2025年高考英語復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):狀語從句(10題)_第1頁
2025年高考英語復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):狀語從句(10題)_第2頁
2025年高考英語復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):狀語從句(10題)_第3頁
2025年高考英語復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):狀語從句(10題)_第4頁
2025年高考英語復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):狀語從句(10題)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第1頁(共1頁)2025年高考英語復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):狀語從句(10題)一.翻譯題(共10小題)1.(2024?虹口區(qū)校級模擬)萬一電梯出故障了,請發(fā)出警告,并且安排機(jī)械師來維修。(arrange)(漢譯英)2.(2024?虹口區(qū)校級模擬)盡管市場上飲料品種豐富,但我還是深深著迷于中國傳統(tǒng)的茶文化。(although)3.(2024?浦東新區(qū)三模)網(wǎng)絡(luò)紅包的樂趣在于它的未知性,因?yàn)槭盏郊t包的人只有打開它時(shí)才知道自己到底搶到了多少錢。(until)4.(2024?奉賢區(qū)二模)你能告訴我怎樣架設(shè)這個(gè)梯子,才能使其既穩(wěn)定又安全嗎?(sothat)5.(2024?虹口區(qū)二模)除非提供更新鮮的內(nèi)容給觀眾,否則視頻流量就會(huì)下降。(unless)6.(2024?虹口區(qū)二模)隨著人們的生活回歸正軌,工作節(jié)奏加快,一些寵物被遺棄街頭無家可歸。(As)7.(2024?靜安區(qū)二模)盡管現(xiàn)代娛樂方式五花八門,我還是深深著迷于中國傳統(tǒng)的茶文化。(although)8.(2024?長寧區(qū)二模)無論情況有多復(fù)雜,他都能應(yīng)對自如。(Nomatter)9.(2024?黃浦區(qū)一模)超市離我家步行就能到達(dá),買日用品非常方便。(As)10.(2024?寶山區(qū)一模)不管他怎么辯解,也無法說服在場的人認(rèn)同他是無辜的。(persuade)

2025年高考英語復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):狀語從句(10題)參考答案與試題解析一.翻譯題(共10小題)1.(2024?虹口區(qū)校級模擬)萬一電梯出故障了,請發(fā)出警告,并且安排機(jī)械師來維修。(arrange)(漢譯英)Incasetheelevatorisoutoforder,giveawarningandarrangeforamechanictorepairit.【分析】萬一電梯出故障了,請發(fā)出警告,并且安排機(jī)械師來維修?!窘獯稹?萬一"是incase,其后跟that引導(dǎo)的條件狀語從句,用一般現(xiàn)在時(shí)表將來,可省略that,"電梯"是theelevator,"出故障"是beoutoforder,主語elevator是單數(shù),be動(dòng)詞用is,"請發(fā)出警告,并且安排機(jī)械師來維修"用祈使句,動(dòng)詞用原形,"發(fā)出警告"是giveawarning,"并且"是and,"安排某人做某事"是arrangeforsb.todosth.,"機(jī)械師"是amechanic,"維修"是repair,用it指代theelevator,作repair的賓語,因此整句話翻譯為"Incasetheelevatorisoutoforder,giveawarningandarrangeforamechanictorepairit"。故填:Incasetheelevatorisoutoforder,giveawarningandarrangeforamechanictorepairit.【點(diǎn)評】考查漢譯英,注意漢英之間的差異,漢語與英語之間的一些特殊表達(dá),準(zhǔn)確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意進(jìn)行翻譯,使句意更通順。2.(2024?虹口區(qū)校級模擬)盡管市場上飲料品種豐富,但我還是深深著迷于中國傳統(tǒng)的茶文化。(although)Althoughtherearevariousbeveragesin/onthemarket,IamstilldeeplyfascinatedbytraditionalChineseteaculture.【分析】盡管市場上飲料品種豐富,但我還是深深著迷于中國傳統(tǒng)的茶文化。