下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁(yè),共3頁(yè)新余學(xué)院《口譯實(shí)訓(xùn)》
2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯建筑評(píng)論時(shí),對(duì)于建筑風(fēng)格和設(shè)計(jì)特點(diǎn)的描述要精準(zhǔn)到位。比如“Thebuildingshowcasesablendofmodernandtraditionalelements.”以下翻譯,不太能體現(xiàn)建筑特色的是?()A.這座建筑展示了現(xiàn)代和傳統(tǒng)元素的融合。B.這座建筑物呈現(xiàn)了現(xiàn)代與傳統(tǒng)元素的混合。C.這座樓體現(xiàn)了現(xiàn)代和傳統(tǒng)要素的結(jié)合。D.這座建筑顯示出了現(xiàn)代跟傳統(tǒng)元素的交融2、翻譯句子“Weshouldlearnfromeachother.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.我們應(yīng)該互相學(xué)習(xí)B.我們應(yīng)當(dāng)彼此學(xué)習(xí)C.我們應(yīng)該相互學(xué)習(xí)D.我們應(yīng)當(dāng)從彼此學(xué)習(xí)3、在翻譯教育類文本時(shí),以下哪種翻譯策略更能幫助讀者獲取有用信息?()A.簡(jiǎn)化復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)B.突出重點(diǎn)內(nèi)容C.解釋專業(yè)教育術(shù)語(yǔ)D.以上都是4、關(guān)于學(xué)術(shù)講座的翻譯,對(duì)于演講者的即興發(fā)揮和口語(yǔ)表述,以下處理方式不正確的是()A.盡量準(zhǔn)確地記錄和翻譯B.進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼砗蛢?yōu)化C.忽略一些不重要的細(xì)節(jié)D.保持演講的風(fēng)格和邏輯5、翻譯“Letsleepingdogslie.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)最能表達(dá)其含義?()A.別惹是生非B.讓睡著的狗躺著C.別自找麻煩D.莫惹睡狗6、在翻譯游戲攻略時(shí),對(duì)于游戲規(guī)則和操作技巧的描述要簡(jiǎn)單易懂。比如“Collectallthepower-upstoenhanceyourabilities.”以下翻譯,不太容易理解的是?()A.收集所有的能量提升道具來(lái)增強(qiáng)你的能力。B.把所有的能力增強(qiáng)道具都收集起來(lái)以提升你的本領(lǐng)。C.收集全部的能量補(bǔ)充物品來(lái)提高你的實(shí)力。D.采集所有的加能物品來(lái)強(qiáng)化你的能力7、在翻譯法律文件時(shí),關(guān)于法律術(shù)語(yǔ)和句式的特點(diǎn),以下哪種理解是準(zhǔn)確的?()A.法律術(shù)語(yǔ)可以用常見的近義詞替代,句式可以靈活調(diào)整B.必須嚴(yán)格遵循法律術(shù)語(yǔ)的固定譯法和特定句式,保持準(zhǔn)確性和權(quán)威性C.法律文件翻譯可以采用比較隨意的語(yǔ)言風(fēng)格D.對(duì)于不熟悉的法律術(shù)語(yǔ),可以自行創(chuàng)造翻譯8、在翻譯旅游宣傳資料時(shí),對(duì)于景點(diǎn)的描述和特色介紹,以下哪種方法更能吸引目標(biāo)讀者()A.忠實(shí)翻譯原文,不做任何增減B.適當(dāng)增添一些富有吸引力的描述C.刪減一些不重要的信息D.完全按照目標(biāo)語(yǔ)讀者的喜好重新創(chuàng)作9、在翻譯廣告文案時(shí),要突出產(chǎn)品的特點(diǎn)和吸引力。“這款手機(jī)擁有超長(zhǎng)續(xù)航能力?!币韵履膫€(gè)翻譯更能吸引消費(fèi)者?()A.Thismobilephonehasaverylongbatterylife.B.Thismobilephonepossessesanextremelylongbatteryduration.C.Thismobilephoneenjoysasuperlongbatteryendurance.D.Thismobilephoneownsaparticularlylongbatterycapacity.10、對(duì)于文學(xué)評(píng)論的翻譯,以下哪種翻譯策略更能體現(xiàn)評(píng)論者的觀點(diǎn)和態(tài)度?()A.準(zhǔn)確翻譯評(píng)價(jià)性詞匯B.保留原文的論證邏輯C.