betweentheMainlandandthetwoSARs,therebycreatingmore
opportunitiesforthesocio-economicdevelopmentofthetwo
SARsandforHongKongandMacaocompatriotswishingto
developcareersontheMainland,aswellasmaintainingthe
long-termprosperityandstabilityofHongKongandMacao.It
willfacilitatetheimplementationofthenewvisionof
development;thesteppingupofsupply-sidestructuralreform;
theaccelerateddevelopmentofneweconomicdrivers;andthe
earlyrealisationofinnovation-drivendevelopmenttosupport
thecontinuedgrowthininnovationcapabilityand
competitivenessoftheChineseeconomy.Itwillfacilitatethe
furtherdeepeningofreformandfurtheropeningup;the
buildingofanewsystemofopeneconomyinlinewith
internationalstandards;andthedevelopmentofanewplatform
forhigh-levelinternationalcooperation.Itwillfacilitatethe
advancementoftheBeltandRoadInitiative.Bymeansoftwo-
wayopeningup,theGreaterBayAreawilldevelopintoan
importantsupportareafortheconvergenceoftheSilkRoad
EconomicBeltandthe21stCenturyMaritimeSilkRoad.
第二章總體要求
ChapterTwoOverallRequirements
第一節(jié)指導(dǎo)思想
Section1GuidingIdeology
深入貫徹習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想和黨的十九大精神,統(tǒng)
籌推進(jìn)〃五位一體〃總體布局和協(xié)調(diào)推進(jìn)〃四個(gè)全面〃戰(zhàn)略布局,全
面準(zhǔn)確貫徹〃一國兩制〃、〃港人治港〃、〃澳人治澳〃、高度自治
的方針,嚴(yán)格依照憲法和基本法辦事,堅(jiān)持新發(fā)展理念,充分認(rèn)識和
利用〃一國兩制〃制度優(yōu)勢、港澳獨(dú)特優(yōu)勢和廣東改革開放先行先試
優(yōu)勢,解放思想、大膽探索,不斷深化粵港澳互利合作,進(jìn)一步建立
互利共贏的區(qū)域合作關(guān)系,推動(dòng)區(qū)域經(jīng)濟(jì)協(xié)同發(fā)展,為港澳發(fā)展注入
新動(dòng)能,為全國推進(jìn)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革、實(shí)施創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略、構(gòu)
建開放型經(jīng)濟(jì)新體制提供支撐,建設(shè)富有活力和國際競爭力的一流灣
區(qū)和世界級城市群,打造高質(zhì)量發(fā)展的典范。
TofullyapplyXiJinpingThoughtonSocialismwithChinese
CharacteristicsforaNewEraandthespiritofthe19thNational
CongressoftheCommunistPartyofChina,coordinatethe
implementationofthe“Five-sphereIntegratedPlan"andthe
"Four-prongedComprehensiveStrategy",fullyandfaithfully
implementtheprincipleof"onecountry,twosystems"under
whichthepeopleofHongKonggovernHongKong,thepeople
ofMacaogovernMacaowithahighdegreeofautonomy;actin
strictadherencetotheConstitutionandtheBasicLaws,remain
committedtothenewvisionofdevelopment,fullyunderstand
andutilisethesystemicstrengthsof"onecountry,two
systems17,theuniquestrengthsofHongKongandMacao,as
wellasthestrengthsofearlyandpilotimplementationof
reformandopeningupinGuangdong,emancipatethemind
andexploreboldly,continuouslydeepenmutuallybeneficial
cooperationamongGuangdong,HongKongandMacao,
furtherestablishamutuallybeneficialrelationshipinregional
cooperation,promotecoordinatedregionaleconomic
developmentgivenewimpetustothedevelopmentofHong
KongandMacao,providesupportfornationalsupply-side
structuralreform,theimplementationoftheinnovation-driven
developmentstrategyandthebuildingofanewsystemofan
openeconomy,developavibrantandinternationally
competitivefirst-classbayareaandworld-classcitycluster,and
buildarolemodelofhigh-qualitydevelopment.
