




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
關(guān)聯(lián)理論視角下中英語言語幽默的認(rèn)知與文化解碼一、引言1.1研究背景與意義在全球化進(jìn)程日益加速的當(dāng)下,跨文化交流變得愈發(fā)頻繁,英語作為國際交流的主要語言,其重要性不言而喻。英語言語幽默作為英語語言文化的獨特組成部分,廣泛存在于文學(xué)作品、影視節(jié)目、日常對話等各種場景中,展現(xiàn)出英語語言的獨特魅力與文化內(nèi)涵。同樣,漢語中的言語幽默也承載著中華民族的智慧與文化特色。言語幽默不僅是一種語言現(xiàn)象,更是文化的生動體現(xiàn),在跨文化交流中發(fā)揮著獨特作用。它能夠營造輕松愉快的交流氛圍,緩解緊張情緒,拉近交流雙方的距離,增強(qiáng)彼此的親近感和認(rèn)同感,就像人際交往中的潤滑劑,促進(jìn)著溝通的順暢進(jìn)行。然而,由于不同文化背景下的語言習(xí)慣、價值觀念、思維方式等存在差異,中英言語幽默在跨文化交流中可能會引發(fā)誤解,導(dǎo)致交流障礙。例如,某些在英語文化中被視為幽默的表達(dá)方式,在漢語文化中可能會被誤解為不禮貌或冒犯性的言語,反之亦然。因此,深入研究中英語言語幽默,揭示其背后的文化因素和語用規(guī)律,對于幫助學(xué)習(xí)者掌握在跨文化交流中理解和運(yùn)用幽默的技巧,避免因文化差異而產(chǎn)生的誤解,促進(jìn)跨文化交流的順利進(jìn)行具有重要意義。從語言學(xué)理論角度來看,關(guān)聯(lián)理論為言語幽默的研究提供了一個全新且有效的視角。關(guān)聯(lián)理論由斯珀伯(Sperber)和威爾遜(Wilson)于1986年在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》一書中提出,該理論將語言交際看作一種“明示-推理”的認(rèn)知過程。在這一過程中,說話人發(fā)出明示行為,向聽話人表明自己的交際意圖,聽話人則需要在一定的認(rèn)知語境中識別說話人提供的信息,同時努力推導(dǎo)對方的意圖,完成交際。關(guān)聯(lián)理論有兩大核心原則:一是認(rèn)知原則,人類認(rèn)知常常與最大關(guān)聯(lián)相吻合;二是交際原則,每一個明示的交際行為都應(yīng)設(shè)想為它本身具有最佳關(guān)聯(lián)性。言語幽默的理解和欣賞需要交際雙方的共同努力,說話人要充分利用恰當(dāng)?shù)恼Z境協(xié)調(diào)語言手段,聽話人要付出一定的認(rèn)知努力,運(yùn)用相應(yīng)的知識,在特定的認(rèn)知語境下選擇具有最大關(guān)聯(lián)性的一種理解。在實際的語言交際過程中,聽話人的最佳關(guān)聯(lián)性期待和說話人實際的最大關(guān)聯(lián)性之間的落差創(chuàng)造了言語幽默效果。因此,運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論剖析中英語言語幽默,有助于深入理解幽默產(chǎn)生和解讀的內(nèi)在機(jī)制,為幽默研究提供更豐富的理論支持。1.2研究目標(biāo)與方法本研究旨在借助關(guān)聯(lián)理論,深入剖析中英語言語幽默的特點、生成機(jī)制以及其中蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,為跨文化交際中言語幽默的理解與運(yùn)用提供理論支持與實踐指導(dǎo)。具體而言,研究目標(biāo)包括:其一,通過對中英語言語幽默案例的分析,揭示其在語言表達(dá)、邏輯結(jié)構(gòu)等方面的獨特特點;其二,運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論,深入探討中英語言語幽默的生成機(jī)制,明晰幽默效果產(chǎn)生的內(nèi)在原理;其三,從文化角度出發(fā),挖掘中英語言語幽默所反映的文化差異與共性,增進(jìn)對不同文化背景下幽默表達(dá)的理解。為實現(xiàn)上述研究目標(biāo),本研究將綜合運(yùn)用多種研究方法。文獻(xiàn)研究法是重要的基礎(chǔ)方法,通過廣泛查閱國內(nèi)外關(guān)于言語幽默、關(guān)聯(lián)理論、跨文化交際等領(lǐng)域的學(xué)術(shù)文獻(xiàn),包括學(xué)術(shù)期刊論文、學(xué)位論文、專著等,全面了解相關(guān)研究的現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢,梳理前人的研究成果與不足,為本文的研究提供堅實的理論基礎(chǔ)與研究思路。案例分析法也是本研究的關(guān)鍵方法之一。通過多渠道廣泛收集豐富的中英語言語幽默案例,構(gòu)建具有代表性和多樣性的語料庫。這些案例來源包括經(jīng)典文學(xué)作品,如英語的《傲慢與偏見》、漢語的《圍城》等,其中的幽默對白展現(xiàn)了不同文化背景下的語言魅力;熱門影視節(jié)目,如美劇《老友記》、國產(chǎn)情景喜劇《武林外傳》,其幽默場景生動反映了日常生活中的言語幽默;以及日常生活對話、網(wǎng)絡(luò)段子等,從真實的語言使用場景中獲取幽默素材。對這些案例進(jìn)行細(xì)致入微的分析,從關(guān)聯(lián)理論的視角出發(fā),深入探討幽默的生成與理解機(jī)制,揭示其中的語言規(guī)律和文化內(nèi)涵。此外,對比研究法也貫穿于整個研究過程。將中英語言語幽默進(jìn)行對比,分析它們在特點、生成機(jī)制和文化內(nèi)涵等方面的異同。通過對比,更清晰地呈現(xiàn)不同文化背景下言語幽默的獨特之處,深入理解文化因素對言語幽默的影響,為跨文化交際中避免幽默誤解、實現(xiàn)有效溝通提供參考依據(jù)。二、理論基礎(chǔ)2.1關(guān)聯(lián)理論概述2.1.1關(guān)聯(lián)理論的核心概念關(guān)聯(lián)理論由斯珀伯(Sperber)和威爾遜(Wilson)于1986年在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》一書中正式提出,是認(rèn)知語用學(xué)的重要理論。該理論從認(rèn)知角度出發(fā),將語言交際視為一種認(rèn)知活動,旨在揭示人類交際和認(rèn)知的本質(zhì)規(guī)律。關(guān)聯(lián)理論的核心概念包括關(guān)聯(lián)性、關(guān)聯(lián)原則等,這些概念相互關(guān)聯(lián),共同構(gòu)成了關(guān)聯(lián)理論的基礎(chǔ)框架,對理解語言交際過程具有重要意義。關(guān)聯(lián)性是關(guān)聯(lián)理論的核心概念之一,它指的是輸入到認(rèn)知過程中的話語、思想、行為、情景等與認(rèn)知語境之間的一種聯(lián)系。當(dāng)輸入內(nèi)容能夠在特定的認(rèn)知語境中產(chǎn)生認(rèn)知效果,且個體為處理該輸入內(nèi)容所付出的努力相對較小時,該輸入內(nèi)容就具有關(guān)聯(lián)性。關(guān)聯(lián)性的強(qiáng)弱取決于兩個因素:認(rèn)知效果和處理努力。認(rèn)知效果是指新信息與現(xiàn)有認(rèn)知語境相互作用所產(chǎn)生的效果,包括加強(qiáng)現(xiàn)有假設(shè)、否定現(xiàn)有假設(shè)或與現(xiàn)有假設(shè)相結(jié)合產(chǎn)生新的假設(shè)。