【解答】表示"盡管"用although,引導(dǎo)讓步狀語從句,位于句首,首字母大寫;從句中:表示"有"用therebe句型,本句陳述事實(shí),故時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí),且結(jié)合"飲料品種豐富"可知,be動(dòng)詞用are;表示"各種各樣的"用形容詞various,作定語,修飾"飲料"beverage,飲料不止一種,應(yīng)用名詞復(fù)數(shù)形式,作主語;表示"市場上"用固定短語in/onthemarket。主句中:表示"我"用I,作主語;表示"著迷于"用befascinatedby,be動(dòng)詞用am;表示"還是,仍然"用副詞still;表示"深深地"用副詞deeply,作狀語;表示"傳統(tǒng)的"用形容詞traditional,作定語,修飾"中國茶文化"Chineseteaculture。故填:Althoughtherearevariousbeveragesin/onthemarket,IamstilldeeplyfascinatedbytraditionalChineseteaculture.【點(diǎn)評】考查漢譯英,注意漢英之間的差異,漢語與英語之間的一些特殊表達(dá),準(zhǔn)確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意進(jìn)行翻譯,使句意更通順。3.(2024?浦東新區(qū)三模)網(wǎng)絡(luò)紅包的樂趣在于它的未知性,因?yàn)槭盏郊t包的人只有打開它時(shí)才知道自己到底搶到了多少錢。(until)Thejoyofonlineredpacketliesinitsunpredictability,fortheonereceivingitwillneverknowhowmuchhehasgrabbeduntilheopensit.【分析】網(wǎng)絡(luò)紅包的樂趣在于它的未知性,因?yàn)槭盏郊t包的人只有打開它時(shí)才知道自己到底搶到了多少錢?!窘獯稹?網(wǎng)絡(luò)紅包的樂趣"Thejoyofonlineredpacket作主句主語;"在于"liesin作主句謂語;"它的未知性"itsunpredictability作主句賓語;"因?yàn)?for,引導(dǎo)原因狀語從句;"收到紅包的人"theonereceivingit作從句主語;"只有打開它時(shí)才知道自己到底搶到了多少錢"willneverknowhowmuchhehasgrabbeduntilheopensit,是否定詞+until結(jié)構(gòu)的時(shí)間狀語從句。故填:Thejoyofonlineredpacketliesinitsunpredictability,fortheonereceivingitwillneverknowhowmuchhehasgrabbeduntilheopensit.【點(diǎn)評】本題考查漢譯英。漢譯英是基礎(chǔ)題,需要學(xué)生根據(jù)句意、詞匯和語法知識,來選擇合適的單詞或者短語,組合成正確的句子。4.(2024?奉賢區(qū)二模)你能告訴我怎樣架設(shè)這個(gè)梯子,才能使其既穩(wěn)定又安全嗎?(sothat)Canyoutellmehowtosetup/placetheladdersothatitcanbesteady/stableandsafetoclimb?【分析】你能告訴我怎樣架設(shè)這個(gè)梯子,才能使其既穩(wěn)定又安全嗎?【解答】因表示的是一般事實(shí),主從句都用一般現(xiàn)在時(shí);howtosetup/placetheladder"怎樣架設(shè)這個(gè)梯子"是"疑問詞+不定式"結(jié)構(gòu)作動(dòng)詞tell的賓語;sothat"以便",引導(dǎo)目的狀語從句;steady/stableandsafe"既穩(wěn)定又安全"是形容詞作表語。故填:Canyoutellmehowtosetup/placetheladdersothatitcanbesteady/stableandsafetoclimb?【點(diǎn)評】考查漢譯英,注意漢英之間的差異,漢語與英語之間的一些特殊表達(dá),準(zhǔn)確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意進(jìn)行翻譯,使句意更通順。5.(2024?虹口區(qū)二模)除非提供更新鮮的內(nèi)容給觀眾,否則視頻流量就會(huì)下降。(unless)Unlessmoreup﹣to﹣datecontent/somethingfresherisprovidedfortheaudience,videotrafficwilldecline.【分析】除非提供更新鮮的內(nèi)容給觀眾,否則視頻流量就會(huì)下降?!窘獯稹拷Y(jié)合句意,unless引導(dǎo)條件狀語從句,用一般現(xiàn)在時(shí)表將來,主句用一般將來時(shí)。"除非提供更新鮮的內(nèi)容給觀眾"譯為Unlessmoreup﹣to﹣datecontent/somethingfresherisprovidedfortheaudience;"否則視頻流量就會(huì)下降"譯為videotrafficwilldecline。