下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁四川三河職業(yè)學院《商貿文本翻譯》
2023-2024學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于富含修辭手法的文本,如比喻、擬人、夸張等,以下哪種翻譯方法更能再現(xiàn)原文的修辭效果?()A.保留修辭形式B.轉換修辭形式C.解釋修辭含義D.忽略修辭部分2、當翻譯涉及到不同文化背景下的價值觀和觀念時,以下哪種處理方式更合適?()A.完全按照源語文化進行翻譯B.以目標語文化為導向進行調整C.尋求兩種文化的平衡和融合D.忽略文化差異,只關注語言形式3、在翻譯心理學研究報告時,對于復雜的心理現(xiàn)象和實驗數(shù)據(jù),以下哪種翻譯更能清晰呈現(xiàn)研究成果?()A.圖表輔助B.邏輯梳理C.案例分析D.術語簡化4、對于具有多重含義的單詞,在翻譯時應主要依據(jù)什么來確定其準確詞義?()A.單詞在句子中的位置B.上下文語境C.常見的釋義D.譯者的主觀判斷5、對于體育評論的翻譯,以下關于比賽過程和運動員表現(xiàn)的描述,不準確的是()A.運用生動形象的語言B.準確傳達比賽的關鍵信息C.加入過多個人情感和評價D.保持客觀中立的態(tài)度6、在翻譯童話故事時,要保持語言的生動性和趣味性。“小紅帽走進了森林?!币韵履膫€翻譯更有童話氛圍?()A.LittleRedRidingHoodwalkedintotheforest.B.LittleRedCapenteredtheforest.C.Thelittlegirlintheredhoodwentintotheforest.D.RedRidingHoodsteppedintotheforest.7、在翻譯小說中的人物對話時,對于口語化和個性化語言的處理,以下說法不準確的是()A.保留原文的語言特色B.翻譯成標準的書面語C.使譯文符合目標語的口語習慣D.體現(xiàn)人物的身份和性格特點8、在翻譯“Sheistooyoungtogotoschool.”時,以下最合適的是?()A.她太小了以至于不能上學B.她太年幼不能去上學C.她年齡太小去不了學校D.她太年輕不能去學校9、對于“Oncebitten,twiceshy.”,以下哪個翻譯更符合其原意?()A.一朝被蛇咬,十年怕井繩B.一次被咬,兩次害羞C.曾經被咬,再次害怕D.一旦被咬,兩次膽怯10、在翻譯醫(yī)學科普文章時,對于疾病預防和健康建議的翻譯要通俗易懂。“多喝水有助于預防感冒?!币韵履膫€翻譯更易理解?()A.Drinkingmorewaterhelpspreventcolds.B.Drinkingplentyofwaterishelpfultopreventcolds.C.Drinkingalotofwatercontributestopreventingcolds.D.Drinkingmuchwaterisbeneficialforpreventingcolds.11、翻譯法律文件時,對于一些具有特定法律含義的詞匯和句式,以下哪種翻譯態(tài)度最為嚴謹?()A.尋求最準確的專業(yè)術語B.采用通俗易懂的表述C.適當簡化復雜的表述D.參考類似文件的翻譯12、對于科技新聞的翻譯,以下關于新科技成果和發(fā)展趨勢的報道,不準確的是()A.及時更新相關的專業(yè)詞匯B.準確傳達科技信息的核心內容C.對復雜的技術原理進行簡化D.忽略科技新聞的時效性13、對于句子“Thepriceofthehouseistoohigh.”,正確的翻譯是?()A.這房子的價格太高了B.房子的價格太高C.這個房子的價錢太高D.這座房子的價格過于高14、翻譯電影字幕時,要考慮觀眾的閱讀速度和理解能力,以下哪個做法不太合適?()A.使用簡潔明了的語言B.逐字逐句翻譯原文C.適當調整語序以符合中文表達習慣D.省略一些不影響理解的細節(jié)15、對于句子“Wherethereisawill,thereisaway.”,以下哪個翻譯是正確的?