在其他條件相同的情況下,處理某一輸入內(nèi)容所取得的認(rèn)知效果越大,其關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng);為進(jìn)行加工處理而付出的努力越少,其關(guān)聯(lián)性也越強(qiáng)。例如,當(dāng)一個人在討論天氣時,突然提到“今天的太陽很刺眼”,在這個認(rèn)知語境中,這句話與討論天氣的主題相關(guān),加強(qiáng)了關(guān)于天氣狀況的現(xiàn)有假設(shè),具有一定的認(rèn)知效果,同時理解這句話所需的處理努力較小,因此具有較強(qiáng)的關(guān)聯(lián)性。關(guān)聯(lián)原則包含認(rèn)知原則和交際原則。認(rèn)知原則指出,人類的認(rèn)知傾向于與最大程度的關(guān)聯(lián)性相吻合。這意味著人們在認(rèn)知過程中,會本能地追求以最小的認(rèn)知努力獲取最大的認(rèn)知效果。在日常生活中,人們總是傾向于關(guān)注那些與自己當(dāng)前認(rèn)知語境密切相關(guān)、能夠快速理解并產(chǎn)生明顯認(rèn)知效果的信息。當(dāng)人們在閱讀一篇新聞報道時,會更關(guān)注那些與自己的興趣、知識背景相關(guān)的內(nèi)容,因為這些內(nèi)容更容易被理解和吸收,能夠在較短的時間內(nèi)產(chǎn)生較大的認(rèn)知效果。交際原則認(rèn)為,每一個話語(或推理交際的其他行為)都應(yīng)設(shè)想為話語或行為本身具備最佳的關(guān)聯(lián)性。在言語交際中,說話者會根據(jù)自己的交際意圖和對聽話者認(rèn)知語境的估計,選擇一種能夠使聽話者以最小的認(rèn)知努力獲得足夠認(rèn)知效果的表達(dá)方式,從而實現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián)。而聽話者在理解話語時,會基于關(guān)聯(lián)原則,假設(shè)說話者的話語具有最佳關(guān)聯(lián)性,然后結(jié)合自己的認(rèn)知語境進(jìn)行推理,以尋找話語的最佳解釋。例如,當(dāng)說話者說“我餓了”,在一般的交際語境中,聽話者會根據(jù)這一明示信息,結(jié)合自己對說話者可能需求的認(rèn)知,推斷出說話者可能希望得到食物,這種理解方式體現(xiàn)了聽話者對最佳關(guān)聯(lián)的追求。關(guān)聯(lián)理論的核心概念在交際中起著至關(guān)重要的作用。關(guān)聯(lián)性為交際雙方提供了判斷信息是否值得關(guān)注和處理的依據(jù),使得交際能夠在有限的時間和認(rèn)知資源下高效進(jìn)行。關(guān)聯(lián)原則指導(dǎo)著說話者如何準(zhǔn)確傳達(dá)信息,以及聽話者如何理解話語的隱含意義,確保交際的順利進(jìn)行。在跨文化交際中,由于不同文化背景下的認(rèn)知語境存在差異,理解和運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論的核心概念有助于交際雙方克服文化障礙,準(zhǔn)確把握對方的交際意圖,實現(xiàn)有效的溝通。2.1.2明示-推理交際模式明示-推理交際模式是關(guān)聯(lián)理論的重要組成部分,它從認(rèn)知角度對語言交際過程進(jìn)行了深入剖析,揭示了交際雙方如何通過明示行為和推理過程實現(xiàn)信息傳遞和意圖理解。在這一模式中,明示是對說話者而言的,推理是對聽話者而言的,兩者相互依存,共同構(gòu)成了語言交際的完整過程。明示是說話者通過某種使聽話者顯映的方式進(jìn)行編碼、表達(dá)意圖的行為。簡單來說,就是說話者明確向聽話者表示自己的意圖,使聽話者能夠意識到說話者的交際目的。這種明示行為可以通過語言表達(dá),也可以通過非語言的方式,如手勢、表情等。當(dāng)說話者說“請把窗戶關(guān)上”,這一語言表達(dá)就是一種明示行為,直接向聽話者表明了自己希望對方關(guān)上窗戶的意圖。再比如,說話者用手指向窗戶,同時做出皺眉、扇風(fēng)等動作,這也是一種明示行為,通過非語言的方式向聽話者傳達(dá)了室內(nèi)空氣不流通,希望對方關(guān)上窗戶的信息。如果聽話者能夠明白說話者的明示行為,那么這種明示行為就是向聽話者顯映的,交際的第一步就得以完成。推理是聽話者憑借說話者所提供的顯映方式及自己本身的認(rèn)知語境,對話語信息進(jìn)行推理,最終達(dá)到對話語的正確理解的過程。聽話者在接收到說話者的明示信息后,會結(jié)合自己已有的知識、經(jīng)驗和當(dāng)前的語境信息,對說話者的意圖進(jìn)行推斷。例如,當(dāng)聽到“外面下雨了”這句話時,聽話者會根據(jù)自己的認(rèn)知語境,如知道說話者沒有帶傘,推斷出說話者可能是在提醒自己帶傘,或者是在解釋自己為什么不能外出等。在這個推理過程中,聽話者需要調(diào)動大腦中存儲的各種知識,包括語言知識、百科知識、社會文化知識等,以尋找與明示信息相關(guān)的語境假設(shè),從而推導(dǎo)出說話者的交際意圖。在實際的語言交際中,明示-推理交際模式是一個動態(tài)的、相互作用的過程。說話者會根據(jù)自己對聽話者認(rèn)知語境的估計,選擇合適的明示方式來傳達(dá)信息;聽話者則會根據(jù)說話者的明示行為,不斷調(diào)整自己的認(rèn)知語境,進(jìn)行推理以理解說話者的意圖。如果聽話者的推理結(jié)果與說話者的意圖相符,那么交際就成功實現(xiàn);如果推理出現(xiàn)偏差,交際可能會出現(xiàn)誤解或失敗。例如,在一個聚會上,說話者對聽話者說“你看那邊的蛋糕”,說話者的意圖可能是讓聽話者品嘗蛋糕,但聽話者卻誤解為說話者在提醒自己注意蛋糕的擺放位置,這就是由于聽話者的推理與說話者的意圖不一致導(dǎo)致的交際失敗。2.2言語幽默的相關(guān)理論2.2.1傳統(tǒng)幽默理論回顧幽默作為一種復(fù)雜的語言和文化現(xiàn)象,長期以來受到眾多學(xué)者的關(guān)注,形成了多種理論對其進(jìn)行解釋。其中,優(yōu)越論、乖訛論、釋放論等傳統(tǒng)幽默理論在幽默研究領(lǐng)域具有重要地位,它們從不同角度對幽默的產(chǎn)生機(jī)制和本質(zhì)進(jìn)行了探討,為后續(xù)的幽默研究奠定了基礎(chǔ)。然而,這些傳統(tǒng)理論也存在一定的局限性,隨著研究的深入,逐漸被新的理論所補(bǔ)充和完善。優(yōu)越論,也被稱為鄙夷論或蔑視論,是最早出現(xiàn)的幽默理論之一,其思想可追溯到古希臘時期。柏拉圖認(rèn)為幽默是對相對無能、智力低下者的一種惡意,而亞里士多德則指出由幽默衍生出的喜劇是對相對略遜一籌的族群的模仿。17世紀(jì)英國哲學(xué)家霍布斯進(jìn)一步闡述了這一觀點,他認(rèn)為人們在相互競爭中不斷找尋他人的缺點,當(dāng)突然意識到自己比別人優(yōu)越時,就會產(chǎn)生笑或幽默。比如,在一些喜劇表演中,常常會塑造一些愚蠢、笨拙的角色,觀眾通過對比這些角色的行為與自己的行為,會產(chǎn)生一種優(yōu)越感,從而引發(fā)笑聲。優(yōu)越論在一定程度上解釋了部分幽默現(xiàn)象,如嘲諷、譏笑等類型的幽默,它揭示了人類在幽默體驗中可能存在的一種心理機(jī)制,即通過貶低他人來獲得自我滿足感。然而,優(yōu)越論的局限性也十分明顯。它的理論闡釋涉及領(lǐng)域較為狹隘,不能涵蓋所有的幽默類型。生活中存在許多不以貶低他人為基礎(chǔ)的幽默,如善意的玩笑、自嘲式幽默等,優(yōu)越論無法對這些幽默現(xiàn)象做出合理的解釋。