下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁江蘇電子信息職業(yè)學(xué)院《翻譯》
2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級_______學(xué)號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯美食評論時,對于食物的口感和味道的描述要讓讀者有身臨其境之感。比如“Thecakeismoistandfluffy,withahintofvanilla.”以下翻譯,不夠生動的是?()A.這個蛋糕濕潤松軟,帶有一絲香草味。B.這塊蛋糕moist又fluffy,還有淡淡的香草味。C.這個蛋糕moist且fluffy,有一點點香草的味道。D.這塊蛋糕又濕又軟,有一絲香草的氣息2、在翻譯“Sheisasbusyasabee.”時,以下哪個翻譯不符合其意思?()A.她像蜜蜂一樣忙碌B.她忙得不可開交C.她非常忙碌D.她是一只忙碌的蜜蜂3、在翻譯詩歌時,韻律和節(jié)奏的傳達(dá)往往具有一定難度。比如對于“Twinkle,twinkle,littlestar.HowIwonderwhatyouare.”以下翻譯,不太能體現(xiàn)原詩韻律的是?()A.一閃一閃小星星,究竟何物現(xiàn)奇景。B.一閃一閃小星星,我多想知道你是什么。C.一閃一閃小星星,我多么想知道你到底是什么。D.一閃一閃小星星,我多好奇你的身份4、在翻譯時尚相關(guān)的文本時,對于品牌和潮流元素的表述要時尚準(zhǔn)確?!皶r尚達(dá)人”常見的英語表述是?()A.FashionExpertB.FashionMasterC.FashionIconD.FashionTalent5、在翻譯中國古典文學(xué)作品時,要保留其文化韻味?!坝F千里目,更上一層樓?!币韵履膫€翻譯更能體現(xiàn)原詩的意境?()A.Ifyouwanttoseefarther,gouponemorefloor.B.Ifyoudesiretohaveabroaderview,ascendanotherstorey.C.Toenjoyathousand-mileview,climbonemorestory.D.Foragrandersight,ascendagreaterheight.6、在翻譯文學(xué)作品時,譯者不僅要準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思,還要盡力再現(xiàn)原文的風(fēng)格和韻味。以下關(guān)于文學(xué)翻譯中風(fēng)格再現(xiàn)的說法,哪一項不準(zhǔn)確?()A.譯者需要對原作者的寫作風(fēng)格有深入的理解B.可以通過詞匯選擇、句式結(jié)構(gòu)和修辭手法的運(yùn)用來體現(xiàn)C.完全模仿原文的風(fēng)格是最佳的翻譯策略D.不同語言之間的風(fēng)格差異可能會給風(fēng)格再現(xiàn)帶來挑戰(zhàn)7、在翻譯廣告標(biāo)語時,要簡潔有力,富有感染力。“品質(zhì)至上”以下哪個翻譯更能吸引消費(fèi)者?()A.QualityfirstB.QualitysupremeC.QualityisthetopD.Qualityisthebest8、對于句子“Thenewpolicyhashadasignificantimpactontheeconomy.”,以下翻譯正確的是?()A.新政策對經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生了重大影響B(tài).這個新的政策已經(jīng)有了一個重要的對經(jīng)濟(jì)的影響C.新的政策已經(jīng)在經(jīng)濟(jì)方面有了顯著的沖擊D.這一新政策給經(jīng)濟(jì)帶來了很大的碰撞9、翻譯“She'sgotatonguelikeaviper.”時,以下哪個翻譯不正確?()A.她說話惡毒B.她有一張像毒蛇一樣的嘴C.她口舌如蛇D.她的舌頭像毒蛇10、翻譯句子“Everycloudhasasilverlining.”時,下列選項中最合適的是?()A.每一朵云都有銀色的襯里B.烏云背后總有一線光明C.每片云彩都有銀色的邊緣D.所有的云都有銀色的線條11、對于一些成語或俗語的翻譯,需要找到恰當(dāng)?shù)膶?yīng)表達(dá)。“未雨綢繆”用英語可以說成?()A.Prepareforarainyday.B.Thinkabouttherainyday.C.Worryabouttherainyday.D.Expecttherainyday.12、在翻譯句子“Heisamanoffewwordsbutofdeepthoughts.”時,以下哪個選項的翻譯最為準(zhǔn)確?()A.他是個話少但想法深的人B.他是個言語不多但思想深刻的人C.他是個沒什么話卻有深沉思考的人D.