俄語(yǔ)法律詞匯_第1頁(yè)
俄語(yǔ)法律詞匯_第2頁(yè)
俄語(yǔ)法律詞匯_第3頁(yè)
俄語(yǔ)法律詞匯_第4頁(yè)
俄語(yǔ)法律詞匯_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

刑法уголовноеправоы

違反刑法нарушениеуголовногоправа

刑事責(zé)任уголовнояответственность

犯罪совершитьпреступление

過失犯罪совершитьпреступлениепонеосторожности;совершитьпреступлениепохалатности

故意犯罪умышленноепреступление

犯罪未遂несовершенноепреступление

犯罪的中止прекращениепреступления

既遂罪совершенноепреступление

共同犯罪соучастие(совместноеучастиедвухилиболеелицвсовершениипреступления)

違法нарушениезакона;правонарушение

違法亂紀(jì)нарушениезаконовидисциплины

違法行為противозаконныйпоступок;правонарушение

懸案неразрешенноедело

有案可稽иметьдоказательства;бытьдоказанным

破案的線索нити,ведущиекраскрытиюпреступления

案子的線索斷了потерятьнити,ведущиекделу

罪名обвинение

非法侵犯низаконноепосягательство(направаит.д.)

偽證罪ложныепоказания;лжесвидетельство

偽造;隱匿;銷毀證據(jù)подделка(подделатьдокументы);укрывательство;уничтожениеулик

瀆職罪должностноепреступление

侵犯……財(cái)產(chǎn)посягатьна...имущество

利用職權(quán)злоупотреблениеслужебнымположением

貪贓взяточничество;братьвзятки

貪贓枉法коррупция(взяточничество)ибеззаконие

侵吞公款растратаказенныхденег;казнокрадство;хищение

侵吞社會(huì)財(cái)富присвоение(хищение)общественногодостояния

貪污хищение;казнокрадство;взяточничество

泄露國(guó)家機(jī)密разглашениесвдений,составляющихгосударственнуютайну

分贓дележдобычи;делитьнаграбленное(краденное)

贓款расхищенныеденьги

贓物краденое;ворованныевещи

偽造公文подделка(фольсификация)документов

走私контрабанда;заниматьсяконтрабандой

投機(jī)倒把спекулировать;заниматьсяспекуляцией

倒賣перепродавать;перепродажа

違禁品запрещенныетовары(предметы)

超越職權(quán)выходитьзарамкислужебногоположения

擅離職守самовольнооставитьслужебныйпост

挪用公款самовольноиспользоватьобщественные(государственныедельги)вличныхцелях

(畏罪)潛逃;在逃скрыться;убежать

攜公款潛逃скрытьсяскраденнымиобщественнымиденьгами

偽造國(guó)家貨幣подделкавалюты;фальшивомонетничество

偽造有價(jià)證券подделкадорогостоящихчеков,облигацийит.д.

詐騙вымогательство;мошеничество

侵害行為попирание;посягательство

正當(dāng)防衛(wèi)законнаязащита

慣偷закоренелыйвор;вор-профессионал

慣犯рецидевист

窩贓укрытькраденныевещи

銷贓сбытькраденныевещи(краденное)

招搖撞騙мошенничать;мошенническиепроделки

窩贓совершатьпреступлениевразныхместах

銷贓совершатьпреступлениевооруженнойбандой

招搖撞騙бандитизм

流竄作案избивать,громить,грабить

持械聚眾массоваядрака;групповоеизбиение

叛亂罪вынудитьпризнаниепутемдопросасприменениемпыток

打、砸、搶?dǎo)妲学咬猝讧堙唰缨学洄?;измышлят?что-то);вымысел

聚眾斗毆клевета;оговаривать

弄訊逼供клеветническаякампания

捏造злостноклеветать;возводитьзлостныйпоклеп

誹謗罪клеветническийдонос

誣蔑宣傳незаконныйарест

誣告陷害намеренноискатьповодадляскандала

誣蔑性的告密убийство;делаобубийстве

非法拘禁тяжкоепреступление

尋釁滋事судебнонаказуемыйпроступок(преступление)

命案караемость

重罪главныйпреступник;зачинщик

輕罪сообщинк;пособник(преступления)

科刑的輕重невольный(вынужденный)соучастникпреступления

主犯преступленик-подстрекатель;подстрекатель

從犯действующийпреступник

脅從犯подозреваемый(впреступлении)

