版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第十六講跨文化溝通文化的理解跨文化模型跨文化溝通的障礙跨文化溝通技巧了解文化基本概念文化價值觀Value象征Symbol文化信仰Belief禮儀Formalization傳說Legend文化Culture文化準則GuideLine文化層次企業(yè)文化組織文化職業(yè)文化國際企業(yè)管理國家文化第1節(jié)跨文化溝通的含義及模型
所謂跨文化溝通是指跨文化組織中擁有不同文化背景的人們之間的信息、知識和情感的互相傳遞、交流和理解過程。
跨文化溝通的過程模型ABC語言溝通中的跨文化差異直接與婉轉(zhuǎn),插嘴與沉默,高語境與低語境,聯(lián)想與抽象直接與婉轉(zhuǎn)美國人說話直截了當,開門見山;而中國人則喜歡拐彎抹角,猶抱琵琶半遮面。在談生意的時候也常常見到這樣的風格差別。中國人談具體的生意之前總要把自己公司的背景、公司的組織結(jié)構(gòu)和人員組成等情況詳細介紹清楚,一兩個小時后也許才談及真正要談的生意;而美國人很可能一上來就直奔主題,所以常常會產(chǎn)生誤解。案例1再比如拒稿信。美國人寫的拒稿信你一般在第3個字就看見了:“I'msorrytoinformyou…(我很遺憾地通知你……)”但中國人的拒稿信則要婉轉(zhuǎn)數(shù)倍。據(jù)說有個英國投稿人收到了來自北京一家經(jīng)濟類刊物的一封退稿信:“Weh*ereadyourmanuscriptwithboundlessdelight.Ifweweretopublishyourpaperitwouldbeimpossibleforustopublishanyworkofalowerstandard.Andasitisunthinkablethatinthenextthousandyearsweshallseeitsequal,weare,toourregret,compelledtoreturnyourdivinecomposition,andbegyouathousandtimes,tooverlookourshortsightandtimidity.”中文翻譯為:“我們滿懷喜悅地閱讀了您的大作。如果我們發(fā)表您的作品,就將無法再發(fā)表其他水平更低的作品。以后我們要發(fā)現(xiàn)與你文章同等水平的作品幾乎是不可思議的事,所以我們非常遺憾,不得不將您奪目的大作退還于您,并請您千萬次地饒恕我們的短視和懦弱。”弄得這位英國作者云里霧里看了半天也不知自己的文章究竟是太好了還是太糟了。
案例2日本人從不愿直接說“不”字,所以要表達“不”的意思就要借助各種有創(chuàng)意的手法。大衛(wèi):請買一張從東京去大阪的機票。滿臉笑容的服務(wù)員:嗯,去大阪的飛機票……請稍等。大衛(wèi):多少錢?服務(wù)員:從東京坐火車去大阪挺不錯的,沿途可以看風景。是不是要買一張火車票?大衛(wèi):不要。請給我買一張飛機票。服務(wù)員:那……其實,坐長途巴士也很好,上面設(shè)備齊全,豪華舒適。要不要來一張巴士票?大衛(wèi):不要。請給我買一張飛機票。……這樣來來去去了好幾個回合,大衛(wèi)才搞清楚原來機票早已售罄,而服務(wù)員又不好意思直接告訴他插嘴與沉默在語言溝通中,另一個文化差異表現(xiàn)在講話的合理程式上。是一個接一個有條不紊地講話,還是大家彼此打斷、七嘴八舌?是一問一答,你說完一句我說下一句,還是你說完我想一想再往下說,或者你沒說完我就插話?什么樣的說話程式在某一文化中被視為平常合理?不同民族、文化的人在這一點上有明顯的不同。案例3對盎格魯-薩克森人來說,A先說,說完時B接上,然后B開始說,說完停下時A再接著說,一來一往,有問有答,順序清楚,是良好的對話方式。如果一個人在別人還沒說完話就插進來,會被視為不禮貌,遭到白眼。對歐美人,他們的對話方式是,A開始說話,但在A尚未停下時,B就應(yīng)該插嘴,打斷對方,并自己接著往下說。然后B在還未結(jié)束時,A插進來繼續(xù)。打斷對方被看成是對對方的談話感興趣,而且自己也有很多感受要分享。對東方人。A先開始說,B在接A的話之前兩段線有一絲小小的非重合區(qū)間,這段空白表示沉默。也就是說,在回答或接另一個人的話題時,應(yīng)該有一個小小的停頓。這個停頓可能只有幾秒鐘的時間,顯示的是你在思索對方的話,思考之后再回答。因此,沉默是對對方尊重的表現(xiàn),同時也表現(xiàn)自己的深思熟慮。
案例4瑪沙:談判進行得怎樣?珍妮特:不是很好,我們位于下風?,斏常撼鍪裁词铝??珍妮特:哎,我提了我方的起價,Maruoka先生什么也沒說。瑪沙:什么也沒說?珍妮特:他就坐在那里,看上去很嚴肅的樣子。所以,我就把價格放低了?,斏常汉髞砟??珍妮特:他還是沒說話。但是有點驚訝的樣子。所以我就把我方的價格降到了底線,再等他的反應(yīng)。我已經(jīng)不能再降了?,斏常核趺凑f?珍妮特:他沉默了一會,就答應(yīng)了。瑪沙:我們最后還是成交了。你應(yīng)該開心才是。珍妮特:我也這樣想的。但后來我得知Maruoka先生認為我們的起價就太優(yōu)惠了。高語境與低語境語境是指兩個人在進行有效溝通之前所需要了解和共享的背景知識,所需要具備的共同點。這種共享的背景知識越多,具備的共同點越多,語境就越高,反之,語境越低。具體而言,高語境溝通指的是在溝通中,絕大部分的信息或存在于物理環(huán)境中,或內(nèi)化在個體身上,而很少存在于所傳遞的編碼清晰的訊息之中。低語境溝通正好相反,大量的信息存在于編碼清晰的外在語言之中。