此外,優(yōu)越論忽略了幽默自身一個非常重要的特征——乖訛,即不和諧性,這使得它對幽默本質(zhì)的理解不夠全面。乖訛論,又稱為不一致論,是幽默研究中另一個重要的傳統(tǒng)理論。該理論認(rèn)為,幽默產(chǎn)生于事物之間的不和諧、矛盾或沖突??档轮赋?,笑是一種從緊張的期待突然轉(zhuǎn)化為虛無的感情,這種轉(zhuǎn)化過程中體現(xiàn)出的乖訛是幽默的根源。叔本華也認(rèn)為,笑的產(chǎn)生是由于突然察覺到概念與現(xiàn)實對象之間的不相符。當(dāng)人們聽到一個笑話,其結(jié)局往往與常規(guī)的思維和預(yù)期不同,這種意外的反差和矛盾就會引發(fā)幽默效果。在一個笑話中,有人問:“為什么超人要穿緊身衣?”回答是:“救人要緊(緊身)?。 边@里利用了“緊身”和“救人要緊”的諧音,打破了人們對問題的常規(guī)理解,產(chǎn)生了一種意想不到的乖訛效果,從而引發(fā)了幽默。乖訛論能夠解釋許多幽默現(xiàn)象,它強(qiáng)調(diào)了幽默中不和諧因素的重要作用,為理解幽默的生成機(jī)制提供了關(guān)鍵視角。然而,并非所有的乖訛都會產(chǎn)生幽默,一些極端的、令人不適的矛盾和沖突并不會引發(fā)笑聲,反而可能帶來負(fù)面情緒。而且,乖訛論對于如何區(qū)分能產(chǎn)生幽默的乖訛和不能產(chǎn)生幽默的乖訛,缺乏明確的標(biāo)準(zhǔn)和深入的探討。釋放論,也被稱為寬慰論,由弗洛伊德提出。他認(rèn)為幽默是一種心理能量的釋放,當(dāng)人們在現(xiàn)實生活中受到壓抑的本能欲望、情感或緊張情緒時,通過幽默這種方式可以得到宣泄和緩解,從而獲得愉悅感。在一些諷刺性的幽默作品中,人們通過對社會現(xiàn)象的調(diào)侃和諷刺,釋放了內(nèi)心對這些現(xiàn)象的不滿和壓力。釋放論從心理學(xué)角度解釋了幽默對人類心理的調(diào)節(jié)作用,強(qiáng)調(diào)了幽默在緩解壓力、減輕焦慮方面的功能,這為理解幽默的價值提供了新的維度。然而,釋放論也存在不足,它過于強(qiáng)調(diào)本能欲望和潛意識的作用,而忽視了幽默產(chǎn)生的其他因素,如語言技巧、文化背景等。并非所有的幽默都與本能欲望的釋放相關(guān),許多幽默是基于語言的巧妙運(yùn)用、文化知識的共享等產(chǎn)生的,釋放論無法對這些幽默現(xiàn)象做出全面的解釋。2.2.2基于關(guān)聯(lián)理論的言語幽默解讀關(guān)聯(lián)理論為言語幽默的解讀提供了一個全新且深入的視角,它從認(rèn)知和交際的角度出發(fā),揭示了言語幽默產(chǎn)生與理解的內(nèi)在機(jī)制。在關(guān)聯(lián)理論的框架下,言語幽默的理解過程涉及到明示-推理交際模式以及關(guān)聯(lián)性的判斷,幽默效果的產(chǎn)生與關(guān)聯(lián)度的變化密切相關(guān)。從明示-推理交際模式來看,言語幽默的產(chǎn)生是說話者有意打破常規(guī)的明示方式,從而引導(dǎo)聽話者進(jìn)行特殊的推理過程。在日常交際中,人們通常遵循一定的語言規(guī)則和認(rèn)知習(xí)慣,以實現(xiàn)高效的信息傳遞和理解。然而,在創(chuàng)造幽默時,說話者會故意提供一些看似不相關(guān)或與常規(guī)認(rèn)知相悖的明示信息,使聽話者的認(rèn)知過程出現(xiàn)偏差。這種偏差引發(fā)了聽話者的認(rèn)知沖突,促使他們重新審視語境,尋找新的關(guān)聯(lián),以理解說話者的真實意圖。當(dāng)一個人說:“我今天去動物園看動物了,看到了一只會說話的鸚鵡,它說的第一句話竟然是‘我是一只假鸚鵡’?!痹谶@個例子中,說話者首先明示了去動物園看動物以及看到會說話的鸚鵡這一信息,這符合人們對去動物園情景的常規(guī)認(rèn)知。然而,鸚鵡說自己是假鸚鵡這一表述卻打破了常規(guī),與聽話者的預(yù)期產(chǎn)生了強(qiáng)烈的沖突。聽話者需要付出額外的認(rèn)知努力,重新思考語境,才能理解這里的幽默之處在于利用了一種自相矛盾的說法來制造笑料。關(guān)聯(lián)性在言語幽默的理解中起著關(guān)鍵作用。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,人們在理解話語時總是追求最大關(guān)聯(lián),即付出最小的認(rèn)知努力獲取最大的認(rèn)知效果。在幽默話語中,聽話者最初會根據(jù)常規(guī)的認(rèn)知語境和語言習(xí)慣,尋找話語與已有知識之間的最大關(guān)聯(lián)。然而,幽默話語往往會故意制造一種表面上的不關(guān)聯(lián)性,使聽話者的這種常規(guī)尋找最大關(guān)聯(lián)的努力失敗。為了理解幽默話語的真正含義,聽話者不得不重新調(diào)整認(rèn)知語境,尋找新的關(guān)聯(lián)性,以達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)的理解。這種從最大關(guān)聯(lián)到最佳關(guān)聯(lián)的轉(zhuǎn)變過程,需要聽話者付出更多的認(rèn)知努力,而當(dāng)他們最終找到最佳關(guān)聯(lián)時,幽默效果就得以產(chǎn)生。在一個幽默故事中,有人問:“為什么鳥兒們總喜歡站在電線上?”回答是:“因為在線才能聊天(電線上諧音‘在線上’)?!痹谶@個例子中,聽話者最初可能會從鳥兒站在電線上的物理原因等常規(guī)角度去尋找最大關(guān)聯(lián),但答案卻與這種常規(guī)認(rèn)知毫無關(guān)聯(lián)。當(dāng)聽話者意識到這里利用了“電線上”和“在線上”的諧音,將鳥兒站在電線上與人們在網(wǎng)絡(luò)上聊天聯(lián)系起來時,就找到了最佳關(guān)聯(lián),從而理解了其中的幽默,這種從常規(guī)關(guān)聯(lián)到特殊關(guān)聯(lián)的轉(zhuǎn)變過程產(chǎn)生了幽默效果。幽默效果與關(guān)聯(lián)度之間存在著密切的關(guān)系。一般來說,最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)之間的反差越大,幽默效果就越強(qiáng)。當(dāng)聽話者在理解幽默話語時,最初所期待的最大關(guān)聯(lián)與最終找到的最佳關(guān)聯(lián)之間的差異越大,他們所經(jīng)歷的認(rèn)知沖突就越強(qiáng)烈,需要付出的認(rèn)知努力也就越多。而當(dāng)他們最終成功理解幽默話語時,所獲得的愉悅感也就越強(qiáng)烈,幽默效果也就越顯著。在一個笑話中,老師問學(xué)生:“你為什么遲到?”學(xué)生回答:“我在路上看到一個牌子,上面寫著‘前方學(xué)校,減速慢行’,我就一直在那里慢慢走?!痹谶@個例子中,老師和其他聽話者最初會根據(jù)常規(guī)認(rèn)知,期待學(xué)生給出諸如交通堵塞、睡過頭等常見的遲到原因,這是他們所追求的最大關(guān)聯(lián)。然而,學(xué)生的回答卻完全出乎預(yù)料,將減速慢行的交通規(guī)則與自己上學(xué)遲到的行為進(jìn)行了一種荒謬的聯(lián)系,這種與最大關(guān)聯(lián)的巨大反差使得幽默效果十分強(qiáng)烈,讓人忍俊不禁。三、中英語言語幽默的特點對比3.1詞匯層面的幽默3.1.1漢語詞匯幽默的表現(xiàn)形式漢語詞匯豐富、語義多樣,為言語幽默的產(chǎn)生提供了廣闊空間。