適當(dāng)調(diào)整語(yǔ)序以符合目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣D.以上都是11、在翻譯哲學(xué)著作時(shí),對(duì)于一些抽象概念和哲學(xué)思辨的表達(dá),以下哪種翻譯策略不太合適()A.尋找目標(biāo)語(yǔ)中最接近的概念進(jìn)行翻譯B.采用直譯,保留原文的思維方式C.用過(guò)于通俗的語(yǔ)言進(jìn)行解釋D.參考不同語(yǔ)言的哲學(xué)著作進(jìn)行對(duì)比翻譯12、在翻譯中,直譯和意譯是兩種常見的方法,以下哪種情況更適合采用直譯?()A.原文有特定文化內(nèi)涵的表達(dá)B.原文語(yǔ)言較為簡(jiǎn)單直接C.原文有雙關(guān)語(yǔ)等修辭手法D.原文的風(fēng)格較為獨(dú)特13、在翻譯電影評(píng)論時(shí),對(duì)于演員表演和劇情的評(píng)價(jià)要客觀且有說(shuō)服力。“這位演員的表演非常出色,把角色刻畫得入木三分?!币韵掠⒄Z(yǔ)翻譯最能體現(xiàn)其表演水平的是?()A.Thisactor'sperformanceisextremelyexcellentandportraysthecharactervividly.B.Thisactor'sactingisveryoutstandinganddepictsthecharacterprofoundly.C.Thisactor'sperformanceisquiteremarkableanddelineatesthecharacterincisively.D.Thisactor'sactingishighlysplendidanddescribesthecharacterpenetratingly.14、在翻譯醫(yī)學(xué)報(bào)告時(shí),以下哪種翻譯要點(diǎn)對(duì)于準(zhǔn)確傳達(dá)病情和診斷結(jié)果最為關(guān)鍵?()A.醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的精確翻譯B.數(shù)據(jù)和圖表的準(zhǔn)確解讀C.對(duì)治療方案的清晰表述D.以上都是15、翻譯含有比喻手法的句子時(shí),要保留其形象性。“他像一只熱鍋上的螞蟻,急得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)?!币韵掠⒄Z(yǔ)翻譯最合適的是?()A.Hewaslikeanantonahotpan,runningaroundanxiously.B.Hewasasanantonahotpan,turningaroundinahurry.C.Hewaslikeanantonthehotpan,movingaroundhurriedly.D.Hewasasanantonthehotpan,goingaroundworriedly.16、對(duì)于一些習(xí)語(yǔ)或慣用語(yǔ)的翻譯,要符合目標(biāo)語(yǔ)言的習(xí)慣?!俺脽岽蜩F”用英語(yǔ)可以說(shuō)成?()A.Striketheironwhileit'shot.B.Hittheironwhenit'shot.C.Beattheironasit'shot.D.Poundtheironwhileit'shot.17、對(duì)于體育評(píng)論的翻譯,以下關(guān)于比賽過(guò)程和運(yùn)動(dòng)員表現(xiàn)的描述,不準(zhǔn)確的是()A.運(yùn)用生動(dòng)形象的語(yǔ)言B.準(zhǔn)確傳達(dá)比賽的關(guān)鍵信息C.加入過(guò)多個(gè)人情感和評(píng)價(jià)D.保持客觀中立的態(tài)度18、在翻譯社會(huì)現(xiàn)象分析的文章時(shí),對(duì)于現(xiàn)象的描述和原因的剖析要深入透徹?!半S著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,人們的社交方式發(fā)生了巨大的變化?!币韵掠⒄Z(yǔ)翻譯最能準(zhǔn)確表達(dá)其含義的是?()A.WiththedevelopmentoftheInternet,people'ssocialwayshavechangedgreatly.B.AlongwiththegrowthoftheInternet,people'ssocialmethodshavealteredsignificantly.C.AstheInternetdevelops,people'ssocialpatternshaveundergonetremendouschanges.D.WiththeadvancementoftheInternet,people'ssocialmannershavetransformedenormously.19、在翻譯“Thedoctorrecommendedthathetakemoreexercise.”時(shí),以下正確的是?()A.