第二節(jié)基本原則
Section2BasicPrinciples
創(chuàng)新驅(qū)動(dòng),改革引領(lǐng)。實(shí)施創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略,完善區(qū)域協(xié)同創(chuàng)新體
系,集聚國際創(chuàng)新資源,建設(shè)具有國際競爭力的創(chuàng)新發(fā)展區(qū)域。全面
深化改革,推動(dòng)重點(diǎn)領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)改革取得新突破,釋放改革紅利,
促進(jìn)各類要素在大灣區(qū)便捷流動(dòng)和優(yōu)化配置。
Tobedrivenbyinnovationandledbyreform.Toimplement
theinnovation-drivendevelopmentstrategy,improvethe
regionalsynergisticinnovationsystem,pooltogether
internationalinnovationresources,anddevelopan
internationallycompetitiveinnovationdevelopmentarea.To
comprehensivelydeepenreform,encouragenewbreakthroughs
inreforminkeyareasandcorefields,reapthedividendsof
reform,andfostertheconvenientflowandoptimaldistribution
ofvariousfactorswithintheGreaterBayArea.
協(xié)調(diào)發(fā)展,統(tǒng)籌兼顧。實(shí)施區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展戰(zhàn)略,充分發(fā)揮各地區(qū)比較
優(yōu)勢,加強(qiáng)政策協(xié)調(diào)和規(guī)劃銜接,優(yōu)化區(qū)域功能布局,推動(dòng)區(qū)域城鄉(xiāng)
協(xié)調(diào)發(fā)展,不斷增強(qiáng)發(fā)展的整體性。
Tocoordinatedevelopmentandplanholistically.Toimplement
thecoordinatedregionaldevelopmentstrategy,fullyleverage
thecomparativeadvantagesofdifferentareas,strengthen
policycoordinationandplanninginterface,improvethe
positioningofdifferentplacesintheregion,promote
coordinateddevelopmentofurbanandruralareasintheregion,
andcontinuouslyenhancetheholisticnatureofdevelopment.
綠色發(fā)展,保護(hù)生態(tài)。大力推進(jìn)生態(tài)文明建設(shè),樹立綠色發(fā)展理念,
堅(jiān)持節(jié)約資源和保護(hù)環(huán)境的基本國策,實(shí)行最嚴(yán)格的生態(tài)環(huán)境保護(hù)制
度,堅(jiān)持最嚴(yán)格的耕地保護(hù)制度和最嚴(yán)格的節(jié)約用地制度,推動(dòng)形成
綠色低碳的生產(chǎn)生活方式和城市建設(shè)運(yùn)營模式,為居民提供良好生態(tài)
環(huán)境,促進(jìn)大灣區(qū)可持續(xù)發(fā)展。
Topursuegreendevelopmentandecologicalconservation.To
vigorouslytakeforwardecologicalconservation,establishthe
approachofgreendevelopment,upholdstatepolicieson
savingresourcesandprotectingtheenvironment,implement
themostrigorousecologicalprotectionsystem,adheretothe
mostrigorousfarmlandprotectionsystemandthemost
economicallandusesystem,promotetheadoptionofgreen
andlow-carbonproductionmethodsandlifestylesaswellas
modesofurbandevelopmentandoperation,provideagood
ecologicalenvironmentforresidents,andfacilitatesustainable
developmentoftheGreaterBayArea.
開放合作,互利共贏。以〃一帶一路〃建設(shè)為重點(diǎn),構(gòu)建開放型經(jīng)濟(jì)
新體制,打造高水平開放平臺,對接高標(biāo)準(zhǔn)貿(mào)易投資規(guī)則,加快培育
國際合作和競爭新優(yōu)勢。充分發(fā)揮港澳獨(dú)特優(yōu)勢,創(chuàng)新完善各領(lǐng)域開
放合作體制機(jī)制,深化內(nèi)地與港澳互利合作。
Toopenupandcooperateandachieveawin-winoutcome.To
adopttheBeltandRoadInitiativeasanimportantfocalpoint,
developanewsystemforanopeneconomy,createahigh-level
platformforopeningup,convergewithhigh-standardtrade
andinvestmentrules,andacceleratethedevelopmentofnew
edgesininternationalcooperationandcompetition.Tofully
leveragetheuniqueadvantagesofHongKongandMacao,
createandimprovetheopencooperationsystemsand
mechanismsinvariousfields,anddeepenmutuallybeneficial
cooperationbetweentheMainlandandHongKongandMacao.