他是個話不多但思考很深的男人13、在翻譯“I'msorrytohearthatyouareill.”時,以下正確的是?()A.聽到你生病了,我很抱歉B.我很遺憾聽到你病了C.聽說你生病了,我感到很抱歉D.我很抱歉得知你生病14、在翻譯文化類文章時,對于一些具有特定文化內(nèi)涵的詞匯,需要特別處理。比如“dragon(龍)”在中西方文化中的含義不同,以下翻譯處理方式,不恰當(dāng)?shù)氖??()A.根據(jù)具體語境進(jìn)行意譯或加注解釋B.直接翻譯成“龍”,不做任何處理C.尋找在目標(biāo)語中具有相似文化內(nèi)涵的詞匯進(jìn)行替換D.完全忽略這個詞匯15、在翻譯電影臺詞時,要考慮語言的簡潔性和情感表達(dá)?!拔視肋h(yuǎn)愛你?!币韵履姆N翻譯更能傳達(dá)深情?()A.Iwillloveyouforever.B.I'llalwaysloveyou.C.Iwillloveyouforalltime.D.I'llloveyouforeverandever.二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)在翻譯旅游地圖說明時,如何提供清晰準(zhǔn)確的信息且符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣?以一份旅游地圖說明的翻譯為例。2、(本題5分)科技實驗報告翻譯中,如何準(zhǔn)確翻譯實驗步驟和數(shù)據(jù)結(jié)果?分析其難點及解決方法。3、(本題5分)對于源語中使用的委婉語和含蓄表達(dá),翻譯時如何準(zhǔn)確傳達(dá)其含義?4、(本題5分)醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)論文中的討論部分翻譯時如何體現(xiàn)邏輯推理和學(xué)術(shù)觀點?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)深入論述在翻譯中,如何處理原文中的文化審美差異和文化審美共性?研究文化審美觀念的多樣性和共同性,分析在翻譯中如何兼顧審美差異和共性。2、(本題5分)翻譯中的語境對于準(zhǔn)確理解和傳達(dá)原文意義至關(guān)重要。詳細(xì)論述語境的分類(如語言語境、情景語境和文化語境),分析語境在翻譯中的作用,結(jié)合具體翻譯實例說明譯者如何通過對語境的分析和把握來選擇恰當(dāng)?shù)姆g方法和表達(dá)方式。3、(本題5分)論述在兒童文學(xué)翻譯中,如何適應(yīng)兒童讀者的認(rèn)知水平和閱讀習(xí)慣,探討兒童文學(xué)的語言特色和翻譯策略,研究如何通過翻譯傳遞兒童文學(xué)的教育意義和趣味性,舉例說明優(yōu)秀的兒童文學(xué)翻譯作品。4、(本題5分)翻譯中的語用學(xué)因素對于實現(xiàn)有效溝通至關(guān)重要。請分析語用學(xué)中的言語行為、會話含義、禮貌原則等在翻譯中的應(yīng)用,以及譯者如何根據(jù)目標(biāo)語的語用習(xí)慣調(diào)整譯文,避免語用失誤。5、(本題5分)詳細(xì)論述影視翻譯中,如何實現(xiàn)臺詞翻譯的口語化和自然流暢,以符合觀眾的接受習(xí)慣?探討配音翻譯和字幕翻譯的特點和要求,以及如何根據(jù)不同的影視作品類型進(jìn)行恰當(dāng)?shù)姆g。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)“新能源汽車的發(fā)展對于減少能源消耗、降低環(huán)境污染具有重要意義,但其普及仍面臨一些技術(shù)和基礎(chǔ)設(shè)施的挑戰(zhàn)?!闭埛g成英語。2、(本題10分)中國的中醫(yī)藥文化博大
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 常州正規(guī)租車合同范例
- 原材料海外采購合同范例
- 推廣臨時用工合同范例
- 紅人合同范例
- 農(nóng)村耕地征收合同范例
- 廣告審批合同范例
- 綠化購買施工合同范例
- 學(xué)校危房出租合同范例
- 承包搬運(yùn)裝卸合同范例
- 管道補(bǔ)縫合同范例
- MOOC 警察禮儀-江蘇警官學(xué)院 中國大學(xué)慕課答案
- 三基考試題庫與答案
- 2024年廣東省2024屆高三二模英語試卷(含標(biāo)準(zhǔn)答案)
- 全飛秒激光近視手術(shù)
- 2024年制鞋工專業(yè)知識考試(重點)題庫(含答案)
- 2023-2024學(xué)年廣州大附屬中學(xué)中考一模物理試題含解析
- 綠化養(yǎng)護(hù)工作日記錄表
- 2024美的在線測評題庫答案
- 2024版高考數(shù)學(xué)二輪復(fù)習(xí):解析幾何問題的方法技巧
- 輿情監(jiān)測服務(wù)方案
- 北京市海淀區(qū)2023-2024學(xué)年八年級上學(xué)期期末英語試卷
評論
0/150
提交評論