諧音、雙關(guān)、成語活用等詞匯手段在漢語幽默中廣泛應(yīng)用,這些手段利用漢語的語音、語義特點,創(chuàng)造出獨特的幽默效果。諧音是漢語中常用的幽默手段之一,它利用字詞的同音或近音條件,使語句同時關(guān)顧表面和內(nèi)里兩種意思,言在此而意在彼。歇后語是諧音運(yùn)用的典型例子,例如“外甥打燈籠——照舊(舅)”,這里利用“舊”和“舅”的諧音,通過表面的“外甥打燈籠”這一行為,暗示出“照舊”的深層含義,在幽默的表達(dá)中傳遞出一種輕松詼諧的語氣。在網(wǎng)絡(luò)流行語中,諧音梗也十分常見?!凹馈币辉~,本是“姐妹”的諧音,卻在網(wǎng)絡(luò)語境中被賦予了更親切、活潑的情感色彩,當(dāng)人們說“集美們,沖??!”時,不僅能感受到其中的幽默和時尚感,還能體會到一種群體間的親密感。雙關(guān)也是漢語幽默的重要表現(xiàn)形式。它通過一個詞語或句子同時表達(dá)兩種不同的含義,使語言更加含蓄、委婉,同時也增加了幽默的趣味性。語義雙關(guān)是利用詞語的多義性,在特定語境中使一個詞語同時表達(dá)兩種不同的意思。在魯迅的作品《孔乙己》中,孔乙己說“竊書不能算偷……竊書!……讀書人的事,能算偷么?”這里的“竊”和“偷”在語義上相近,但孔乙己故意用“竊”來代替“偷”,表面上是在咬文嚼字,實際上是在為自己的偷竊行為進(jìn)行狡辯,這種雙關(guān)的運(yùn)用既生動地刻畫了孔乙己的迂腐形象,又帶有一種幽默的諷刺意味。語音雙關(guān)則是利用詞語的同音或近音關(guān)系,使一個詞語在特定語境中產(chǎn)生兩種不同的理解。在一些廣告中,常常會運(yùn)用語音雙關(guān)來吸引消費(fèi)者的注意。某品牌的空調(diào)廣告語“美的空調(diào),美的享受”,這里的“美的”既指品牌名稱,又表示美好的意思,通過這種雙關(guān)的手法,不僅宣傳了產(chǎn)品,還使廣告語更加幽默、富有吸引力。成語活用是漢語幽默的又一特色。成語作為漢語中經(jīng)過長期使用、錘煉而形成的固定短語,具有簡潔明快、寓意深刻的特點。在幽默表達(dá)中,人們常常對成語進(jìn)行巧妙的改編或活用,改變其原有的結(jié)構(gòu)或意義,使其產(chǎn)生新的幽默效果。將“一毛不拔”改為“一毛不撥”,用于形容那些在玩游戲時舍不得充值的人,通過改變一個字的讀音,賦予了成語全新的含義,既形象地表達(dá)了所描述的行為,又帶有一種詼諧的幽默感。還有一些成語活用是通過改變成語的詞性或用法來實現(xiàn)的。將“三心二意”用作動詞,說“他做事情總是三心二意著”,這種打破常規(guī)的用法,使成語的表達(dá)更加生動、有趣,增強(qiáng)了語言的幽默效果。3.1.2英語詞匯幽默的表現(xiàn)形式英語詞匯同樣具有豐富的表現(xiàn)力,在英語言語幽默中,一詞多義、詞形變化、合成詞等詞匯現(xiàn)象被巧妙運(yùn)用,創(chuàng)造出各種幽默情境,展現(xiàn)出英語語言的獨特魅力。一詞多義是英語中常見的語言現(xiàn)象,也是產(chǎn)生幽默的重要源泉。英語中許多單詞具有多種不同的含義,在不同的語境中可以表達(dá)不同的概念。在幽默表達(dá)中,說話者常常利用這一特點,故意混淆單詞的不同含義,從而產(chǎn)生意想不到的幽默效果。在一個笑話中,有人問:“Whyisthedoctorsoangry?”回答是:“Becausehehasnopatience(patients).”這里巧妙地利用了“patience”(耐心)和“patients”(病人)的同音異形,通過將“沒有耐心”曲解為“沒有病人”,制造出一種意外的幽默效果,讓人忍俊不禁。在一些英語廣告中,也常常運(yùn)用一詞多義來吸引消費(fèi)者的注意。某洗發(fā)水廣告“HeadandShoulders,takethelead.”這里的“HeadandShoulders”既是洗發(fā)水的品牌名“海飛絲”,又表示“頭和肩膀”,而“takethelead”既可以理解為“引領(lǐng)潮流”,又可以理解為“去除頭皮屑”,這種雙關(guān)的運(yùn)用使廣告既傳達(dá)了產(chǎn)品的功效,又增加了趣味性和吸引力。詞形變化也是英語幽默的一種表現(xiàn)形式。英語中的單詞可以通過詞綴的添加、詞性的轉(zhuǎn)換等方式進(jìn)行變化,這些變化在幽默表達(dá)中常常被用來制造新奇、有趣的效果。在一個幽默故事中,有人說:“I'mreadingabookaboutanti-gravity.It'simpossibletoputdown.”這里的“putdown”原意為“放下”,但由于“anti-gravity”(反重力)的語境,使“putdown”產(chǎn)生了新的含義,即“因為反重力而無法放下”,通過這種詞形變化和語義轉(zhuǎn)換,創(chuàng)造出一種幽默的矛盾感。英語中還常常通過詞性轉(zhuǎn)換來制造幽默。將名詞“paper”(紙)用作動詞,說“Hepaperedthewallwithposters.”(他用海報貼滿了墻壁),這種將名詞用作動詞的用法,打破了常規(guī)的語言習(xí)慣,使表達(dá)更加生動、有趣,增添了幽默的色彩。合成詞在英語幽默中也發(fā)揮著重要作用。合成詞是由兩個或兩個以上的單詞組合而成的新詞,它具有獨特的語義和表達(dá)方式。在幽默表達(dá)中,合成詞常常被用來創(chuàng)造形象、夸張的效果,增強(qiáng)語言的幽默性?!癰runch”(早午餐)這個合成詞,將“breakfast”(早餐)和“l(fā)unch”(午餐)組合在一起,既簡潔地表達(dá)了一種介于早餐和午餐之間的用餐概念,又帶有一種幽默的創(chuàng)新感。在一些幽默的英語表達(dá)中,還會創(chuàng)造出一些臨時的合成詞來達(dá)到幽默的目的。有人說:“I'maworkaholic,butI'malsoafunaholic.”這里的“funaholic”是仿照“workaholic”(工作狂)創(chuàng)造出來的合成詞,表示“玩樂狂”,通過這種新穎的合成詞,形象地表達(dá)了自己既熱愛工作又熱愛玩樂的生活態(tài)度,同時也增添了語言的幽默性。3.2句法層面的幽默3.2.1漢語句法幽默的特點漢語的句法結(jié)構(gòu)豐富多樣,通過語序變化、句式省略、對偶等句法手段,能夠創(chuàng)造出獨特的幽默效果。這些幽默表達(dá)方式不僅體現(xiàn)了漢語的靈活性和創(chuàng)造性,還反映了漢語使用者的智慧和風(fēng)趣。語序變化是漢語創(chuàng)造幽默的常見句法手段之一。漢語中,語序的改變往往會導(dǎo)致句子語義的變化,通過巧妙地調(diào)整語序,可以制造出意外的語義反差,從而產(chǎn)生幽默效果。在一個笑話中,有人說:“我喜歡你,就像小時候吃辣條,不看日期?!边@里將正常的表達(dá)“我喜歡你,就像小時候不看日期吃辣條”進(jìn)行語序調(diào)整,突出了“不看日期”這一行為,強(qiáng)化了喜歡的程度,使表達(dá)更加生動有趣,充滿幽默。語序變化還可以通過倒裝句來實現(xiàn)?!捌饋恚辉缸雠`的人們!”這是典型的主謂倒裝句,將謂語“起來”提前,強(qiáng)調(diào)了動作的緊迫性,同時也增加了語言的感染力和幽默感,使表達(dá)更具沖擊力。句式省略也是漢語句法幽默的重要特點。在漢語表達(dá)中,為了追求簡潔、明快的效果,常常會省略一些成分,這種省略在特定語境下能夠引發(fā)幽默。在一個對話中,A問:“你知道為什么大海是藍(lán)色的嗎?”B回答:“因為有魚。”A疑惑地問:“有魚和大海是藍(lán)色的有什么關(guān)系?”B說:“因為魚吐泡泡,卟嚕(blue)卟嚕(blue)?!