版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2024年二零二四年度國(guó)際貿(mào)易風(fēng)險(xiǎn)管理購(gòu)銷合同英文版本合同目錄一覽1.ContractOverview1.1ContractDuration1.2ContractParties1.3ContractPurpose2.GeneralProvisions2.1DefinitionsandInterpretations2.2GoverningLawandJurisdiction2.3ForceMajeure3.TradeTerms3.1Incoterms3.2Shipment3.3InspectionandQualityControl4.PaymentTerms4.1PaymentMethods4.2PaymentSchedule4.3LatePaymentPenalties5.PriceandPriceAdjustments5.1PricingMethod5.2PriceAdjustments6.QuantityandQuality6.1Quantity6.2QualityStandards7.Delivery7.1DeliveryTime7.2DeliveryLocation7.3DeliveryConditions8.RiskandTitle8.1TransferofRisk8.2TransferofTitle9.WarrantiesandLiability9.1ProductWarranties9.2Liability10.IntellectualPropertyRights10.1OwnershipofIntellectualProperty10.2LicenseandUsageRights11.Confidentiality11.1ConfidentialInformation11.2ObligationsofConfidentiality12.DisputeResolution12.1DisputeResolutionMechanism12.2Arbitration12.3Litigation13.MiscellaneousProvisions13.1Amendments13.2EntireAgreement13.3Severability14.ExecutionandEffectiveDate14.1ExecutionoftheContract14.2EffectiveDateoftheContract第一部分:合同如下:1.ContractOverview1.1ContractDurationThecontractshallbeeffectivefromJanuary1,2024,andshallremaininforceforaperiodofoneyear,unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthiscontract.1.2ContractPartiesThecontractisenteredintobetweenPartyA,[CompanyNameA],andPartyB,[CompanyNameB].1.3ContractPurposeThepurposeofthiscontractistoregulatethetradeof[ProductName]betweenPartyAandPartyB,andtomanagetheassociatedrisksinvolvedininternationaltrade.2.GeneralProvisions2.1DefinitionsandInterpretationsForthepurposesofthiscontract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:"Product"refersto[ProductName]asspecifiedinthecontract."Incoterms"referstotheInternationalCommercialTermsasdefinedtheInternationalChamberofCommerce.2.2GoverningLawandJurisdictionThiscontractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof[CountryName].Anydisputesarisingfromorinconnectionwiththiscontractshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[CountryName].2.3ForceMajeureNeitherPartyshallbeliableforanyfailureordelayintheperformanceofitsobligationsunderthiscontractduetocausesbeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtoactsofGod,naturaldisasters,war,civilunrest,governmentactions,andlabordisputes.3.TradeTerms3.1IncotermsThetradetermsshallbeFOB[PortName],andtheIncoterms2020shallapplytothiscontract.3.2Shipment3.2.1ShipmentQuantity:ThetotalquantityoftheProductshallbe[Quantity]units.3.2.3ShipmentMethod:TheProductshallbeshipped[TransportMethod]tothedesignatedportorlocation.3.3InspectionandQualityControl4.PaymentTerms4.1PaymentMethodsThepaymentshallbemade[PaymentMethod]within[Number]daysafterthereceiptoftheinvoiceissuedPartyA.4.2PaymentScheduleThepaymentshallbemadein[Number]installments,withthefirstinstallmentdue[Date]andsubsequentinstallmentsdueevery[Number]monthsthereafter.4.3LatePaymentPenaltiesIntheeventoflatepayment,PartyBshallpayinterestontheoverdueamountattherateof[Percentage]%perannum.5.PriceandPriceAdjustments5.1PricingMethodThepriceoftheProductshallbe[Price]perunit,subjecttothetermsandconditionsofthiscontract.5.2PriceAdjustmentsThepricemaybeadjustedinaccordancewiththefluctuationsofthemarketexchangerateandotherfactorsagreeduponbothParties.6.QuantityandQuality6.1QuantityThequantityoftheProductshallbe[Quantity]units,asspecifiedinthecontract.6.2QualityStandards8.RiskandTitle8.1TransferofRiskTheriskoflossordamagetotheProductshallpasstoPartyBupondeliveryattheportofdestination,inaccordancewiththeIncoterms2020terms.8.2TransferofTitleTitletotheProductshallpasstoPartyBuponfullpaymentofthepurchaseprice,subjecttothefulfillmentofallconditionsprecedenttotransferasspecifiedinthiscontract.9.WarrantiesandLiability9.1ProductWarrantiesPartyAwarrantsthattheProductshallbefreefromdefectsinmaterialsandworkmanshipforaperiodof[Number]monthsfromthedateofdelivery.9.2LiabilityIntheeventofabreachofwarranty,PartyAshall,atitsoption,repair,replace,orrefundtheProduct,oranypartthereof,atnoadditionalcosttoPartyB.10.IntellectualPropertyRights10.1OwnershipofIntellectualPropertyAllintellectualpropertyrights,includingbutnotlimitedtopatents,copyrights,trademarks,andtradesecrets,intheProductandrelatedtechnologyshallremainthepropertyofPartyA.10.2LicenseandUsageRightsPartyBshallhaveanonexclusive,nontransferablelicensetousetheProductandrelatedtechnologyforthedurationofthiscontract.11.Confidentiality11.1ConfidentialInformation"ConfidentialInformation"shallmeananyinformationdisclosedeitherPartytotheother,whichisdesignatedasconfidentialorwhichreasonablyshouldbeunderstoodtobeconfidentialgiventhenatureoftheinformationandthecircumstancesofdisclosure.11.2ObligationsofConfidentialityBothPartiesagreetomaintaintheconfidentialityoftheConfidentialInformationandnottouseordiscloseittoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofthedisclosingParty.12.DisputeResolution12.1DisputeResolutionMechanismAnydisputearisingfromorinconnectionwiththiscontractshallberesolvedthroughnegotiationbetweentheParties.Ifthedisputecannotberesolvedthroughnegotiation,itshallbesubmittedto[ArbitrationBodyName]forarbitrationinaccordancewithitsrules.12.2ArbitrationThedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingonbothParties,andjudgmentupontheawardrenderedthearbitrator(s)maybeenteredinanycourthavingjurisdiction.12.3Litigation13.MiscellaneousProvisions13.1AmendmentsThiscontractmaybeamendedonlyawrittenagreementexecutedbothParties.13.2EntireAgreementThiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,oralorwritten,relatingtothesubjectmatterofthiscontract.13.3SeverabilityIfanyprovisionofthiscontractisfoundtobeunenforceableorinvalid,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.14.ExecutionandEffectiveDate14.1ExecutionoftheContractThiscontractshallbeexecutedintwocounterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginal,butallofwhichtogethershallconstituteoneandthesameinstrument.14.2EffectiveDateoftheContract第二部分:第三方介入后的修正15.ThirdPartyInvolvement15.1DefinitionofThirdPartyForthepurposesofthiscontract,a"ThirdParty"shallrefertoanyentityorindividual,otherthanthePartiestothiscontract,thatisengagedorshallbeengagedinprovidingservices,facilitatingtransactions,orotherwiseassistingintheperformanceofthiscontract.15.2TypesofThirdParties15.2.1Intermediaries:TheseareentitiesthatfacilitatethetransactionbetweentheParties,suchasbrokers,agents,orconsultants.15.2.2ServiceProviders:Theseareentitiesthatprovideservicesnecessaryfortheexecutionofthecontract,suchastransportation,inspection,orlegalservices.15.2.3FinancialInstitutions:Theseareentitiesthatprovidefinancialservices,suchaspaymentprocessingorfinancing.15.2.4ArbitratorsorMediators:TheseareentitiesorindividualsthatassistinresolvingdisputesbetweentheParties.15.3ThirdPartyAgreements15.3.1ThePartiesmayenterintoseparateagreementswithThirdPartiesfortheprovisionofservicesorfacilitationoftransactionsrelatedtothiscontract.15.3.2Suchagreementsshallbegovernedtheirrespectivetermsandconditions,whichshallnotconflictwiththeprovisionsofthiscontract.16.AdditionalTermsandConditionsforThirdPartyInvolvement16.1DutyofCareThePartiesagreethatanyThirdPartyinvolvedintheperformanceofthiscontractshallactwithduecareandskillintheprovisionoftheirservices.16.2LiabilityofThirdParties16.2.1ThirdPartiesshallbesolelyresponsiblefortheirownactsoromissionsandshallnotbeliablefortheactsoromissionsoftheParties.16.2.2ThePartiesshallnotholdeachotherliablefortheactsoromissionsofThirdParties,excepttotheextentthatsuchliabilityarisesfromtheParties'ownobligationsunderthiscontract.16.3Indemnification16.3.1ThePartiesagreetoindemnifyeachotheragainstanyclaims,losses,damages,orexpensesarisingoutoforinconnectionwiththeactsoromissionsofThirdParties,totheextentthatsuchclaims,losses,damages,orexpensesarenotcoveredtheinsuranceorotherprotectionprovidedtherelevantThirdParty.17.LimitationofLiabilityofThirdParties17.1TheliabilityofThirdPartiesfortheirservicesorassistanceprovidedunderthiscontractshallbelimitedtothescopeoftheirobligationsassetforthintheagreementswiththeParties.17.2ThePartiesshallensurethatanyagreementswithThirdPartiesincludeaclearlimitationofliabilityclausethatsetsforththemaximumamountforwhichtheThirdPartycanbeheldliableforanybreachoftheirobligations.18.ResponsibilitiesandRightsofThirdParties19.DivisionofResponsibilitiesAmongthePartiesandThirdParties19.1ThePartiesshallclearlydefinetheresponsibilitiesanddutiesofeachPartyandThirdPartyinthecontractandanyrelatedagreements.19.2ThePartiesshallensurethattheresponsibilitiesanddutiesofThirdPartiesareconsistentwiththeoverallobjectivesandrequirementsofthiscontract.20.CommunicationandCoordination21.ThirdPartyApproval21.1ThePartiesmayrequirethepriorwrittenapprovaloftheotherPartybeforeengaginganyThirdPartyunderthiscontract.21.2Anysuchapprovalshallbegrantedwithinareasonabletimeframe,andthePartiesshallprovideavalidreasonforanydenialofapproval.22.TerminationofThirdPartyInvolvement22.1ThePartiesmayterminatetheinvolvementofaThirdPartyatanytime,uponwrittennoticetotheThirdPartyandtheotherParty.23.InsuranceandRiskManagement23.1ThePartiesmayrequireThirdPartiestomaintainappropriateinsurancecoveragetoprotectagainstrisksassociatedwiththeperformanceoftheirobligationsunderthiscontract.23.2ThePartiesshallcoordinatewithThirdPartiestomanageandmitigaterisksassociatedwiththeperformanceofthiscontract.第三部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:1.ProductSpecificationsSheet詳細(xì)要求:包含產(chǎn)品的技術(shù)參數(shù)、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、檢驗(yàn)方法等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于明確產(chǎn)品的技術(shù)要求和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。2.ShipmentPlan詳細(xì)要求:包含貨物的出運(yùn)時(shí)間、運(yùn)輸方式、運(yùn)輸路線等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于明確貨物的出運(yùn)安排。