共享發(fā)展,改善民生。堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想,讓改革發(fā)展成
果更多更公平惠及全體人民。提高保障和改善民生水平,加大優(yōu)質(zhì)公
共產(chǎn)品和服務(wù)供給,不斷促進(jìn)社會公平正義,使大灣區(qū)居民獲得感、
幸福感、安全感更加充實(shí)、更有保障、更可持續(xù)。
Tosharethebenefitsofdevelopmentandimprovepeople7s
livelihood.Toupholdthephilosophyofpeople-centred
developmentandenableallpeopletoenjoymorebenefitsof
reforminamoreequalmanner.Tobetterprotectandimprove
people*slivelihood,increasethesupplyofqualitypublic
goodsandservices,continuouslypromotesocialequalityand
justice,andaffordpeoplelivingintheGreaterBayAreaafuller,
moreprotectedandmoresustainablesenseoffulfilment,well-
beingandsecurity.
〃一國兩制〃,依法辦事。把堅(jiān)持〃一國〃原則和尊重〃兩制〃差異
有機(jī)結(jié)合起來,堅(jiān)守〃一國〃之本,善用〃兩制〃之利。把維護(hù)中央
的全面管治權(quán)和保障特別行政區(qū)的高度自治權(quán)有機(jī)結(jié)合起來,尊崇法
治,嚴(yán)格依照憲法和基本法辦事。把國家所需和港澳所長有機(jī)結(jié)合起
來,充分發(fā)揮市場化機(jī)制的作用,促進(jìn)粵港澳優(yōu)勢互補(bǔ),實(shí)現(xiàn)共同發(fā)
展。
Toadhereto"onecountry,twosystems,/andactin
accordancewiththelaw.Tointegratetheadherencetothe
"onecountry"principleandtherespectforthedifferencesof
the"twosystems",staycommittedtothebasisof"one
country",andleveragethebenefitsof"twosystems".To
integratetheupholdingoftheCentralGovernment,soverall
jurisdictionandthesafeguardingofahighdegreeofautonomy
inthespecialadministrativeregions,respecttheruleoflaw,and
actstrictlyinaccordancewiththeConstitutionandtheBasic
Laws.Tointegratetheneedsofthecountrywiththestrengths
ofHongKongandMacao,fullyleveragethemarket-driven
mechanism,fostercomplementarityamongGuangdong,Hong
KongandMacao,andachievejointdevelopment.
第三節(jié)戰(zhàn)略定位
Section3StrategicPositioning
充滿活力的世界級城市群。依托香港、澳門作為自由開放經(jīng)濟(jì)體和廣
東作為改革開放排頭兵的優(yōu)勢,繼續(xù)深化改革、擴(kuò)大開放,在構(gòu)建經(jīng)
濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展的體制機(jī)制方面走在全國前列、發(fā)揮示范引領(lǐng)作用,加
快制度創(chuàng)新和先行先試,建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系,更好融入全球市場體
系,建成世界新興產(chǎn)業(yè)、先進(jìn)制造業(yè)和現(xiàn)代服務(wù)業(yè)基地,建設(shè)世界級
城市群。
Avibrantworld-classcitycluster.Toleveragetheadvantagesof
HongKongandMacaoasfreeandopeneconomiesandof
Guangdongasthepioneerofreformandopeningup,continue
deepeningreformandfurtheropeningupfleadnationallyand
setanexampleindevelopinginstitutionsandmechanismsfor
high-qualityeconomicdevelopment,expediteinstitutional
innovationaswellasearlyandpilotimplementation,developa
moderneconomicsystem,betterintegrateintotheglobal
marketsystem,buildaglobalbaseofemergingindustries,
advancedmanufacturingandmodernserviceindustries,and
developaninternationallycompetitiveworld-classcitycluster.
具有全球影響力的國際科技創(chuàng)新中心。瞄準(zhǔn)世界科技和產(chǎn)業(yè)發(fā)展前沿,
加強(qiáng)創(chuàng)新平臺建設(shè),大力發(fā)展新技術(shù)、新產(chǎn)業(yè)、新業(yè)態(tài)、新模式,加
快形成以創(chuàng)新為主要?jiǎng)恿椭蔚慕?jīng)濟(jì)體系;扎實(shí)推進(jìn)全面創(chuàng)新改革
試驗(yàn),充分發(fā)揮粵港澳科技研發(fā)與產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新優(yōu)勢,破除影響創(chuàng)新要素
自由流動(dòng)的瓶頸和制約,進(jìn)一步激發(fā)各類創(chuàng)新主體活力,建成全球科
技創(chuàng)新高地和新興產(chǎn)業(yè)重要策源地。
Agloballyinfluentialinternationalinnovationandtechnology
hub.Totargetthemostadvancedtechnologiesandindustries
intheworld,strengthenthedevelopmentofinnovation
platforms,vigorouslydevelopnewtechnologies,industries,as
wellastypesandmodelsofbusiness,acceleratetheprocessof
developinganeconomicsystemmainlydrivenandsupported
byinnovation;tosteadfastlytakeforwardthetrialof
comprehensiveinnovativereform,fullyleveragethestrengths
ofscientificR&DandindustrialinnovationofGuangdong,Hong
KongandMacao,removebottlenecksandconstraintsimpeding
thefreeflowofinnovationfactors,furtherstimulatevarious
innovationentities,andbuildtheGreaterBayAreaintoahubof
globaltechnologicalinnovationandanimportantsourceof
emergingindustries.
〃一帶一路〃建設(shè)的重要支撐。更好發(fā)揮港澳在國家對外開放中的功
能和作用,提高珠三角九市開放型經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平,促進(jìn)國際國內(nèi)兩個(gè)
市場、兩種資源有效對接,在更高層次參與國際經(jīng)濟(jì)合作和競爭,建
設(shè)具有重要影響力的國際交通物流樞紐和國際文化交往中心。
AnimportantsupportpillarfortheBeltandRoadInitiative.To
betterleveragetherolesandfunctionsofHongKongand
MacaointheopeningupofChina,enhancethedevelopmentof
anopeneconomyintheninePRDmunicipalities,facilitatethe
effectiveconnectionbetweendomesticandinternational
marketsaswellasresources,participateininternational
economiccooperationandcompetitionatahigherlevel,and
developaninfluentialinternationaltransportandlogisticshub
aswellasaninternationalculturalexchangecentre.
內(nèi)地與港澳深度合作示范區(qū)。依托粵港澳良好合作基礎(chǔ),充分發(fā)揮深
圳前海、廣州南沙、珠海橫琴等重大合作平臺作用,探索協(xié)調(diào)協(xié)同發(fā)
展新模式,深化珠三角九市與港澳全面務(wù)實(shí)合作,促進(jìn)人員、物資、
資金、信息便捷有序流動(dòng),為粵港澳發(fā)展提供新動(dòng)能,為內(nèi)地與港澳
更緊密合作提供示范。
Ashowcaseforin-depthcooperationbetweentheMainland
andHongKongandMacao.Torelyonthegoodfoundationfor
cooperationamongGuangdong,HongKongandMacao,fully
leveragethefunctionsofthekeycooperationplatformsin
QianhaiofShenzhen,NanshaofGuangzhouandHengqinof
Zhuhai,explorenewmodesofcoordinatedandsynergistic
developmentenhancecomprehensiveandpractical
cooperationbetweentheninePRDmunicipalitiesandHong
KongandMacao,facilitatetheefficientandorderlyflowof
people,goods,capitalandinformation,givenewimpetustothe
developmentofGuangdong,HongKongandMacao,andsetan
exampleofclosercooperationbetweentheMainlandandHong
KongandMacao.