边@里B的回答故意省略了關(guān)鍵信息,讓A產(chǎn)生誤解,最后通過解釋“卟嚕(blue)”與藍(lán)色的諧音關(guān)系,揭示幽默點,使整個對話充滿趣味。在一些歇后語中,也常常運(yùn)用句式省略來制造幽默?!澳嗥兴_過江——自身難?!?,省略了“泥菩薩過江時會怎么樣”的具體描述,直接給出結(jié)果,讓讀者在思考中體會到幽默的韻味。對偶是漢語中一種獨特的修辭手法,它通過結(jié)構(gòu)相同、字?jǐn)?shù)相等、意義相關(guān)或相反的語句,形成一種對稱美。在幽默表達(dá)中,對偶句能夠使語言更加工整、節(jié)奏感強(qiáng),同時也能通過巧妙的語義組合產(chǎn)生幽默效果。在一些相聲段子中,常常會出現(xiàn)對偶式的幽默表達(dá)?!罢f天說地說相聲談古論今,論山論水論人生逗趣開心”,通過對偶的形式,既展現(xiàn)了相聲表演的內(nèi)容豐富,又表達(dá)了其帶來歡樂的特點,語言幽默風(fēng)趣,朗朗上口。對偶句還可以通過對比、夸張等手法增強(qiáng)幽默效果。“上知天文,下知地理,就是不懂道理;前怕狼,后怕虎,唯獨不怕父母”,通過對比和夸張,突出了人物的特點,使表達(dá)充滿了幽默和諷刺意味。3.2.2英語句法幽默的特點英語的句法結(jié)構(gòu)同樣為幽默的產(chǎn)生提供了豐富的資源。倒裝、省略、強(qiáng)調(diào)句等句法結(jié)構(gòu)在英語幽默中被廣泛運(yùn)用,通過對這些結(jié)構(gòu)的巧妙處理,能夠創(chuàng)造出獨特的幽默情境,展現(xiàn)英語語言的詼諧與機(jī)智。倒裝是英語中一種常見的句法結(jié)構(gòu),通過將句子中的某些成分提前或后置,打破正常的語序,從而產(chǎn)生強(qiáng)調(diào)、突出或?qū)Ρ鹊男ЧT谟哪磉_(dá)中,倒裝結(jié)構(gòu)常常被用來制造意外的語義轉(zhuǎn)折,引發(fā)幽默。在一個笑話中,有人問:“Whyisthedoctorsoangry?”回答是:“Becausehehasnopatience(patients).”這里不僅利用了“patience”和“patients”的同音異形,還運(yùn)用了倒裝結(jié)構(gòu)“Becausehehasno...”,將原因提前,增強(qiáng)了回答的戲劇性和幽默效果,使讀者在意外中感受到幽默的樂趣。在一些英語詩歌或廣告語中,也常常運(yùn)用倒裝來增加語言的節(jié)奏感和幽默感?!癗everhaveIseensuchabeautifulsight.”(我從未見過如此美麗的景象),通過將否定詞“Never”提前,構(gòu)成倒裝句,強(qiáng)調(diào)了景象的美麗,同時也使表達(dá)更加生動、有趣。省略在英語中也是一種常見的句法現(xiàn)象,它可以使語言更加簡潔、流暢。在幽默表達(dá)中,省略常常被用來制造懸念或引發(fā)誤解,當(dāng)讀者或聽者在理解過程中發(fā)現(xiàn)省略的部分時,幽默效果便隨之產(chǎn)生。在一個幽默對話中,A說:“Ihavealotofbooks.”B問:“Really?Whatkindofbooks?”A回答:“Phonebooks.”這里A故意省略了“phone”這個關(guān)鍵信息,讓B誤以為是普通的書籍,最后揭示是“電話簿”,這種意外的反轉(zhuǎn)產(chǎn)生了幽默效果。在英語的日常對話中,也常常會出現(xiàn)省略句來表達(dá)幽默?!癢antsomecoffee?”(要來點咖啡嗎?),省略了主語“You”,使表達(dá)更加簡潔、隨意,同時也帶有一種親切、幽默的語氣。強(qiáng)調(diào)句是英語中用來突出句子中某個成分的句法結(jié)構(gòu),通過強(qiáng)調(diào)特定的詞語或短語,能夠增強(qiáng)語言的表現(xiàn)力和感染力。在幽默表達(dá)中,強(qiáng)調(diào)句常常被用來夸大或調(diào)侃某個事物,從而產(chǎn)生幽默效果。在一個笑話中,有人說:“ItwasnotuntilIlostmyjobthatIrealizedhowmuchIhatedit.”(直到我失去工作,我才意識到我有多討厭它),這里運(yùn)用強(qiáng)調(diào)句“Itwas...that...”強(qiáng)調(diào)了“notuntilIlostmyjob”這個時間點,通過夸張的方式表達(dá)了對工作的厭惡,使幽默效果更加突出。在一些英語電影臺詞中,也常常運(yùn)用強(qiáng)調(diào)句來制造幽默?!癐t'snotthemeninyourlifethatcounts,it'sthelifeinyourmen.”(重要的不是你生命中的男人,而是你男人生命中的活力),通過強(qiáng)調(diào)句強(qiáng)調(diào)了不同的內(nèi)容,形成對比,產(chǎn)生了幽默的效果,同時也傳達(dá)了一種獨特的觀點。3.3修辭層面的幽默3.3.1漢語修辭幽默的運(yùn)用漢語修辭豐富多樣,夸張、擬人、反語等修辭手法在幽默表達(dá)中發(fā)揮著獨特作用,為漢語言語幽默增添了豐富的色彩和獨特的韻味。這些修辭手法通過對語言的巧妙運(yùn)用,打破常規(guī)表達(dá),創(chuàng)造出新奇、有趣的效果,使讀者或聽者在意外中感受到幽默的魅力??鋸埵菨h語中常用的幽默修辭手法之一,它通過對事物的形象、特征、作用、程度等方面進(jìn)行夸大或縮小的描述,以達(dá)到幽默的效果。在魯迅的《阿Q正傳》中,有這樣的描寫:“他(阿Q)覺得他是第一個能夠自輕自賤的人,除了‘自輕自賤’不算外,余下的就是‘第一個’。狀元不也是‘第一個’么?‘你算是什么東西’呢!?”這里阿Q將自己的“自輕自賤”與狀元的“第一個”相提并論,通過夸張的對比,突出了阿Q的愚昧和可笑,讓人忍俊不禁。在日常生活中,夸張的幽默表達(dá)也隨處可見。“我餓得能吃下一頭大象”,這種對饑餓程度的夸張描述,雖然不符合實際情況,但卻以一種幽默的方式表達(dá)了極度饑餓的感受,使語言更加生動形象,富有感染力。擬人是把事物人格化,將本來不具備人動作和感情的事物變成和人一樣具有動作和感情的樣子。這種修辭手法能夠賦予事物以人的情感和行為,使語言更加生動有趣,從而產(chǎn)生幽默效果。在老舍的《駱駝祥子》中,有這樣的句子:“街上的柳樹像病了似的,葉子掛著層灰土在枝上打著卷;枝條一動也懶得動,無精打采地低垂著?!边@里將柳樹比作生病的人,“懶得動”“無精打采”等詞語賦予柳樹人的神態(tài)和動作,生動地描繪出天氣的炎熱和沉悶,同時也帶有一種幽默的調(diào)侃意味,讓讀者在對柳樹的形象感知中體會到幽默的樂趣。在兒童文學(xué)作品中,擬人手法的幽默運(yùn)用更為常見。如“太陽公公笑瞇瞇地看著大地”,將太陽賦予人的表情“笑瞇瞇”,使太陽的形象更加親切可愛,充滿童趣,讓孩子們在閱讀中感受到幽默和快樂。反語是使用與本意相反的詞語或句子來表達(dá)本意,以達(dá)到幽默、諷刺或強(qiáng)調(diào)的目的。反語的幽默效果在于它的表面意思與實際意思的反差,這種反差能夠引發(fā)讀者或聽者的思考,從而產(chǎn)生幽默的效果。在魯迅的作品中,反語的運(yùn)用非常典型。在《記念劉和珍君》中,他寫道:“中國軍人的屠戮婦嬰的偉績,八國聯(lián)軍的懲創(chuàng)學(xué)生的大武功,不幸全被這幾縷血痕抹殺了。”這里的“偉績”“大武功”都是反語,實際是在諷刺和批判中國軍人和八國聯(lián)軍的殘暴行為,通過這種反語的幽默表達(dá),增強(qiáng)了語言的諷刺力度,使讀者在對反語的理解中感受到幽默背后的深刻內(nèi)涵。在日常生活中,反語也常常被用于幽默調(diào)侃。當(dāng)朋友做了一件有點傻的事情時,我們可能會說:“你可真聰明啊!”