教唆犯правонарушитель;преступник

現(xiàn)行犯впервыесовершившийпреступление

嫌疑犯рецидив違法者закоренелыйпреступник

初犯малолетнийпреступник;несовершеннолетнийпреступник

累犯подследственный;подсудимый

慣犯заключенный

青少年犯политическийпреступник

未決犯военныйпреступник

政治犯действующийконтрреволюционер

戰(zhàn)犯персонасконтрреволюционнымпрошлым

現(xiàn)行反革命分子мошенник;жулик

歷史反革命分子контрабандист

詐騙犯погромщик-грабитель

走私犯персона,находящаясянасильномподозрении

打砸搶者покушение;тайноеубийство;террор

重大嫌疑分子террорист

行刺、暗殺(指政治人物)умышленноеубийство

恐怖分子убийца

殺人犯поджог

縱火поджиготель

縱火犯отравить

放毒изменаРодине

叛國(guó)шпионаж

間諜活動(dòng)саботаж;саботировать

陰謀破壞подрывательство

顛覆бунт;мятеж

叛亂ставитьподугрозубезопасность

危害安全изнасилование;изнасиловать

強(qiáng)奸убийство

他殺непредумышленноеубийство

誤殺косвенныеулики

旁證показаниясведелеля;свидетель

人證вещественноедоказательство

物證ордерназадержание(наарест)

拘留證свидетельскоепоказание;засвидетельствовать

認(rèn)證даватьпоказания;бытьсвидетелем

作證даватьпоказаниянасуде

在法庭上作證明ордернаарест

逮捕證повесткавсуд

傳票циркуляробаресте

通緝令совершатьпреступление

作案бытьпойманнымнаместепреступления

作案時(shí)被捕бытьпойманнымидержатьответпередсудом

捉拿歸案иметьвседоказательствоналицо

證據(jù)確鑿неопровержимыедоказательства

鐵證如山свидетельствующиефакты

查有實(shí)據(jù)гарантироватьожиданиесудебногоразбирательства

取保候?qū)彠岌唰堙学侑学擐讧?;свидетельств?/p>

證言придаватьособоезначениедоказательствам,расследованиюиизучениюфактов

要重證據(jù),重調(diào)查研究серьезноиполностьюрасследоватьиизучитьдело

周密調(diào)查研究выяснитьфакты

型清事實(shí)сопоставитьдоказательства

核對(duì)證據(jù)проводитьсущественныйанализдела;анализироватьделопосуществу

分析案情是非строгозапрещаетсявынуждатькпризнаниямиверитьтакимпризнаниям

嚴(yán)禁逼、供、信строгозапрещаетсяпринуждатькпризнаниюпутемобманаилисприменениемсилы

嚴(yán)禁誘供,逼供надоизбегатьошибокиненаказыватьневиновных

防止偏差,不冤枉一人個(gè)好人гражданскаяссора;распря

民事糾紛гражданскоедело

民事案нельзяверитьнаслово;недоверятьсловеснымпоказаниям

不輕信口供меранаказания

量刑вынести(объявить,огласить)приговор

宣判приговор;вынестирешение

判決осудить;наказать;признатьвиновным

定罪приговорить(кзаключению)

判刑срокнаказания

刑期общеенаказаниезанесколькопреступлений

數(shù)罪并罰或總和刑взятьподнадзор;контролировать

管制отдатьподнадзормассам

交群眾管制тюремноезаключение

有期徒刑тюремноезаключениенаопределенныйсрок

無期徒刑пожизненноезаключение

死刑смертныйприговор;смертнаяказнь

普緩執(zhí)行отсрочитьисполнениеприговора

罰款штраф;оштрафовать

服刑отбыватьсроквзаключении

減刑сократитьсрок

大赦амнистия

特赦особаяамнистия

管制勞動(dòng)трудовыеработыподнадзором

剝奪公民權(quán)лишениегражданскихправ(особенноизбирательских)

剝奪政治權(quán)力лишениеполитическихправ

剝奪……國(guó)籍лишениеподданства

逮捕арест;арестовать

拘留предварительноезаключение;задержать

宣告無罪объявитьоневиновности

予以訓(xùn)誡общественноепорицание

責(zé)令其悔過написатьораскаяниипоприказу

羈押держатьподарестом(подстражей)

死緩отсрочитьисполнениесмертногоприговорана...срок緩刑условноесуждение(наказание);условноеосвобождениепреступниканапоруки

減刑уменьшитьсрокнаказания

假釋?dǎo)濮悃荮唰缨擐?досрочноеосвобождение

沒收財(cái)產(chǎn)конфисковатьимущество

驅(qū)逐出境выслатьзапределыстраны

在押находитьсявзаключении;бытьподстражей

賠償損失возмещатьубытки

減輕處罰заменитьоднонаказаниедругимболеемягким;смягчитьнаказание

免除處罰освободитьотнаказания

嚴(yán)辦строгонаказать;суровокарать

查封опечатать

警告предупредить;предупреждение

行政處分выговор(наказание)поадминистративнойлинии

強(qiáng)制措施принудительныймеры

撤職снятьспоста(сдолжности)

勞動(dòng)教養(yǎng)трудовоевоспитание

勞動(dòng)改造перевоспитаниепреступниковпосредствомтруда

給出路датьвозм

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論