暨南大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)方案_第1頁
暨南大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)方案_第2頁
暨南大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)方案_第3頁
暨南大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)方案_第4頁
暨南大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)方案_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

暨南大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)方案(專業(yè)學(xué)位類別碼:055200方向:筆譯)一、學(xué)科簡介暨南大學(xué)翻譯專業(yè)碩士學(xué)位(MTI)于2010年獲教育部批準(zhǔn),2011年正式招生。該專業(yè)經(jīng)學(xué)校研究決定由暨南大學(xué)外國語學(xué)院和翻譯學(xué)院共同建設(shè)。外國語學(xué)院的前身是創(chuàng)辦于1927年的外國語言文學(xué)系,歷史上曾有許多著名專家學(xué)者在該系任教,如葉公超、梁實秋、錢鐘書、許國璋教授等。外國語學(xué)院于2001年在原文學(xué)院外語系和大學(xué)英語教學(xué)中心的基礎(chǔ)上成立,目前該院已擁有英語語言文學(xué)系、商務(wù)英語系、日語系、大學(xué)英語教學(xué)部四個教學(xué)單位;有外國語言文學(xué)研究所、應(yīng)用語言學(xué)研究所兩個專門科研機(jī)構(gòu);擁有外國語言文學(xué)碩士一級學(xué)科,英語語言文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)兩個碩士二級學(xué)科。其中英語語言文學(xué)碩士點(diǎn)(1981)是暨南大學(xué)最早取得碩士學(xué)位授予權(quán)的單位之一,曾以文學(xué)為主、專長翻譯。著名學(xué)者翁顯良、曾昭科、張鸞鈴、譚時霖、黃均、黃錫祥等教授曾先后擔(dān)任導(dǎo)師。翻譯學(xué)院是在外國語學(xué)院英語專業(yè)翻譯方向的基礎(chǔ)上于2010年6月成立,現(xiàn)有“翻譯研究所”和“翻譯中心”兩個教學(xué)研究與實踐基地。外國語學(xué)院和翻譯學(xué)院現(xiàn)有英語教授10人,副教授50余人,其中博士生導(dǎo)師2人,碩士生導(dǎo)師21人。目前,研究生導(dǎo)師主持國家社科基金項目5項,省部級人文社科項目近20項,在外語類和社科類權(quán)威期刊發(fā)表論文數(shù)十篇。二、培養(yǎng)目標(biāo)翻譯專業(yè)碩士學(xué)位(MTI)旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能夠適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展和全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程,以及提高我國在國際競爭中的綜合實力需求、適應(yīng)我國社會發(fā)展與建設(shè)的需要高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性筆譯人才。筆譯分為英譯中和中譯英兩大部分,其中包括文學(xué)翻譯、科技翻譯、商務(wù)翻譯和法律翻譯等。筆譯為書面語,要求譯文要忠實原文,因此雙語譯文的準(zhǔn)確、完整、嚴(yán)謹(jǐn)是對譯文的高標(biāo)準(zhǔn)要求,尤其當(dāng)譯文涉及國際協(xié)議、條約、合同、國際會議文件、政府外交聲明、領(lǐng)導(dǎo)人講話稿等,對筆譯的準(zhǔn)確度則要求更高。因而譯文需要校閱,最大限度地符合原文的內(nèi)容。此外,筆譯亦要求行文通暢,用詞恰當(dāng)、表述準(zhǔn)確。本研究方向旨在培養(yǎng)具有較高筆譯水平,能夠熟練掌握翻譯基本方法,具備扎實筆譯功力的高層次應(yīng)用型筆譯專業(yè)人才,以適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)、文化和社會發(fā)展的需求,提高國家在國際的競爭力。三、學(xué)習(xí)方式及學(xué)制、在學(xué)年限 學(xué)習(xí)方式包括兼讀制、全日制;全日制學(xué)制2年,兼讀制(半脫產(chǎn)或不脫產(chǎn))學(xué)制3年。2年制最長學(xué)習(xí)年限為4年,3年制最長學(xué)習(xí)年限為5年。其中課程學(xué)習(xí)時間為一年(2年制)至一年半(3年制)。四、培養(yǎng)方式與方法(一)采取課程學(xué)習(xí)、實踐教學(xué)和學(xué)位論文相結(jié)合的培養(yǎng)方式。(二)采取以校內(nèi)導(dǎo)師負(fù)責(zé)為主、校內(nèi)導(dǎo)師與校外實踐導(dǎo)師共同指導(dǎo)的模式。研究生指導(dǎo)小組由導(dǎo)師及本學(xué)科或相關(guān)學(xué)科的教授、副教授或有碩士、博士學(xué)位的講師組成(并聘請外事、企事業(yè)部門具有高級翻譯技術(shù)職稱的專家參與教學(xué)和論文指導(dǎo)),由相關(guān)研究方向的學(xué)術(shù)帶頭人擔(dān)任組長。(三)注重把專業(yè)理論知識的學(xué)習(xí)與實踐結(jié)合起來,采用啟發(fā)式,強(qiáng)化實踐環(huán)節(jié),突出學(xué)生綜合實踐能力的培養(yǎng),以課堂研討為主、講授為輔的研討式教學(xué)模式。五、課程設(shè)置與學(xué)分要求碩士研究生的課程包括三大類:公共學(xué)位課、專業(yè)學(xué)位課、非學(xué)位課程。學(xué)生必須修滿33學(xué)分,其中公共學(xué)位課5學(xué)分,專業(yè)學(xué)位課10學(xué)分,非學(xué)位課程18學(xué)分(其中實踐教學(xué)、學(xué)科前沿講座等必修課11學(xué)分,其余為選修課)。課程類別課程編號課程名稱學(xué)分學(xué)時開課學(xué)期考核方式備注公共學(xué)位課105590ma18中國特色社會主義理論與實踐(TheResearchonTheoryandPracticeofSocialismwithChineseCharacteristics)2361考試必修055200ma01中國語言文化(ChineseLanguageandCulture)3541考試必修(二)學(xué)位論文答辯及學(xué)位授予1.研究生修滿培養(yǎng)方案中規(guī)定的所有學(xué)分,完成規(guī)定的環(huán)節(jié),成績合格,通過學(xué)位論文工作中期報告后,方可申請論文答辯。2.學(xué)位論文的評審、答辯等工作按《暨南大學(xué)學(xué)位授予工作實施細(xì)則執(zhí)行》。答辯通過者,可頒發(fā)碩士研究生畢業(yè)證書(學(xué)歷教育研究生)。3.符合授予學(xué)位條件者,經(jīng)暨南大學(xué)學(xué)位評定委員會審批,可授予碩士專業(yè)學(xué)位。十、其他說明(一)研究生指導(dǎo)小組對研究生的培養(yǎng)質(zhì)量全面負(fù)責(zé),在每屆新生入學(xué)后3個月內(nèi),導(dǎo)師應(yīng)根據(jù)專業(yè)培養(yǎng)方案的要求,結(jié)合研究生的個人實際,對每個研究生制定出個人培養(yǎng)計劃。畢業(yè)時以培養(yǎng)計劃為依據(jù),檢查計劃實施情況及培養(yǎng)質(zhì)量;(二)碩士研究生在正式進(jìn)行畢業(yè)論文寫作前,學(xué)院按照培養(yǎng)方案和個人培養(yǎng)計劃的要求,對本專業(yè)研究生是否具備論文撰寫資格作一次全面的中期檢查。對德、智

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論