醫(yī)生建議他多做運(yùn)動(dòng)B.這個(gè)醫(yī)生推薦他進(jìn)行更多鍛煉C.那位醫(yī)生提議他采取更多的運(yùn)動(dòng)D.醫(yī)生建議他采取更多的鍛煉方式20、在翻譯中,對(duì)于源語(yǔ)中重復(fù)出現(xiàn)的詞匯或表達(dá),以下哪種處理更合適?()A.完全照譯,保留重復(fù)B.適當(dāng)替換,避免重復(fù)C.部分保留,部分替換D.根據(jù)個(gè)人喜好決定處理方式二、簡(jiǎn)答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)對(duì)于翻譯珠寶設(shè)計(jì)說(shuō)明時(shí),如何準(zhǔn)確傳達(dá)珠寶的設(shè)計(jì)理念和工藝細(xì)節(jié)?請(qǐng)以一款高級(jí)珠寶的設(shè)計(jì)說(shuō)明翻譯為例進(jìn)行講解。2、(本題5分)翻譯與建筑相關(guān)的文本,如何準(zhǔn)確傳達(dá)建筑風(fēng)格、結(jié)構(gòu)和設(shè)計(jì)理念?3、(本題5分)科技科普文章翻譯有哪些特點(diǎn)和要求?談?wù)勅绾问棺g文通俗易懂。三、實(shí)踐題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)將“科技創(chuàng)新是推動(dòng)國(guó)家進(jìn)步的強(qiáng)大動(dòng)力。”譯為英文。2、(本題5分)“創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略的實(shí)施,需要加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),激發(fā)企業(yè)和科研人員的創(chuàng)新積極性?!闭?qǐng)翻譯成英語(yǔ)。3、(本題5分)把下面這段對(duì)藝術(shù)收藏的介紹翻譯成英文:藝術(shù)收藏不僅是一種投資行為,更是對(duì)藝術(shù)的熱愛和追求。收藏家們通過(guò)收藏不同時(shí)期、不同風(fēng)格的藝術(shù)作品,豐富自己的文化生活,同時(shí)也為藝術(shù)的傳承和發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。4、(本題5分)志愿者活動(dòng)是一種無(wú)私的奉獻(xiàn)行為,它能夠幫助他人,傳遞愛心,促進(jìn)社會(huì)的和諧與進(jìn)步。請(qǐng)翻譯成英語(yǔ)。5、(本題5分)把下面這段對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日中秋節(jié)的介紹翻譯成英文:中秋
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 軍訓(xùn)自我鑒定-合集15篇
- 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)實(shí)習(xí)報(bào)告模板集錦九篇
- 2023四年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè) 第二單元 8 蝴蝶的家教學(xué)實(shí)錄 新人教版
- 2022文明禮儀演講稿
- 鉗工畢業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告9篇
- 轉(zhuǎn)正申請(qǐng)個(gè)人總結(jié)12篇
- 中考百日誓師致辭(合集15篇)
- 河道清淤實(shí)施方案
- 河北省邯鄲市部分重點(diǎn)高中2024-2025學(xué)年高三上學(xué)期11月模擬預(yù)測(cè)試題生物試卷含答案
- 物質(zhì)成癮stroop效應(yīng)
- 學(xué)校關(guān)于加強(qiáng)校園防性侵害防欺凌和暴力工作的實(shí)施方案6篇
- 解除合同的補(bǔ)充協(xié)議
- 2023年中醫(yī)養(yǎng)生之藥膳食療考試試題
- 《醫(yī)學(xué)人文課件》
- 四川省成都市龍泉驛區(qū)2023-2024學(xué)年三年級(jí)數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末監(jiān)測(cè)試題含答案
- 高空除銹刷漆施工方案模板
- 鍋爐控制器modbus協(xié)議支持說(shuō)明
- 粉末涂料有限公司危廢庫(kù)安全風(fēng)險(xiǎn)分級(jí)管控清單
- 安全生產(chǎn)信息管理制度全
- 住宅物業(yè)危險(xiǎn)源辨識(shí)評(píng)價(jià)表
- 世界主要國(guó)家洲別、名稱、首都、代碼、區(qū)號(hào)、時(shí)差匯總表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論