這里的“聰明”就是反語,以幽默的方式表達(dá)了對朋友行為的調(diào)侃,同時也增進(jìn)了彼此之間的親密感。3.3.2英語修辭幽默的運(yùn)用英語中的修辭手段同樣為幽默的創(chuàng)造提供了豐富的資源,simile(明喻)、metaphor(隱喻)、irony(反語)等修辭手法在英語幽默中被廣泛運(yùn)用,它們通過獨特的語言表達(dá)方式,使英語幽默呈現(xiàn)出別樣的魅力。simile(明喻)是一種修辭手法,它用“l(fā)ike”“as”等詞將具有某種共同特征的兩種不同事物連接起來,表明甲事物像乙事物。在英語幽默中,明喻的運(yùn)用能夠通過形象的比喻,使抽象的事物變得具體可感,從而產(chǎn)生幽默效果。在馬克?吐溫的作品中,常常能看到明喻手法的幽默運(yùn)用?!癟heroadwasaribbonofmoonlight.”(道路像月光鋪成的絲帶。)這里將道路比作絲帶,運(yùn)用了明喻的修辭手法,以一種夸張而形象的方式描繪出道路在月光下的美麗景象,同時也帶有一種幽默的浪漫色彩,讓讀者在對這種新奇比喻的感受中體會到幽默的樂趣。在一些英語笑話中,明喻也常常被用來制造幽默。“Mybossislikeavolcano.Youneverknowwhenhe'sgoingtoerupt.”(我的老板就像一座火山。你永遠(yuǎn)不知道他什么時候會爆發(fā)。)通過將老板比作火山,形象地表達(dá)了老板脾氣暴躁、難以捉摸的特點,這種幽默的比喻讓人們在輕松的氛圍中對老板的形象有了更深刻的認(rèn)識。metaphor(隱喻)是一種隱蔽的比喻,它不用“l(fā)ike”“as”等詞,直接將甲事物當(dāng)作乙事物來描寫。隱喻的運(yùn)用能夠使語言更加簡潔、生動,同時也能在深層意義上引發(fā)讀者或聽者的聯(lián)想,從而產(chǎn)生幽默效果。在英語廣告中,隱喻常常被用來吸引消費(fèi)者的注意,同時傳遞幽默的信息。某汽車廣告:“Thiscarisabeastontheroad.”(這輛車在路上就像一頭猛獸。)這里將汽車隱喻為猛獸,形象地突出了汽車的強(qiáng)大動力和霸氣外觀,使廣告語言更具吸引力和幽默感,讓消費(fèi)者在對汽車形象的聯(lián)想中感受到幽默的魅力。在英語詩歌中,隱喻也被廣泛運(yùn)用來創(chuàng)造幽默的意境。“Alltheworld'sastage,andallthemenandwomenmerelyplayers.”(全世界是一個舞臺,所有的男男女女不過是一些演員。)莎士比亞的這句名言運(yùn)用隱喻,將世界比作舞臺,將人比作演員,深刻地揭示了人生如戲的哲理,同時也帶有一種幽默的調(diào)侃意味,讓讀者在對這種隱喻的思考中體會到幽默的內(nèi)涵。irony(反語)在英語幽默中同樣發(fā)揮著重要作用,它通過使用與本意相反的詞語或句子來表達(dá)真實的意思,從而產(chǎn)生幽默、諷刺或強(qiáng)調(diào)的效果。在英語文學(xué)作品中,反語常常被用來批判社會現(xiàn)象或揭示人性的弱點。在簡?奧斯汀的《傲慢與偏見》中,有這樣的描寫:“Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortune,mustbeinwantofawife.”(凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理。)這里表面上是在陳述一個普遍認(rèn)可的觀點,但實際上通過反語的運(yùn)用,諷刺了當(dāng)時社會中人們對婚姻的功利觀念,以幽默的方式揭示了社會現(xiàn)實,讓讀者在對反語的理解中感受到幽默背后的深刻諷刺。在日常英語對話中,反語也常常被用于幽默調(diào)侃。當(dāng)朋友忘記了重要的事情時,我們可能會說:“Oh,you'resoforgetful!Youshouldbeproudofyourself.”(哦,你可真健忘!你應(yīng)該為自己感到驕傲。)這里的“proud”是反語,以幽默的方式表達(dá)了對朋友健忘行為的調(diào)侃,使對話氛圍更加輕松愉快。四、基于關(guān)聯(lián)理論的中英語言語幽默生成機(jī)制4.1最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)的反差4.1.1漢語幽默中關(guān)聯(lián)反差的體現(xiàn)在漢語幽默中,最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)的反差常常通過巧妙的語言設(shè)計得以體現(xiàn),從而引發(fā)幽默效果。以經(jīng)典的相聲段子為例,在《逗你玩》中,媽媽讓孩子看好衣服,別被人拿走。這時,小偷來了,他對孩子說自己叫“逗你玩”,并不斷拿走衣服。孩子向媽媽報告“有人拿咱家衣服”,媽媽問“誰???”孩子回答“逗你玩”,媽媽以為孩子在開玩笑,沒有理會。這里,媽媽最初聽到孩子說“逗你玩”時,按照常規(guī)的認(rèn)知和最大關(guān)聯(lián),會認(rèn)為孩子是在調(diào)皮搗蛋,用“逗你玩”來表示一種玩笑,而不會想到這是小偷的名字。然而,隨著情節(jié)的發(fā)展,當(dāng)發(fā)現(xiàn)衣服真的被拿走時,媽媽才意識到孩子所說的“逗你玩”并非是玩笑,而是小偷的真實身份標(biāo)識,這一最佳關(guān)聯(lián)與媽媽最初的最大關(guān)聯(lián)預(yù)期產(chǎn)生了巨大的反差,讓觀眾在意外中感受到幽默。這種反差的產(chǎn)生,源于說話者(小偷)故意利用了語言的歧義性,誤導(dǎo)了聽話者(媽媽)的認(rèn)知,使聽話者在尋找最佳關(guān)聯(lián)的過程中經(jīng)歷了認(rèn)知的沖突和轉(zhuǎn)變,從而產(chǎn)生了幽默效果。在網(wǎng)絡(luò)段子中,也不乏這種關(guān)聯(lián)反差產(chǎn)生幽默的例子?!霸S仙給老婆買了一頂帽子,白娘子戴上之后就死了,因為那是頂鴨(壓)舌(蛇)帽?!痹谶@個段子中,當(dāng)讀者看到“許仙給老婆買帽子,白娘子戴上后死了”時,按照最大關(guān)聯(lián),通常會從白娘子的身份、生活習(xí)性等常規(guī)角度去思考原因,比如可能是帽子有毒,或者與白娘子的某種禁忌有關(guān)。然而,答案“鴨(壓)舌(蛇)帽”卻打破了這種常規(guī)關(guān)聯(lián),通過巧妙的諧音,將帽子的名稱與白娘子是蛇妖的身份聯(lián)系起來,形成了一種意外的最佳關(guān)聯(lián)。這種從常規(guī)關(guān)聯(lián)到意外關(guān)聯(lián)的轉(zhuǎn)變,讓讀者在恍然大悟中感受到幽默的樂趣,同時也體現(xiàn)了漢語語言的靈活性和豐富性。4.1.2英語幽默中關(guān)聯(lián)反差的體現(xiàn)英語幽默同樣善于利用最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)的落差來制造幽默效果,這種落差在英語笑話、影視對白等幽默場景中屢見不鮮。以一則經(jīng)典的英語笑話為例:“Whyisthedoctorsoangry?Becausehehasnopatience(patients).”在這個笑話中,當(dāng)讀者聽到問題“Whyisthedoctorsoangry?”時,根據(jù)常規(guī)的認(rèn)知和最大關(guān)聯(lián),會自然地從醫(yī)生的工作特點、情緒觸發(fā)因素等方面去尋找答案,比如可能是工作壓力大、患者不配合等常見原因。然而,答案“Becausehehasnopatience(patients).”卻利用了“patience”(耐心)和“patients”(病人)的同音異形,給出了一個完全出乎意料的解釋。