宜居宜業(yè)宜游的優(yōu)質(zhì)生活圈。堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想,踐行生
態(tài)文明理念,充分利用現(xiàn)代信息技術(shù),實(shí)現(xiàn)城市群智能管理,優(yōu)先發(fā)
展民生工程,提高大灣區(qū)民眾生活便利水平,提升居民生活質(zhì)量,為
港澳居民在內(nèi)地學(xué)習(xí)、就業(yè)、創(chuàng)業(yè)、生活提供更加便利的條件,加強(qiáng)
多元文化交流融合,建設(shè)生態(tài)安全、環(huán)境優(yōu)美、社會安定、文化繁榮
的美麗灣區(qū)。
Aqualitylivingcircleforliving,workingandtravelling.Tofirmly
adoptthepeople-centreddevelopmentphilosophy,putinto
practiceideasonecologicalconservation,makefulluseof
moderninformationtechnology,achievethesmart
managementofcityclusters,accordprioritytolivelihood
projects,bringmoreconveniencetothelivesofpeopleinthe
GreaterBayArea,raisethequalityoflivingofresidents,provide
moreconvenienceforHongKongandMacaoresidents
studying,working,startingbusinessesandlivingonthe
Mainland,strengthenexchangeandintegrationacrossdifferent
cultures,andbuildabeautifulbayareathatisecologicallysafe,
environmentallyattractive,sociallystableandculturallyvibrant.
第四節(jié)發(fā)展目標(biāo)
Section4DevelopmentObjectives
到2022年,粵港澳大灣區(qū)綜合實(shí)力顯著增強(qiáng),粵港澳合作更加深入
廣泛,區(qū)域內(nèi)生發(fā)展動(dòng)力進(jìn)一步提升,發(fā)展活力充沛、創(chuàng)新能力突出、
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)化、要素流動(dòng)順暢、生態(tài)環(huán)境優(yōu)美的國際一流灣區(qū)和世界
級城市群框架基本形成。
By2022,thecombinedstrengthoftheGreaterBayAreashould
increasesubstantially,thecooperationamongGuangdong,
HongKongandMacaoshouldbedeepenedandbroadened,
theinternaldrivingforcesfordevelopmentshouldbefurther
enhancedintheregion,andtheframeworkforaninternational
first-classbayareaandworld-classcityclusterthatisvibrant
andhighlyinnovativewithanoptimisedindustrialstructure,a
smoothflowofvariousfactorsandapleasantecological
environmentshouldessentiallybeformed.
——區(qū)域發(fā)展更加協(xié)調(diào),分工合理、功能互補(bǔ)、錯(cuò)位發(fā)展的城市群發(fā)
展格局基本確立;
-Regionaldevelopmentshouldbecomemorecoordinated,and
acityclusterwhichhasareasonabledivisionoflabour,
complementaryfunctionsandcoordinateddevelopmentshould
basicallybeestablished;
一協(xié)同創(chuàng)新環(huán)境更加優(yōu)化,創(chuàng)新要素加快集聚,新興技術(shù)原創(chuàng)能力
和科技成果轉(zhuǎn)化能力顯著提升;
-Theenvironmentforcoordinatedinnovativedevelopment
shouldbeenhanced,theaggregationoffactorsofinnovation
shouldbeaccelerated,andtheinnovationcapacitiesregarding
newtechnologiesandthecommercialapplicationofscientific
andtechnologicalachievementsshouldbesignificantly
enhanced;
一供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革進(jìn)一步深化,傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)加快轉(zhuǎn)型升級,新興產(chǎn)
業(yè)和制造業(yè)核心競爭力不斷提升,數(shù)字經(jīng)濟(jì)迅速增長,金融等現(xiàn)代服
務(wù)業(yè)加快發(fā)展;
—Supply-sidestructuralreformshouldbefurtherdeepened,the
transformationandupgradingoftraditionalindustriesshould
beaccelerated,thecorecompetitivenessofemergingand
manufacturingindustriesshouldcontinuouslyincrease,the
digitaleconomyshouldseerapidgrowth,andthedevelopment
ofmodernserviceindustriessuchasfinancialserviceshouldbe
expedited;
——交通、能源、信息、水利等基礎(chǔ)設(shè)施支撐保障能力進(jìn)一步增強(qiáng),
城市發(fā)展及運(yùn)營能力進(jìn)一步提升;
—Infrastructuralsupportandprotection,suchastransport,
energy,informationandwaterresources,shouldbefurther
strengthened,andurbandevelopmentandmanagement
shouldbefurtherenhanced;
——綠色智慧節(jié)能低碳的生產(chǎn)生活方式和城市建設(shè)運(yùn)營模式初步確立,
居民生活更加便利、更加幸福;
-Agreen,intelligent,energy-savingandlow-carbonwayof
productionandlifestyle,aswellasmodeofurbandevelopment
andmanagement,shouldbeestablishedinitially,andthelives
ofresidentsshouldbecomemoreconvenientandhappier;
一開放型經(jīng)濟(jì)新體制加快構(gòu)建,粵港澳市場互聯(lián)互通水平進(jìn)一步提
升,各類資源要素流動(dòng)更加便捷高效,文化交流活動(dòng)更加活躍。
-Thereshouldbeaccelerateddevelopmentofthenewsystem
ofanopeneconomy,greaterconnectivityamongGuangdongz
HongKongandMacaomarkets,moreeffectiveandefficient
flowofvariousresourcesandfactorsofproduction,andmore
vibrantculturalexchanges.