故填:Unlessmoreup﹣to﹣datecontent/somethingfresherisprovidedfortheaudience,videotrafficwilldecline.【點(diǎn)評】考查句子的翻譯,要熟記單詞的漢語意思,并結(jié)合題目要求寫出正確的句子。6.(2024?虹口區(qū)二模)隨著人們的生活回歸正軌,工作節(jié)奏加快,一些寵物被遺棄街頭無家可歸。(As)Aspeople'slivesreturnedtonormalandthepaceofworkspedup,somepetswerelefthomelessonthestreets.【分析】隨著人們的生活回歸正軌,工作節(jié)奏加快,一些寵物被遺棄街頭無家可歸?!窘獯稹拷Y(jié)合句意,句子為一般過去時(shí),表示過去發(fā)生的事。"隨著人們的生活回歸正軌,工作節(jié)奏加快"譯為Aspeople'slivesreturnedtonormalandthepaceofworkspedup;"一些寵物被遺棄街頭無家可歸"譯為somepetswerelefthomelessonthestreets。故填:Aspeople'slivesreturnedtonormalandthepaceofworkspedup,somepetswerelefthomelessonthestreets.【點(diǎn)評】考查句子的翻譯,要熟記單詞的漢語意思,并結(jié)合題目要求寫出正確的句子。7.(2024?靜安區(qū)二模)盡管現(xiàn)代娛樂方式五花八門,我還是深深著迷于中國傳統(tǒng)的茶文化。(although)Althoughtherearevariousmodernentertainmentoptions,IamstilldeeplyfascinatedbytraditionalChineseteaculture.【分析】盡管現(xiàn)代娛樂方式五花八門,我還是深深著迷于中國傳統(tǒng)的茶文化。【解答】結(jié)合句意,句子用一般現(xiàn)在時(shí)表示一般事實(shí)。"盡管現(xiàn)代娛樂方式五花八門"譯為Althoughtherearevariousmodernentertainmentoptions;"我還是深深著迷于中國傳統(tǒng)的茶文化"譯為IamstilldeeplyfascinatedbytraditionalChineseteaculture。故填:Althoughtherearevariousmodernentertainmentoptions,IamstilldeeplyfascinatedbytraditionalChineseteaculture.【點(diǎn)評】考查句子的翻譯,要熟記單詞的漢語意思,并結(jié)合題目要求寫出正確的句子。8.(2024?長寧區(qū)二模)無論情況有多復(fù)雜,他都能應(yīng)對自如。(Nomatter)Nomatterhowcomplicatedthesituationis,hecanhandleitwithease/easily/confidently/well.【分析】無論情況有多復(fù)雜,他都能應(yīng)對自如?!窘獯稹恳虮硎镜氖且话闶聦?shí),主從句都用一般現(xiàn)在時(shí);"nomatterhow+形容詞或副詞+主語+謂語"構(gòu)成讓步狀語從句,表示"無論……",主語thesituation"情況"是單數(shù),be動(dòng)詞用is;withease"容易地",介詞短語作狀語,也可以用副詞easily/confidently/well表達(dá)。故填:Nomatterhowcomplicatedthesituationis,hecanhandleitwithease/easily/confidently/well.【點(diǎn)評】考查漢譯英,注意漢英之間的差異,漢語與英語之間的一些特殊表達(dá),準(zhǔn)確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意進(jìn)行翻譯,使句意更通順。9.(2024?黃浦區(qū)一模)超市離我家步行就能到達(dá),買日用品非常方便。(As)Asthesupermarketiswithinwalkingdistancefrommyhouse,itisconvenienttodogroceryshopping.【分析】超市離我家步行就能到達(dá),買日用品非常方便。【解答】結(jié)合句意,句子為一般現(xiàn)在時(shí),表示一般情況。"超市離我家步行就能到達(dá)"用as引導(dǎo)原因狀語從句,譯為asthesupermarketiswithinwalkingdistancefrommyhouse;"做某事很方便"為it'sconvenienttodosth.;買日用品非常方便"譯為itisconvenienttodogroceryshopping。故填:Asthes

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論