這里的最佳關(guān)聯(lián)與讀者最初的最大關(guān)聯(lián)預(yù)期形成了強(qiáng)烈的反差,通過這種語義的巧妙轉(zhuǎn)換,讓讀者在意外中感受到幽默的詼諧。這種幽默方式不僅展示了英語語言中一詞多義、同音異形等語言現(xiàn)象的獨特魅力,還體現(xiàn)了英語使用者對語言的巧妙運(yùn)用和創(chuàng)造性思維。在英語電影《老友記》中,也有許多利用關(guān)聯(lián)反差制造幽默的精彩片段。在某一集中,Chandler對Joey說:“I'mnotgreatattheadvice.CanIinterestyouinasarcasticcomment?”這里,按照最大關(guān)聯(lián),當(dāng)Joey向Chandler尋求建議時,Chandler應(yīng)該給出一些實質(zhì)性的建議或意見。然而,Chandler卻回答說自己不擅長提建議,而是問Joey是否對諷刺性評論感興趣,這種回答打破了常規(guī)的關(guān)聯(lián)預(yù)期,形成了一種幽默的反差。觀眾在期待Chandler給出建議的同時,聽到這樣出乎意料的回答,會感到忍俊不禁。這種幽默效果的產(chǎn)生,不僅源于語言內(nèi)容的意外性,還與人物的性格特點和情境的設(shè)置密切相關(guān),體現(xiàn)了英語幽默在語言運(yùn)用和情境融合方面的獨特技巧。4.2語境效果與幽默的產(chǎn)生4.2.1漢語幽默中的語境構(gòu)建與利用漢語幽默高度依賴特定語境,通過對語境信息的巧妙補(bǔ)充、制造沖突或?qū)崿F(xiàn)反轉(zhuǎn)來產(chǎn)生幽默效果。在小品這一藝術(shù)形式中,語境的構(gòu)建與利用尤為突出。以趙本山和宋丹丹表演的經(jīng)典小品《昨天今天明天》為例,其中有這樣一段對話:白云說“我年輕的時候那絕對不是吹,柳葉彎眉櫻桃口,誰見了我都樂意瞅。俺們隔壁那吳老二,瞅我一眼就渾身發(fā)抖?!焙谕两釉挼馈昂?,吳老二腦血栓,看誰都哆嗦。”在這段對話中,白云描述吳老二瞅自己一眼就渾身發(fā)抖,觀眾最初在語境中會按照常規(guī)思維,認(rèn)為是自己的美貌吸引了吳老二,產(chǎn)生了一種基于美貌吸引力的語境假設(shè),這是觀眾在初始階段所構(gòu)建的語境下對信息的理解。然而,黑土的回應(yīng)“吳老二腦血栓,看誰都哆嗦”瞬間打破了這種假設(shè),補(bǔ)充了新的語境信息。這種新信息與觀眾之前的語境假設(shè)形成了強(qiáng)烈的沖突,觀眾原本基于美貌吸引的認(rèn)知被顛覆,從而產(chǎn)生了幽默效果。這里的幽默源于語境信息的補(bǔ)充與反轉(zhuǎn),通過打破常規(guī)的語境假設(shè),讓觀眾在意外中感受到幽默的趣味。在網(wǎng)絡(luò)段子中,語境的構(gòu)建與利用也十分常見?!霸S仙給老婆買了一頂帽子,白娘子戴上之后就死了,因為那是頂鴨(壓)舌(蛇)帽”。在這個段子中,初始語境是許仙給白娘子買帽子以及白娘子戴上帽子后死亡,讀者在這個語境下,通常會從常規(guī)的危險物品、詛咒等角度去思考白娘子死亡的原因,構(gòu)建出一種基于常規(guī)認(rèn)知的語境假設(shè)。但當(dāng)揭示出原因是“鴨(壓)舌(蛇)帽”時,利用了諧音這一語言手段,打破了讀者原有的語境假設(shè),創(chuàng)造出一種新的、出乎意料的語境關(guān)聯(lián),讓讀者在這種語境的沖突與反轉(zhuǎn)中體會到幽默。這種通過巧妙利用語境信息,打破常規(guī)認(rèn)知,實現(xiàn)語境反轉(zhuǎn)的方式,是漢語幽默的常見手法,展現(xiàn)了漢語語言的靈活性和豐富的文化內(nèi)涵。4.2.2英語幽默中的語境構(gòu)建與利用英語幽默在不同語境下有著獨特的生成方式,語境假設(shè)的改變在其中起著關(guān)鍵作用。在情景喜劇《老友記》中,有這樣一個場景:Ross和Rachel之間有著復(fù)雜的情感糾葛。在某一集中,Ross向Rachel抱怨自己在感情中的無奈,他說:“Ithoughtwewereonabreak!”(我以為我們當(dāng)時是在分手冷靜期?。㏑achel則憤怒地回應(yīng):“Onabreak?Youweredatingsomeoneelse!That'snotabreak,that'scheating!”(分手冷靜期?你當(dāng)時在和別人約會!那不是分手冷靜期,那是出軌?。┰谶@個場景中,Ross所說的“onabreak”在他的語境假設(shè)中,是指兩人暫時分開,給彼此一些時間和空間,處于一種特殊的情感過渡階段,這是他所構(gòu)建的語境。然而,Rachel卻對“onabreak”有著不同的理解,她認(rèn)為在這個期間Ross和別人約會就是背叛,她的語境假設(shè)與Ross的產(chǎn)生了巨大的沖突。這種由于對同一表達(dá)在不同語境假設(shè)下的理解差異,導(dǎo)致了兩人之間的矛盾和爭吵,也為觀眾帶來了幽默效果。觀眾在理解兩人不同語境假設(shè)的過程中,感受到了其中的詼諧和趣味,體會到英語幽默在語境構(gòu)建與利用上的獨特魅力。在英語笑話中,語境的巧妙運(yùn)用也屢見不鮮?!癢hyisthedoctorsoangry?Becausehehasnopatience(patients).”在這個笑話中,提問部分構(gòu)建了一個關(guān)于醫(yī)生生氣原因的語境,聽眾在聽到問題時,通常會基于對醫(yī)生職業(yè)特點和常見情緒觸發(fā)因素的認(rèn)知,構(gòu)建出諸如工作壓力大、患者不配合等語境假設(shè),去尋找答案。但答案中利用了“patience”(耐心)和“patients”(病人)的同音異形,將原因解釋為“沒有病人”,這一解釋完全打破了聽眾原有的語境假設(shè),創(chuàng)造了一種新的、意外的語境關(guān)聯(lián)。這種語境假設(shè)的突然改變,使聽眾在意外中感受到幽默的詼諧,展現(xiàn)了英語幽默通過語言的巧妙運(yùn)用和語境的獨特構(gòu)建來產(chǎn)生幽默效果的特點。4.3認(rèn)知語境與幽默理解4.3.1漢語幽默理解中的認(rèn)知因素在漢語幽默的理解過程中,聽話者的背景知識、認(rèn)知能力和文化觀念等認(rèn)知因素發(fā)揮著關(guān)鍵作用,它們共同影響著聽話者對幽默的解讀和欣賞。背景知識是理解漢語幽默的重要基礎(chǔ),它涵蓋了聽話者在生活、學(xué)習(xí)、工作等各個方面積累的經(jīng)驗和信息。豐富的背景知識能夠幫助聽話者更好地理解幽默中的隱含信息,從而領(lǐng)會幽默的精髓。在一個關(guān)于歷史典故的幽默中,有人說:“諸葛亮從來不問劉備,為什么我們的箭那么少;關(guān)羽從來不問劉備,為什么我們的士兵那么少;張飛從來不問劉備,為什么我們的地盤那么小。于是——有了:草船借箭、過五關(guān)斬六將、據(jù)水?dāng)鄻驀樛瞬鼙?。職場中也一樣,埋頭苦干,別問為什么?!睂τ谑煜と龂鴼v史的人來說,這個幽默很容易理解,他們能夠迅速聯(lián)想到草船借箭、過五關(guān)斬六將、據(jù)水?dāng)鄻虻冉?jīng)典故事,從而明白其中所表達(dá)的職場道理,感受到幽默的趣味。然而,如果聽話者對三國歷史一無所知,就很難理解其中的笑點,無法體會到幽默的魅力。認(rèn)知能力也在漢語幽默理解中起著重要作用。認(rèn)知能力包括語言理解能力、邏輯思維能力、聯(lián)想能力等。較強(qiáng)的語言理解能力能夠幫助聽話者準(zhǔn)確把握幽默話語的字面意義和深層含義,避免因語言理解偏差而誤解幽默。邏輯思維能力則使聽話者能夠分析幽默話語中的邏輯關(guān)系,理解幽默產(chǎn)生的內(nèi)在機(jī)制。