![廣西制造工程職業(yè)技術學院《文體翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M00/30/07/wKhkGWeq1UGASCy2AAIuKTy-biU254.jpg)
![廣西制造工程職業(yè)技術學院《文體翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M00/30/07/wKhkGWeq1UGASCy2AAIuKTy-biU2542.jpg)
![廣西制造工程職業(yè)技術學院《文體翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M00/30/07/wKhkGWeq1UGASCy2AAIuKTy-biU2543.jpg)
![廣西制造工程職業(yè)技術學院《文體翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M00/30/07/wKhkGWeq1UGASCy2AAIuKTy-biU2544.jpg)
![廣西制造工程職業(yè)技術學院《文體翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M00/30/07/wKhkGWeq1UGASCy2AAIuKTy-biU2545.jpg)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁廣西制造工程職業(yè)技術學院《實用文體翻譯》
2023-2024學年第二學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共30個小題,每小題1分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于句子“Twoheadsarebetterthanone.”,以下哪個翻譯不準確?()A.三個臭皮匠,頂個諸葛亮B.兩人智慧勝一人C.兩個腦袋比一個好D.人多智廣2、“Astitchintimesavesnine.”的準確翻譯是?()A.及時一針省九針B.小洞不補,大洞吃苦C.一針及時能省九針D.及時縫一針能省九針3、對于句子“Don'tputallyoureggsinonebasket.”,以下翻譯不準確的是?()A.不要把所有的雞蛋放在一個籃子里B.不要孤注一擲C.別把雞蛋全放進一個籃子D.不要將你所有的蛋放在同一個籃子里4、在翻譯藝術評論時,對于藝術作品的風格和價值的評價要專業(yè)且有深度?!斑@幅畫的色彩運用獨具匠心,給人留下深刻印象。”以下英語翻譯最能體現(xiàn)其藝術特色的是?()A.Thecolorapplicationofthispaintingisingeniousandleavesadeepimpression.B.Theuseofcolorsinthispaintingisoriginalandmakesaprofoundimpression.C.Theapplicationofcolorsofthispaintingiscreativeandgivesadeepimpression.D.Theemploymentofcolorsinthispaintingisuniqueandleavesalastingimpression.5、對于文學評論的翻譯,以下哪種翻譯策略更能體現(xiàn)評論者的觀點和態(tài)度?()A.準確翻譯評價性詞匯B.保留原文的論證邏輯C.適當調整語序以符合目標語表達習慣D.以上都是6、在翻譯藝術評論文章時,以下哪種翻譯策略更能傳達藝術作品的魅力?()A.描述藝術作品的細節(jié)B.引用專業(yè)的藝術術語C.傳達評論者的情感和感受D.以上都是7、在翻譯新聞報道時,若原文中存在一些模糊或不確定的信息,以下哪種做法更符合翻譯原則?()A.依據(jù)常識進行推測翻譯B.向原文作者核實后翻譯C.按照模糊的表述直譯D.忽略這些信息不翻譯8、對于詩歌翻譯,要在傳達詩意的同時盡量保留原詩的形式和韻律,以下哪種翻譯技巧更具挑戰(zhàn)性?()A.逐字翻譯B.句式對等翻譯C.靈活調整形式D.舍棄形式注重詩意9、句子“Youcan'tjudgeabookbyitscover.”應該被翻譯為?()A.你不能通過封面來判斷一本書B.人不可貌相C.你不能憑借書的封面來評判它D.不能以貌取書10、翻譯中要注意不同語言的文化背景差異,以下哪個例子體現(xiàn)了文化背景差異?()A.“紅色在中國文化中代表吉祥,在西方文化中也有相同的含義?!盉.“龍在中國文化中是吉祥的象征,在西方文化中也是如此。”C.“狗在中國文化中有時被視為不吉利的動物,在西方文化中則被視為忠誠的伙伴?!盌.“月亮在中西方文化中都代表著浪漫和思念?!?1、對于包含隱喻和象征的詩歌,以下哪種翻譯更能保留詩歌的韻味和意境?()A.隱喻和象征的對等翻譯B.