琴賦原文及翻譯_第1頁(yè)
琴賦原文及翻譯_第2頁(yè)
琴賦原文及翻譯_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

琴賦原文及翻譯【琴賦】起踵登高遠(yuǎn)目,牽愁長(zhǎng)調(diào);解釋音符,鶯黃鶴素。云屏月帳,萬(wàn)籟無(wú)聲;酒熏香氣,夢(mèng)醒襟懷。但逢來(lái)客,舞韻繁多;只為故人,叩闕長(zhǎng)歌。善剛?cè)峒?,雅婉清商;一曲琴心,疏闊千里。春色桃花,秋香菊艸;雪浪盈尺,風(fēng)摧百草。繞梁輕韻,衣香潛染;沉醉千秋,聲振四海?!肚儋x》是唐代文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家王維所作。王維以琴為畫(huà)措辭,飾以豐富的詞匯和活靈活現(xiàn)的意象,寫(xiě)出了琴曲酣暢淋漓、飄逸悠揚(yáng)的意境。在這篇文章中,琴成了王維的筆端,琴聲飄逸悠揚(yáng),讓讀者感受到了一種無(wú)拘無(wú)束的自由。文中從“起踵登高”到“酒熏香氣”部分,描繪的是祥和安靜、縈繞月宮的清幽,似乎人在青山之巔,天南地北皆一色;在“但逢來(lái)客”到“叩闕長(zhǎng)歌”部分,更多地刻畫(huà)了團(tuán)圓分離的情景,表現(xiàn)了琴音對(duì)人情的抒發(fā)與顯現(xiàn);而在“春色桃花”到“聲振四海”部分,則讓人感受到了琴聲驚人意外的偉大力量??傮w上看,《琴賦》是一種莊嚴(yán)深沉、華麗而又深刻的琴文,讓人不只是聽(tīng)到了琴聲,更是領(lǐng)悟到了琴在中國(guó)文化中的歷史淵源和深厚內(nèi)涵,它是精神的美,是一種高雅的追求,是中華民族精神的寄托。英文翻譯:QinFuRaisingmyheels,Iclimbedhighandlookedfar,playingalongtunetochasemyworriesaway.Iinterpretedthenoteswiththecolorsoftheoriolesandthecranes,lightandgraceful.Theclouds,thescreens,themoon,andthecurtainsallmadeaserenesetting,whilethearomaofwinefilledtheair,wipingawayallthepastsorrows.Whenguestsarrived,mydancebecamemorediverseandIplayedvarioustunes.However,itisonlywhenIthinkofmyoldfriendsthatIwouldsingalengthymelody,incorporatingbothstrengthandgentleness,employingelegantandgracefulmotifs.Witheverynoteplayed,myqinspiritextendedbeyondathousandmiles.Thespringcolorsofpeachblossoms,theautumnfragranceofchrysanthemums,thedepthofsnowwaves,andtheforceofthewindthatbreaksahundredgrassesallenchantedthesenses.Thelightrhythmsthatsurroundedmeimprintedtheiraromaonmyclothes,andthethousandyearsofdrunkennessresoundedintoallfourseas.QinFuwaswrittenbyWangWei,aTangdynastywriter,calligrapher,andpainter.InQinFu,WangWeiusestheqintodescribethebeautyofhiswords,usingrichvocabularyandvividimagerytodepictthelivelyandlyricalmoodofhismusic.Inthisarticle,theqinbecomesWangWei'sbrushstroke,theqinsoundunchainsasenseoffreedomthatcapturestheim

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論