到2035年,大灣區(qū)形成以創(chuàng)新為主要支撐的經(jīng)濟(jì)體系和發(fā)展模式,
經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技實(shí)力大幅躍升,國際競爭力、影響力進(jìn)一步增強(qiáng);大
灣區(qū)內(nèi)市場高水平互聯(lián)互通基本實(shí)現(xiàn),各類資源要素高效便捷流動(dòng);
區(qū)域發(fā)展協(xié)調(diào)性顯著增強(qiáng),對周邊地區(qū)的引領(lǐng)帶動(dòng)能力進(jìn)一步提升;
人民生活更加富裕;社會文明程度達(dá)到新高度,文化軟實(shí)力顯著增強(qiáng),
中華文化影響更加廣泛深入,多元文化進(jìn)一步交流融合;資源節(jié)約集
約利用水平顯著提高,生態(tài)環(huán)境得到有效保護(hù),宜居宜業(yè)宜游的國際
一流灣區(qū)全面建成。
By2035,theGreaterBayAreashouldbecomeaneconomic
systemandmodeofdevelopmentmainlysupportedby
innovation,withitseconomicandtechnologicalstrengthsvastly
increasedanditsinternationalcompetitivenessandinfluence
furtherstrengthened;themarketswithintheGreaterBayArea
shouldbasicallybehighlyconnected,withveryeffectiveand
efficientflowofvariousresourcesandfactorsofproduction;the
coordinationofregionaldevelopmentshouldremarkably
improve,withtheinfluenceonneighbouringregionsfurther
strengthened;thepeopleshouldbecomewealthier;thelevelof
socialcivilityshouldreachnewheights,withculturalsoftpov/er
demonstrablystrengthened,Chineseculturalinfluence
broadenedanddeepene
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 保險(xiǎn)公司話務(wù)員工作總結(jié)
- 體育場保安工作總結(jié)
- 2024年度不動(dòng)產(chǎn)交易擔(dān)保合同登記與解除服務(wù)協(xié)議2篇
- 離婚協(xié)議委托書代拿
- 2024年標(biāo)準(zhǔn)商品購銷解除協(xié)議模板版B版
- 電氣課程設(shè)計(jì)代寫
- 猜數(shù)字 課程設(shè)計(jì)
- 打標(biāo)機(jī)課程設(shè)計(jì)
- 心情不好的語句
- 文物修復(fù)課程設(shè)計(jì)
- 2019疏浚工程預(yù)算定額
- 笙的演奏技術(shù)與教學(xué)
- 大學(xué)生預(yù)征對象登記表模板
- 《明辨是非》課件
- 重癥監(jiān)護(hù)專科護(hù)理質(zhì)控考核標(biāo)準(zhǔn)
- 2023版設(shè)備管理體系標(biāo)準(zhǔn)
- 高標(biāo)準(zhǔn)農(nóng)田輸配電工程施工方案與技術(shù)措施
- 外來人員車輛入廠安全須知
- 小學(xué)校本課程-尋覓沉睡的寶船教學(xué)課件設(shè)計(jì)
- 2022-2024學(xué)年校方責(zé)任保險(xiǎn)統(tǒng)保方案
- 食材供應(yīng)鏈行業(yè)市場分析ppt
評論
0/150
提交評論