韻味和意境的重新營造C.詩歌結構的保留D.情感的傳遞12、在翻譯藝術評論時,對于藝術作品的風格和特點的描述,以下哪種翻譯策略不太理想()A.運用豐富的形容詞和副詞B.采用專業(yè)的藝術術語C.過于平淡地翻譯D.參考其他藝術評論的翻譯范例13、當翻譯涉及到不同文化中的顏色詞匯時,以下哪種處理方式更能體現(xiàn)文化差異?()A.解釋顏色在不同文化中的象征意義B.按照目標語文化中的顏色象征進行翻譯C.保留源語中的顏色詞匯并加注D.以上都是14、“Thegrassisalwaysgreenerontheothersideofthefence.”的恰當翻譯是?()A.這山望著那山高B.籬笆另一邊的草總是更綠C.圍墻那邊的草總是更綠D.別人家的草總是更綠15、在翻譯科普文章時,對于科學概念和實驗過程的翻譯要清晰易懂?!肮夂献饔谩背R姷挠⑽谋硎鍪牵浚ǎ〢.PhotosynthesisB.LightsynthesisC.SunlightsynthesisD.Plantsynthesis16、在翻譯美食介紹的文本時,對于食材和烹飪方法的翻譯要清晰易懂。“紅燒排骨”常見的英文翻譯是?()A.BraisedporkribsinbrownsauceB.Red-cookedporkribsC.FriedporkribsinbrownsauceD.Stewedporkribsinredsauce17、在翻譯法律文件時,關于法律術語和句式的特點,以下哪種理解是準確的?()A.法律術語可以用常見的近義詞替代,句式可以靈活調整B.必須嚴格遵循法律術語的固定譯法和特定句式,保持準確性和權威性C.法律文件翻譯可以采用比較隨意的語言風格D.對于不熟悉的法律術語,可以自行創(chuàng)造翻譯18、當源語和目標語在詞匯的聯(lián)想意義上存在差異時,以下哪種翻譯處理更合適?()A.保留源語的聯(lián)想意義B.轉換為目標語的聯(lián)想意義C.避免使用可能引起誤解的詞匯D.對聯(lián)想意義進行解釋說明19、在翻譯中國傳統(tǒng)哲學概念時,需要準確傳達其深層含義。“陰陽”這個概念,以下哪種翻譯更貼切?()A.YinandYangB.PositiveandnegativeC.LightanddarkD.Maleandfemale20、對于句子“Charitybeginsathome.”,以下哪個翻譯是正確的?()A.仁愛始于家B.慈善從家里做起C.修身齊家博愛天下D.好事從家里做起21、在翻譯哲學講座的內容時,對于復雜的哲學概念和邏輯推理,以下哪種處理方式不太理想()A.用通俗易懂的例子進行解釋B.按照原文的邏輯進行翻譯C.隨意簡化哲學概念D.參考相關的哲學著作和研究22、句子“Youcan'thaveyourcakeandeatittoo.”應該被翻譯為?()A.魚與熊掌不可兼得B.你不能既有蛋糕又吃蛋糕C.你不能擁有蛋糕還吃掉它D.你不可能既得到蛋糕又吃掉它23、在翻譯科技新聞時,對于新興科技詞匯的翻譯要及時準確。“區(qū)塊鏈”常見的英文表述是?()A.BlockchainB.BlockchainC.ChainofblocksD.Blockschain24、對于句子“Theweatherforecastsaysitwillraintomorrow.”,正確的翻譯是?()A.天氣預報說明天會下雨B.天氣預測稱明天將要下雨C.天氣預報講明天要下雨D.這個天氣預報說明天會有雨25、在翻譯游戲攻略時,對于游戲規(guī)則和操作技巧的描述要簡單易懂。比如“Collectallthepower-upstoenhanceyourabilities.”以下翻譯,不太容易理解的是?()A.收集所有的能量提升道具來增強你的能力。B.把所有的能力增強道具都收集起來以提升你的本領。C.收集全部的能量補充物品來提高你的實力。D.采集所有的加能物品來強化你的能力26、在翻譯醫(yī)學文獻時,專業(yè)詞匯的翻譯需要準確無誤?!癱ardiovasculardisease(心血管疾?。边@個術語,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.CardiovascularillnessesB.HeartandbloodvesseldiseasesC.DiseasesofthecardiovascularsystemD.Noneoftheabove27、在翻譯句子“Thecompanyiscommittedtoreducingitscarbonfootprintandpromotingsustainabledevelopment.”時,以下哪個選項最準確?()A.該公司致力于減少其碳足跡并促進可持續(xù)發(fā)展B.這家公司承諾降低其碳腳印并推進可持續(xù)發(fā)展C.該企業(yè)立志于降低它的碳足跡以及推動可持續(xù)發(fā)展D.