3.PaymentSchedule詳細(xì)要求:包含付款時(shí)間、付款金額、付款方式等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于明確付款的具體安排。4.QualityInspectionReport詳細(xì)要求:包含貨物檢驗(yàn)的時(shí)間、地點(diǎn)、檢驗(yàn)結(jié)果等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于證明貨物符合合同要求。5.InsurancePolicy詳細(xì)要求:包含保險(xiǎn)類型、保險(xiǎn)金額、保險(xiǎn)期限等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于證明貨物在運(yùn)輸過(guò)程中已購(gòu)買相應(yīng)保險(xiǎn)。6.ConfidentialityAgreement詳細(xì)要求:包含保密信息范圍、保密期限、違約責(zé)任等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于明確各方的保密義務(wù)。7.ThirdPartyServiceAgreement詳細(xì)要求:包含服務(wù)內(nèi)容、服務(wù)費(fèi)用、服務(wù)期限等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于明確第三方提供服務(wù)的具體條款。8.DisputeResolutionMechanism詳細(xì)要求:包含爭(zhēng)議解決方式、仲裁機(jī)構(gòu)、仲裁規(guī)則等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于明確爭(zhēng)議解決的程序和規(guī)則。9.EndorsementofChanges詳細(xì)要求:包含變更內(nèi)容、變更原因、變更日期等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于記錄合同變更的具體情況。10.FinalPaymentCertificate詳細(xì)要求:包含付款金額、付款日期、付款憑證等。說(shuō)明:本附件作為合同附件,用于證明合同項(xiàng)下一筆付款已完成。說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.PaymentDefault違約行為:未在合同約定的付款期限內(nèi)支付款項(xiàng)。責(zé)任認(rèn)定:違約方應(yīng)向守約方支付逾期付款利息,并承擔(dān)違約責(zé)任。示例:若合同約定10天內(nèi)支付款項(xiàng),但乙方逾期30天支付,則乙方應(yīng)向甲方支付逾期付款利息,并賠償甲方因此遭受的損失。2.FailuretoMeetQualityStandards違約行為:提供的貨物不符合合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。責(zé)任認(rèn)定:違約方應(yīng)負(fù)責(zé)修復(fù)、更換或退貨,并承擔(dān)由此產(chǎn)生的費(fèi)用。示例:若合同約定貨物質(zhì)量應(yīng)符合國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),但乙方提供的貨物不符合標(biāo)準(zhǔn),則乙方應(yīng)負(fù)責(zé)更換合格貨物,并承擔(dān)更換產(chǎn)生的費(fèi)用。3.FailuretoDeliveronTime違約行為:未在合同約定的交貨期限內(nèi)完成貨物交付。責(zé)任認(rèn)定:違約方應(yīng)向守約方支付違約金,并承擔(dān)由此產(chǎn)生的損失。示例:若合同約定貨物應(yīng)在30天內(nèi)交付,但乙方逾期10天交付,則乙方應(yīng)向甲方支付違約金,并賠償甲方因此遭受的損失。4.BreachofConfidentiality違約行為:未經(jīng)授權(quán)泄露或使用對(duì)方的保密信息。責(zé)任認(rèn)定:違約方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,并賠償對(duì)方因此遭受的損失。示例:若甲方泄露乙方商業(yè)機(jī)密,則甲方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,并賠償乙方因此遭受的損失。5.FailuretoPerformThirdPartyServices違約行為:第三方未按照合同約定提供服務(wù)質(zhì)量或服務(wù)內(nèi)容。責(zé)任認(rèn)定:第三方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,并賠償由此給甲方造成的損失。示例:若合同約定第三方提供運(yùn)輸服務(wù),但第三方未能按時(shí)完成運(yùn)輸,則第三方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,并賠償甲方因此遭受的損失。全文完。2024年二零二四年度國(guó)際貿(mào)易風(fēng)險(xiǎn)管理購(gòu)銷合同英文版1本合同目錄一覽1.ContractOverview1.1ContractPurpose1.2ContractScope1.3ContractDuration2.PartiestotheContract2.1Seller'sDetails2.2Buyer'sDetails3.GoodsDescription3.1ProductSpecifications3.2QuantityandQuality3.3Packaging4.PricesandPaymentTerms4.1PricingMethod4.2PaymentTerms4.3PaymentSchedule4.4Currency5.ShipmentandDelivery5.1ShipmentMethod5.2DeliveryTerms5.3InspectionandAcceptance6.ForceMajeure6.1Definition6.2Notification6.3Relief7.IntellectualPropertyRights7.1Ownership7.2License8.Confidentiality8.1Definition8.2Obligations8.3Exceptions9.GoverningLawandDisputeResolution9.1GoverningLaw9.2DisputeResolutionMechanism9.3Jurisdiction10.ContractModifications10.1ModificationProcess10.2Approval11.TerminationofContract11.1ConditionsforTermination11.2NoticeRequirement11.3ConsequencesofTermination12.Liability12.1Seller'sLiability12.2Buyer'sLiability13.Indemnification13.1IndemnificationConditions13.2IndemnificationProcess14.GeneralProvisions14.1EntireAgreement14.2Amendments14.3Waiver14.4Severability第一部分:合同如下:1.ContractOverview1.1ContractPurposeThiscontractisenteredintobetweentheSellerandtheBuyerforthepurposeofregulatingthesaleandpurchaseofgoodsunderthetermsandconditionssetforthherein.1.2ContractScopeThiscontractshallcoverthesaleandpurchaseofthespecifiedgoods,includingbutnotlimitedtothequantity,quality,price,anddeliveryterms.1.3ContractDuration2.PartiestotheContract2.1Seller'sDetailsName:[Seller'sName]Address:[Seller'sAddress]ContactPerson:[Seller'sContactPerson]ContactInformation:[Seller'sContactInformation]2.2Buyer'sDetailsName:[Buyer'sName]Address:[Buyer'sAddress]ContactPerson:[Buyer'sContactPerson]ContactInformation:[Buyer'sContactInformation]3.GoodsDescription3.1ProductSpecificationsThegoodsshallbeinaccordancewiththedetailedspecificationsattachedhereto,whichincludebutarenotlimitedtothedimensions,materials,andtechnicalrequirements.3.2QuantityandQualityThequantityofgoodstobepurchasedshallbe[Quantity],andthequalityshallmeettheinternationalstandardsspecifiedintheattachedqualitycertificate.3.3PackagingThegoodsshallbepackedin[PackagingType]asperthespecificationsprovidedtheSeller,ensuringthatthegoodsareprotectedduringtransportation.4.PricesandPaymentTerms4.1PricingMethodThepriceofthegoodsshallbedeterminedbasedonthecurrentmarketratesandtheagreeduponterms.4.2PaymentTermsTheBuyershallmakepaymenttotheSellerwithin[PaymentPeriod]afterthedeliveryofthegoods.4.3PaymentScheduleThepaymentshallbemadein[PaymentSchedule],with[Percentage]ofthetotalamounttobepaiduponexecutionofthecontract,andtheremaining[Percentage]upondeliveryofthegoods.4.4CurrencyAllpaymentsshallbemadein[Currency].5.ShipmentandDelivery5.1ShipmentMethodThegoodsshallbeshipped[ShipmentMethod],andtheSellershallarrangeforthetransportationofthegoodstothedesignatedportordestinationspecifiedtheBuyer.5.2DeliveryTermsTheSellershalldeliverthegoodstotheBuyerwithin[DeliveryTime]fromthedateofconfirmationoftheorder.5.3InspectionandAcceptanceTheBuyershallinspectthegoodsuponarrivalandconfirmacceptancewithin[InspectionPeriod].AnydiscrepanciesshallbereportedtotheSellerwithin[DisputeResolutionPeriod].6.ForceMajeure6.1Definition"ForceMajeure"referstounforeseeneventsorcircumstancesbeyondthereasonablecontroloftheparties,whichpreventtheperformanceoftheirobligationsunderthiscontract.6.2NotificationIfeitherpartyispreventedfromperformingitsobligationsduetoForceMajeure,suchpartyshallimmediatelynotifytheotherpartyinwriting,providingevidenceoftheeventorcircumstances.6.3ReliefIntheeventofForceMajeure,theaffectedpartyshallbeexcusedfromitsobligationsunderthiscontractforthedurationoftheForceMajeureevent,subjecttotheprovisionsofthiscontract.8.IntellectualPropertyRights8.1OwnershipAllintellectualpropertyrightsinthegoodsandrelateddocumentation,includingbutnotlimitedtopatents,trademarks,andcopyrights,shallremainwiththeSellerunlessotherwiseagreeduponinwriting.8.2LicenseTheBuyershallobtainanonexclusive,nontransferablelicensetousethegoodsandrelateddocumentationforthepurposeofthiscontract.9.Confidentiality9.1Definition9.2ObligationsThepartiesagreetomaintaintheconfidentialityoftheConfidentialInformationandnottodiscloseittoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofthedisclosingparty.9.3Exceptions10.GoverningLawandDisputeResolution10.1GoverningLawThiscontractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].10.2DisputeResolutionMechanismAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallberesolvedthrough[DisputeResolutionMechanism],whichmayincludemediation,arbitration,orlitigation.10.3JurisdictionThecourtsof[Jurisdiction]shallhaveexclusivejurisdictionoveranydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontract.11.ContractModifications11.1ModificationProcessAnymodificationtothiscontractshallbemadeinwritingandshallbeexecutedbothparties.11.2ApprovalAllmodificationstothiscontractshallbesubjecttothemutualconsentoftheparties.12.TerminationofContract12.1ConditionsforTerminationEitherpartymayterminatethiscontractupontheoccurrenceofanyofthefollowingevents:a)Abreachofanymaterialtermorconditionofthiscontracttheotherparty;b)Theinsolvencyorbankruptcyofeitherparty;c)TheterminationofthiscontracttheotherpartyduetoForceMajeure.12.2NoticeRequirementApartyseekingtoterminatethiscontractshallgivetheotherpartywrittennoticeofitsintentiontoterminate,specifyingthereasonsfortermination.12.3ConsequencesofTerminationUponterminationofthiscontract,thepartiesshallpromptlysettlealloutstandingobligationsandliabilitiesunderthiscontract.13.Liability13.1Seller'sLiabilityTheSellershallbeliableforanybreachofthiscontractit,andshallindemnifytheBuyeragainstanylossesordamagessufferedtheBuyerasaresultofsuchbreach.13.2Buyer'sLiabilityTheBuyershallbeliableforanybreachofthiscontractit,andshallindemnifytheSelleragainstanylossesordamagessufferedtheSellerasaresultofsuchbreach.14.GeneralProvisions14.1EntireAgreementThiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,orrepresentations,whetheroralorwritten,relatingtothesubjectmatterofthiscontract.14.2AmendmentsAnyamendmenttothiscontractshallbeeffectiveonlyifitisinwritingandsignedbothparties.14.3WaiverThefailureofeitherpartytoenforceanyprovisionofthiscontractshallnotbedeemedawaiverofsuchprovisionnoroftherightofsuchpartytosubsequentlyenforcesuchprovision.14.4SeverabilityIfanyprovisionofthiscontractisfoundtobeinvalidorunenforceable,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.第二部分:第三方介入后的修正1.IntroductionofThirdParties1.1DefinitionofThirdPartiesForthepurposeofthiscontract,"ThirdParties"shallinclude,butnotbelimitedto,intermediaries,consultants,advisors,inspectionagencies,andanyotherentitiesinvolvedintheperformanceofthiscontract,eitherdirectlyorindirectly.1.2PurposeofThirdPartyInvolvement2.AdditionalTermsforPartiesInvolved2.1Seller'sAdditionalObligationsa)TheSellershallensurethatanyThirdPartyengagedintheperformanceofthiscontractisqualified,licensed,andhasthenecessaryexpertisetoperformtherequiredservicesortasks.b)TheSellershallprovidethenecessaryinformationandaccesstoThirdPartiestoenablethemtoperformtheirdutieseffectively.2.2Buyer'sAdditionalObligationsa)TheBuyershallcooperatewiththeSellerandThirdPartiesintheperformanceofthiscontract,provideanyrequiredinformation,andfacilitateaccesstotheBuyer'sfacilitiesorpersonnelasneeded.b)TheBuyershallreviewandapprovetheengagementofanyThirdPartytheSellerbeforesuchengagementisfinalized.3.RightsandResponsibilitiesofThirdParties3.1RightsofThirdPartiesb)ThirdPartiesshallhavetherighttoaccessthenecessaryinformationandresourcestoperformtheirdutieseffectively.3.2ResponsibilitiesofThirdPartiesb)ThirdPartiesshallmaintainconfidentialityofanyinformationprovidedtothemthepartiesoracquiredinthecourseoftheirduties.4.LimitationofLiabilityforThirdParties4.1LiabilityLimitationa)TheliabilityofanyThirdPartyforanyactoromissionarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallbelimitedtothescopeoftheirdutiesasdefinedinthiscontract.b)ThetotalliabilityofanyThirdPartyunderthiscontractshallnotexceed[Amount],whethersuchliabilityarisesfrombreachofcontract,negligence,oranyothercause.4.2Indemnificationa)TheSellerandtheBuyershallindemnifyandholdharmlesstheThirdPartyagainstanyclaims,losses,ordamagesarisingoutoforinconnectionwiththeperformanceoftheirrespectiveobligationsunderthiscontract,totheextentnotcoveredtheliabilitylimitation.b)TheindemnificationobligationsoftheSellerandtheBuyershallnotapplytoclaimsarisingfromthegrossnegligenceorwillfulmisconductoftheThirdParty.5.TerminationofThirdPartyInvolvement5.1TerminationSellerorBuyera)TheSellerortheBuyermayterminatetheinvolvementofaThirdPartyatanytime,providedthatsuchterminationismadeinwritingandtheterminationnoticeisgiventotheThirdPartyatleast[NoticePeriod]daysinadvance.b)Upontermination,theSellerortheBuyershallensurethattheThirdPartyispromptlypaidforanyservicesortasksperformeduptothedateoftermination.6.DisputeResolutionforThirdParties6.1DisputeResolutionMechanismAnydisputesarisingbetweenthepartiesandaThirdPartyinrelationtothiscontractshallberesolvedthroughthesamedisputeresolutionmechanismassetforthinthiscontract.6.2JurisdictionThejurisdictionforanydisputesinvolvingaThirdPartyunderthiscontractshallbethesameasthatsetforthinthiscontract.7.ThirdPartyCompliance7.1CompliancewithLawsandRegulations7.2ReportingRequirementsThirdPartiesshallprovideregularreportstotheSellerandtheBuyerontheprogressandresultsoftheirwork,asagreeduponinwriting.8.FinalProvisions8.1EntireAgreementThissectiononThirdPartyInvolvement,togetherwiththetermsofthiscontract,constitutestheentireagreementbetweenthepartiesregardingtheengagementofThirdParties.8.2ModificationsAnymodificationtothissectiononThirdPartyInvolvementshallbemadeinwritingandshallbeexecutedallpartiesinvolved.第三部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:1.ProductSpecificationsSheet詳細(xì)描述貨物規(guī)格、性能參數(shù)、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)等。說(shuō)明:此附件為合同的重要組成部分,用于明確雙方對(duì)貨物規(guī)格和質(zhì)量的要求。2.QualityCertificate由第三方檢測(cè)機(jī)構(gòu)出具的貨物質(zhì)量合格證明。說(shuō)明:此附件作為貨物質(zhì)量的權(quán)威證明,用于確保貨物符合合同規(guī)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。3.ShipmentSchedule明確貨物裝運(yùn)日期、運(yùn)輸方式、目的地等詳細(xì)信息。說(shuō)明:此附件用于確保貨物的準(zhǔn)時(shí)交付,并明確運(yùn)輸責(zé)任。4.PaymentTermsandConditions詳細(xì)說(shuō)明付款方式、付款時(shí)間、付款比例等。說(shuō)明:此附件用于明確雙方的付款義務(wù),確保合同的有效執(zhí)行。5.InsurancePolicy由保險(xiǎn)公司出具的貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)單。說(shuō)明:此附件用于保障貨物在運(yùn)輸過(guò)程中的安全,降低損失風(fēng)險(xiǎn)。6.ConfidentialityAgreement明確雙方對(duì)合同內(nèi)容的保密義務(wù)。說(shuō)明:此附件用于保護(hù)雙方的商業(yè)秘密,防止泄露給第三方。7.ForceMajeureClause詳細(xì)說(shuō)明不可抗力事件的范圍、通知要求、責(zé)任劃分等。