()A.哪里有意愿,哪里就有方法B.有志者,事竟成C.有意志的地方就有道路D.哪里有意志,哪里就有道路二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)翻譯動物學研究報告時,如何處理動物的學名、分類以及生態(tài)特征的描述?以一篇關于瀕危動物保護的研究報告翻譯為例進行闡述。2、(本題5分)對于原文中出現(xiàn)的行業(yè)黑話或特定領域的隱語,翻譯時應如何破解并準確傳達其含義?3、(本題5分)當原文是一部關于社會學調查的報告,如何準確傳達調查方法和結論?4、(本題5分)在翻譯過程中,如何判斷何時采用直譯,何時采用意譯,以達到最佳的翻譯效果?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)翻譯中的文化預設對于理解原文和翻譯表達有著重要影響。請詳細論述文化預設的概念和類型,分析文化預設在翻譯中的作用和處理方法,舉例說明文化預設對翻譯的挑戰(zhàn)。2、(本題5分)翻譯中的語用等效是指在目標語中實現(xiàn)與源語相同的語用效果。詳細闡述語用等效的概念和實現(xiàn)途徑,分析在翻譯實踐中如何考慮語言的交際功能、文化背景和讀者反應,以達到語用等效的目標。3、(本題5分)在翻譯過程中,源語和目標語的語言結構差異常常給譯者帶來挑戰(zhàn)。請以英漢互譯為例,分析兩種語言在詞匯、句法、語序等方面的主要差異,以及譯者如何運用轉換、調整、補償?shù)炔呗詠砜朔@些差異。舉例說明語言結構差異對翻譯的影響和應對方法。4、(本題5分)翻譯中的音譯在處理特定詞匯和名稱時經常使用。請全面論述音譯的適用情況、優(yōu)點和局限性,以及如何在音譯中遵循目標語言的發(fā)音規(guī)則和文化習慣。5、(本題5分)翻譯中的詞性轉換是一種常見的翻譯技巧。請詳細論述詞性轉換在翻譯中的應用,如名詞與動詞、形容詞與副詞等之間的轉換,分析詞性轉換的作用和注意事項。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)在國際貿易中,知識產權保護是一個重要問題,各國需要加強合作,共同打擊侵權行為。請翻譯成英語。2、(本題10分)“藝術作品往往能夠反映一個時代的社會風貌和人們的精神狀態(tài)。”翻譯成英文。3、(本題10分)中國的高鐵網
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度商鋪租賃合同租賃期間變更及終止條件4篇
- 2025年度個人住宅室內空氣凈化服務合同8篇
- 2025年度嬰幼兒奶粉綠色環(huán)保包裝設計與采購合同4篇
- 二零二五年度民用航空燃油合同市場波動風險防控4篇
- 二零二四年商業(yè)大廈外墻燈光布置設計合同2篇
- 二零二五版農業(yè)用地經營權抵押貸款擔保合同6篇
- 二零二五版木屑顆粒燃料研發(fā)與生產合作協(xié)議3篇
- 二零二五年度金融科技創(chuàng)新合作成立公司協(xié)議書3篇
- 二零二五年度摩托車租賃保險服務合同規(guī)范4篇
- 個人經營性貸款合同(2024版)7篇
- 2024年中考語文滿分作文6篇(含題目)
- 第一節(jié)-貨幣資金資料講解
- 如何提高售后服務的快速響應能力
- 北師大版 2024-2025學年四年級數(shù)學上冊典型例題系列第三單元:行程問題“拓展型”專項練習(原卷版+解析)
- 2023年譯林版英語五年級下冊Units-1-2單元測試卷-含答案
- Unit-3-Reading-and-thinking課文詳解課件-高中英語人教版必修第二冊
- 施工管理中的文檔管理方法與要求
- DL∕T 547-2020 電力系統(tǒng)光纖通信運行管理規(guī)程
- 種子輪投資協(xié)議
- 執(zhí)行依據(jù)主文范文(通用4篇)
- 浙教版七年級數(shù)學下冊全冊課件
評論
0/150
提交評論