高語境:通過有形的環(huán)境信息,或者是通過個人內(nèi)化了的信息,很少通過明確的言語或訊息進行交流。
——中國、日本、沙特、西班牙等;低語境:大多數(shù)的信息通過明確的編碼來進行傳遞。
——加拿大、美國、大多數(shù)歐洲國家低語境國家和高語境國家之間的溝通出現(xiàn)摩擦的原因:
——低語境的人給出的信息太多;
——高語境的人沒有提供足夠的信息和背景??缥幕瘻贤ǖ恼Z境絕大多數(shù)北歐語言如:德語、英語和斯堪的那維亞語亞洲語和阿拉伯語高低高語境低語境跨文化溝通語境間接、隱含的陳述事物的語言。
人們直接明確陳述事物的語言。
此外,在中國人們追求溝通的最高境界通常是“意會”,而不是“言傳”;相反,美國人追求的是盡可能用語言表達一切。意會就是高語境,愛人之間、朋友之間不用語言表達愛情或友情,用了語言好像就顯得淺?。欢苷f會道用語言表達一切就是低語境,愛人之間“甜心蜜糖”、“我愛你”掛在嘴邊,朋友之間也經(jīng)常彼此稱贊。如果一個中國女子有勇氣去問丈夫是否愛她,丈夫會感到極度窘迫,他會說:“難道我還需要這樣說出來才能表示嗎?”聯(lián)想與抽象在用語言溝通時,同質(zhì)文化中的人由于共享的背景很多,所以常常能讓傾聽者通過聯(lián)想來了解自己所說的意思。這樣的文化可以稱為“聯(lián)想型文化”。但在異質(zhì)文化中,很難假設(shè)傾聽者與你有相似的聯(lián)想,所以就需要用更抽象的語言溝通,并在溝通中不斷進行解釋。案例5大臣:成功來自兩個方面,要么是你自己的實力,要么是對方的弱點。如此這般的對話進行了很久,最后這樣結(jié)束:大臣:巴黎的奶油就像巴黎一樣。參贊:有味道?大臣:透明。參贊:太淡?大臣:豐富。參贊:完整?大臣:必要。然后外交大臣就把參贊送到大門口,臨別前他說:“請將我們剛才的談話保密?!睆倪@段對話中可以看出,大臣顯然用了聯(lián)想溝通,以為參贊自己會發(fā)揮聯(lián)想而理解他的意思;而參贊則更偏向于抽象溝通,他顯然不明白大臣在說什么,要求他對每一句話都做出解釋。第2節(jié)缺乏跨文化溝通能力的表現(xiàn)過于保守信息閉塞非理性反應(yīng)怨恨心理第3節(jié)跨文化溝通的障礙組織內(nèi)部的溝通障礙員工結(jié)構(gòu)的改變增加了溝通的難度組織層次和部門的冗雜,導致信息丟失組織外部的溝通障礙信息多元化社會文化多元化組織外部溝通對象的多元化觀念沖突:成員意識、外在和內(nèi)在動機取向、道德觀;制度沖突:規(guī)范標準、規(guī)則、制度;行為沖突:待人處事的方式、方法上的沖突。第4節(jié)影響跨文化溝通的因素感知偏見和成見種族中心主義語言翻譯非語言價值觀思維方式文化休克(指在跨文化溝通中,人們失去了自己熟悉交流方式,對于對方的方式不熟悉而產(chǎn)生的焦慮感。)第5節(jié)東西方文化的差異世界觀的不同(西方受基督教,東方受佛教)宇宙觀的不同((西方是天人分離,東方是天人合一)思維方式的不同(西方以邏輯和分析思維,東方是辯證和整體思維)學習目的的不同(西方是改變世界,東方是超越現(xiàn)實)時間觀的不同(西方是固定節(jié)奏,東方是自然節(jié)奏)溝通方式的不同
溝通對象的文化背景;
溝通者的文化
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年人教版九年級化學上冊月考試卷
- 2025年外研版2024九年級化學下冊月考試卷含答案
- 2025年華東師大版七年級英語下冊階段測試試卷
- 二零二五年度科研機構(gòu)隔音降噪施工合同
- 2025年滬科版九年級地理下冊階段測試試卷
- 2025年人教版九年級化學上冊階段測試試卷
- 2025年人教版二年級語文上冊階段測試試卷含答案
- 2025年滬科版高三化學下冊月考試卷
- 2025年北師大版八年級生物上冊月考試卷含答案
- 2025年外研版2024九年級地理下冊月考試卷含答案
- 遙感技術(shù)在地表水源地水體監(jiān)測中的應(yīng)用研究
- 醫(yī)院投訴整治總結(jié)匯報
- 鐵路職業(yè)病防治工作課件
- 核電經(jīng)驗反饋培訓課件
- 環(huán)境影響評價技術(shù)方案
- 部隊預防醉駕
- 皖醫(yī)大兒科學習題及答案
- 急診科護士的病人投訴處理與糾紛解決
- 幼兒園建筑設(shè)計與建筑信息模型應(yīng)用
- 中外設(shè)計史授課教案
- 游客接待服務(wù)中心項目施工方案及技術(shù)措施
評論
0/150
提交評論