說(shuō)明:此附件用于處理不可抗力事件對(duì)合同執(zhí)行的影響,保障雙方權(quán)益。8.DisputeResolutionMechanism明確爭(zhēng)議解決方式、管轄法院等。說(shuō)明:此附件用于解決合同執(zhí)行過(guò)程中可能出現(xiàn)的爭(zhēng)議,保障雙方的合法權(quán)益。說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.Seller'sBreachofContract違約行為:未按時(shí)交付貨物、交付的貨物不符合質(zhì)量要求、未按約定價(jià)格交付貨物等。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):根據(jù)合同約定,賣家需承擔(dān)違約責(zé)任,賠償買家因違約所遭受的損失。示例:賣家未按時(shí)交付貨物,導(dǎo)致買家生產(chǎn)線停工,損失了[Amount]美元。2.Buyer'sBreachofContract違約行為:未按時(shí)支付貨款、未按約定接收貨物、未按時(shí)履行合同約定的其他義務(wù)等。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):根據(jù)合同約定,買家需承擔(dān)違約責(zé)任,賠償賣家因違約所遭受的損失。示例:買家未按時(shí)支付貨款,導(dǎo)致賣家資金周轉(zhuǎn)困難,損失了[Amount]美元。3.ThirdParty'sBreachofContract違約行為:第三方未按時(shí)完成工作任務(wù)、未按約定質(zhì)量完成工作任務(wù)、泄露商業(yè)秘密等。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):根據(jù)合同約定,第三方需承擔(dān)違約責(zé)任,賠償因違約行為給雙方造成的損失。示例:第三方未按時(shí)完成貨物檢驗(yàn),導(dǎo)致買家無(wú)法及時(shí)收到貨物,損失了[Amount]美元。4.ForceMajeure違約行為:不可抗力事件導(dǎo)致合同無(wú)法履行。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):根據(jù)合同約定,雙方均不承擔(dān)責(zé)任,但應(yīng)協(xié)商解決由此產(chǎn)生的損失。示例:由于自然災(zāi)害導(dǎo)致運(yùn)輸受阻,雙方協(xié)商決定延長(zhǎng)交貨時(shí)間。全文完。2024年二零二四年度國(guó)際貿(mào)易風(fēng)險(xiǎn)管理購(gòu)銷合同英文版2本合同目錄一覽1.PartiestotheContract1.1NamesandDetailsoftheSeller1.2NamesandDetailsoftheBuyer1.3ContactInformation2.ScopeoftheContract2.1DescriptionofGoodsorServices2.2QuantityandQualitySpecifications2.3DeliveryTermsandConditions3.PricingandPaymentTerms3.1PricingStructure3.2PaymentMethods3.3PaymentSchedule3.4LatePaymentPenalties4.RiskandTitleTransfer4.1RiskofLossorDamage4.2TransferofTitle4.3InsuranceRequirements5.InspectionandAcceptance5.1InspectionProcedures5.2AcceptanceCriteria5.3DisputeResolutioninCaseofNonAcceptance6.ShipmentandDelivery6.1ShipmentArrangements6.2DeliveryDates6.3DelayedDeliveryPenalties7.WarrantiesandLiability7.1ProductWarranties7.2LiabilityforDefectiveGoods7.3LimitationofLiability8.IntellectualPropertyRights8.1OwnershipofIntellectualProperty8.2RightsandObligationsRegardingIntellectualProperty9.ConfidentialityandNonDisclosure9.1ConfidentialInformation9.2NonDisclosureObligations9.3ExceptionstoConfidentiality10.TerminationandCancellation10.1TerminationConditions10.2NoticeofTermination10.3ConsequencesofTermination11.DisputeResolution11.1GoverningLaw11.2A
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024石油化工產(chǎn)品物流運(yùn)輸合同
- 2024版房地產(chǎn)項(xiàng)目開(kāi)發(fā)委托合同
- 2024年貨車掛靠車輛維護(hù)合同
- 2024版單位車輛清洗保養(yǎng)合同3篇
- 短視頻策劃與制作知到智慧樹(shù)章節(jié)測(cè)試課后答案2024年秋黑龍江職業(yè)學(xué)院
- 旅游景點(diǎn)開(kāi)發(fā)政府咨詢顧問(wèn)協(xié)議
- 地?zé)岚l(fā)電站建設(shè)合同
- 2024轉(zhuǎn)讓公司股權(quán)合同范本
- 跨境電商提成運(yùn)營(yíng)合同
- 河道城市文化設(shè)施工程合同
- 2025年急診科護(hù)理工作計(jì)劃
- 2024-2025學(xué)年山東省聊城市高一上學(xué)期期末數(shù)學(xué)教學(xué)質(zhì)量檢測(cè)試題(附解析)
- 違規(guī)行為與處罰管理制度
- 2025年正規(guī)的離婚協(xié)議書(shū)
- 2025中國(guó)地震應(yīng)急搜救中心公開(kāi)招聘應(yīng)屆畢業(yè)生5人高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 醫(yī)療健康大模型白皮書(shū)(1.0版) 202412
- 部編版八年級(jí)初二語(yǔ)文上冊(cè)第六單元《寫(xiě)作表達(dá)要得體》說(shuō)課稿
- 遼寧沈陽(yáng)市文體旅產(chǎn)業(yè)發(fā)展集團(tuán)有限公司招聘筆試沖刺題2024
- 2024版《糖尿病健康宣教》課件
- 二年級(jí)上每日一練(豎式+口算+應(yīng)用題)已排版直接打印
- (康德卷)重慶市2024屆高三一診英語(yǔ)試卷(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論