這個公司決心減少自身的碳痕跡并且促進可持續(xù)性發(fā)展28、在翻譯環(huán)保相關的文章時,一些特定的環(huán)保概念需要準確翻譯?!翱沙掷m(xù)發(fā)展”常見的英文是?()A.SustainabledevelopmentB.ContinuabledevelopmentC.MaintainabledevelopmentD.Persistentdevelopment29、對于翻譯哲學思辨性的語句,以下哪種翻譯方法更能體現(xiàn)思維的深度和邏輯性?()A.準確翻譯關鍵概念B.遵循原文的論證結構C.運用目標語中的哲學詞匯D.以上都是30、在翻譯電影評論時,對于演員表演和劇情的評價要客觀且有說服力?!斑@位演員的表演非常出色,把角色刻畫得入木三分?!币韵掠⒄Z翻譯最能體現(xiàn)其表演水平的是?()A.Thisactor'sperformanceisextremelyexcellentandportraysthecharactervividly.B.Thisactor'sactingisveryoutstandinganddepictsthecharacterprofoundly.C.Thisactor'sperformanceisquiteremarkableanddelineatesthecharacterincisively.D.Thisactor'sactingishighlysplendidanddescribesthecharacterpenetratingly.二、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)詳細論述在翻譯中,如何處理原文中的文化隱喻和文化原型?研究文化隱喻和文化原型的內涵和象征意義,探討在目標語中傳遞其文化價值的策略。2、(本題5分)法律翻譯對于維護法律的公正性和權威性至關重要。請詳細論述法律翻譯的原則和特點,如準確性、一致性、專業(yè)性等,分析法律術語、法律條文的翻譯方法,以及法律翻譯在國際法律事務中的重要性。3、(本題5分)詳細分析在翻譯學術專著時,怎樣理解和翻譯作者獨特的學術觀點和論證邏輯,如何處理文中引用的大量參考文獻和注釋,以及如何確保譯文能夠在學術領域被準確理解和接受。4、(本題5分)翻譯中的文化負載詞承載著豐富的民族文化內涵。深入探討文化負載詞的翻譯方法,如直譯、意譯、音譯加注釋等,分析在不同語境中選擇合適翻譯方法的依據(jù),舉例說明文化負載詞翻譯的成功案例和挑戰(zhàn)。5、(本題5分)詳細探討在翻譯人物傳記時,如何展現(xiàn)人物的性格特點、成長經(jīng)歷和成就貢獻,怎樣在譯文中體現(xiàn)人物的魅力和影響力,分析人物傳記翻譯對人物形象傳播的作用。三、簡答題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)翻譯與珠寶設計相關的文本,如何準確傳達設計理念和寶石特征?2、(本題5分)在翻譯數(shù)學學術著作時,如何處理數(shù)學公式、定理和證明過程,確保譯文的準確性和清晰度?3、(本題5分)在翻譯市場營銷類的文本(如市場調研報告、營銷策劃)時,如何準確傳達市場數(shù)據(jù)和營銷策略?以一份市場調研報告的翻譯為例進行分析。4、(本題5分)翻譯心理學方面的文獻,怎樣準確表達心理學術
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年企業(yè)勞動者雇傭合同樣本
- 2025年雙邊共建文化交流中心合作協(xié)議
- 2025年公眾號運營管理協(xié)議
- 2025年衛(wèi)浴瓷磚粘貼工程合同范本
- 2025年臨時就業(yè)協(xié)議指導
- 2025年企業(yè)間產(chǎn)品購銷合同標準格式
- 2025年總代商業(yè)運營合同
- 2025年鍋爐房維護保養(yǎng)合同
- 2025年玉米免耕播種機項目申請報告模稿
- 2025年住宅保溫系統(tǒng)設計與施工服務協(xié)議書
- 馬匹寄養(yǎng)協(xié)議書
- 股權投資項目建議書
- 2025年北京廣播電視臺招聘(140人)歷年高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年中國電信集團有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 《糖尿病足護理查房》課件
- 2025年全國計算機二級等級考試全真模擬試卷及答案(共九套卷)
- 2024復工復產(chǎn)安全培訓
- 2025中國南光集團限公司校園招聘高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 機加工行業(yè)安全生產(chǎn)風險辨識及控制清單
- 江蘇省蘇州市2024-2025學年第一學期八年級數(shù)學期末模擬卷(一)(無答案)
- 呼吸科護理組長述職報告
評論
0/150
提交評論