聯(lián)想能力能夠讓聽話者根據(jù)幽默話語中的線索,聯(lián)想到相關(guān)的事物和情境,從而豐富對幽默的理解。在一個文字游戲式的幽默中,“有一只鯊魚吃了一顆綠豆,結(jié)果它變成了綠豆沙(鯊)”。理解這個幽默需要具備一定的語言理解能力,能夠識別出“沙”和“鯊”的諧音關(guān)系,同時還需要運(yùn)用聯(lián)想能力,將鯊魚吃綠豆與綠豆沙的形成聯(lián)系起來,才能領(lǐng)會其中的幽默之處。如果聽話者的語言理解能力不足,無法理解諧音的含義,或者缺乏聯(lián)想能力,就難以感受到這個幽默的趣味。文化觀念是漢語幽默理解中不可忽視的認(rèn)知因素。文化觀念是一個民族在長期的歷史發(fā)展過程中形成的價值觀、信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等的總和,它深深影響著人們的思維方式和語言表達(dá)。漢語幽默中常常蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,只有了解和認(rèn)同這些文化觀念,才能真正理解幽默的意義。在中國傳統(tǒng)文化中,尊老愛幼、尊師重道等觀念深入人心,許多幽默都圍繞這些文化觀念展開。在一個家庭聚會的場景中,孫子對爺爺說:“爺爺,您知道為什么您這么長壽嗎?”爺爺好奇地問:“為什么?”孫子說:“因為您天天都在‘養(yǎng)生’啊,您看您每天都在‘養(yǎng)’我們這些小祖宗。”這個幽默利用了“養(yǎng)生”一詞的雙關(guān)含義,既表達(dá)了對爺爺?shù)年P(guān)愛和調(diào)侃,又體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化中尊老愛幼的觀念。對于不了解中國傳統(tǒng)文化的人來說,可能很難理解其中的幽默和情感內(nèi)涵。4.3.2英語幽默理解中的認(rèn)知因素在英語幽默理解中,西方文化背景、思維方式和社會習(xí)俗等認(rèn)知因素起著至關(guān)重要的作用,它們深刻影響著聽話者對幽默的感知和理解。西方文化背景是理解英語幽默的重要基礎(chǔ),它涵蓋了西方的歷史、宗教、文學(xué)、藝術(shù)等多個方面。西方文化中的許多元素,如古希臘羅馬神話、基督教文化、莎士比亞作品等,常常出現(xiàn)在英語幽默中。熟悉這些文化背景知識的聽話者能夠迅速捕捉到幽默中的文化線索,從而更好地理解幽默的內(nèi)涵。在一個英語笑話中,有人問:“Whyisthedoctorsoangry?Becausehehasnopatience(patients).”對于了解英語語言文化中“patience”(耐心)和“patients”(病人)同音異形這一特點的人來說,這個笑話很容易理解,他們能夠從這種巧妙的語言運(yùn)用中感受到幽默的詼諧。然而,如果聽話者對英語語言文化缺乏了解,就很難理解這個笑話的笑點,無法體會其中的幽默之處。思維方式也在英語幽默理解中發(fā)揮著重要作用。西方人的思維方式注重邏輯推理和分析,這種思維方式在英語幽默中也有所體現(xiàn)。許多英語幽默通過巧妙的邏輯轉(zhuǎn)換、概念偷換等方式來制造幽默效果。在一個英語幽默故事中,一個人對朋友說:“Ihavealotofbooks.ButIhaven'treadanyofthem.”朋友問:“Whydoyoubuysomanybooksifyoudon'treadthem?”這個人回答:“BecauseIlikethesmellofnewbooks.”這里,說話者通過將買書的原因從閱讀轉(zhuǎn)換為喜歡新書的味道,打破了常規(guī)的思維邏輯,產(chǎn)生了幽默效果。理解這種幽默需要聽話者具備一定的邏輯思維能力,能夠跟上說話者的思維轉(zhuǎn)換,從而領(lǐng)會其中的幽默。社會習(xí)俗是英語幽默理解中不可忽視的認(rèn)知因素。西方社會有著獨特的社會習(xí)俗,如社交禮儀、節(jié)日慶典、生活習(xí)慣等,這些習(xí)俗在英語幽默中常常被用來作為創(chuàng)作素材。了解西方社會習(xí)俗的聽話者能夠更好地理解幽默中與社會習(xí)俗相關(guān)的內(nèi)容,從而增強(qiáng)對幽默的感受。在西方的愚人節(jié),人們常常會互相開玩笑、捉弄對方。在一個關(guān)于愚人節(jié)的英語幽默中,有人在愚人節(jié)這天對朋友說:“Iwonthelottery!I'mgoingtobuyabighouseandaluxurycar.”朋友一開始信以為真,后來才意識到是愚人節(jié)的玩笑,這種基于西方愚人節(jié)習(xí)俗的幽默,只有對西方社會習(xí)俗有一定了解的人才能深刻體會其中的樂趣。五、中英語言語幽默中的文化內(nèi)涵5.1文化價值觀的體現(xiàn)5.1.1漢語幽默中的文化價值觀漢語幽默深深植根于中國傳統(tǒng)文化的土壤之中,生動地反映了儒家思想、家庭觀念、社會倫理等豐富的文化價值取向。傳統(tǒng)相聲作為漢語幽默的典型代表,以其獨特的藝術(shù)形式和豐富的內(nèi)容,展現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化價值觀的深刻內(nèi)涵。儒家思想強(qiáng)調(diào)“仁、義、禮、智、信”,這些理念在漢語幽默中多有體現(xiàn)。在相聲《仁義禮智信》里,演員通過幽默風(fēng)趣的語言和生動的表演,對“仁義禮智信”進(jìn)行了別樣解讀。他們用生活中的小故事來詮釋這些價值觀,如講述一個人在面對利益誘惑時,堅守誠信原則,拒絕不正當(dāng)利益,通過幽默的情節(jié)和對話,讓觀眾在歡笑中領(lǐng)悟到誠信的重要性。這種幽默表達(dá)不僅是對儒家思想的傳承,更是以一種通俗易懂的方式,將抽象的道德觀念融入到日常生活中,使觀眾在輕松愉快的氛圍中受到教育和啟發(fā)。家庭觀念在中國文化中占據(jù)著核心地位,“家和萬事興”“尊老愛幼”等觀念深入人心。漢語幽默中常常圍繞家庭關(guān)系展開,展現(xiàn)家庭的溫暖與親情的珍貴。在小品《不差錢》中,爺爺為了讓孫子在高檔飯店點菜時不丟面子,與服務(wù)員之間發(fā)生了一系列令人捧腹的故事。爺爺對孫子的疼愛、為了孫子不惜一切的行為,生動地體現(xiàn)了中國家庭中長輩對晚輩無私的愛,以及家庭關(guān)系中相互關(guān)愛、相互支持的重要性。這種幽默小品以家庭為背景,通過幽默的情節(jié)和對話,引發(fā)觀眾對家庭價值觀的共鳴,讓人們在歡笑中感受到家庭的溫暖和親情的力量。社會倫理規(guī)范也是漢語幽默關(guān)注的重要內(nèi)容。在許多幽默故事中,會對社會上的不良現(xiàn)象進(jìn)行諷刺和批判,弘揚(yáng)正義和善良。有這樣一個幽默故事,講述一個人在公交車上假裝睡覺,不給老人讓座,結(jié)果其他乘客紛紛用幽默的方式對他進(jìn)行調(diào)侃和教育,讓他最終認(rèn)識到自己的錯誤。這個故事通過幽默的手法,反映了社會中尊老愛幼、關(guān)愛他人的倫理要求,對不遵守社會倫理規(guī)范的行為進(jìn)行了委婉的批評,引導(dǎo)人們樹立正確的社會價值觀。5.1.2英語幽默中的文化價值觀英語幽默深受西方文化的影響,充分體現(xiàn)了西方個人主義、自由平等、幽默開放等獨特的文化價值觀。美式幽默以其獨特的風(fēng)格和廣泛的影響力,成為英語幽默的典型代表,其中的自我調(diào)侃更是展現(xiàn)了西方文化價值觀的獨特魅力。西方文化強(qiáng)調(diào)個人主義,注重個人的自由、權(quán)利和價值。在美式幽默中,自我調(diào)侃是一種常見的表達(dá)方式,人們敢于拿自己的缺點、失誤甚至失敗來開玩笑,這種幽默方式體現(xiàn)了對個人的自信和對自我價值的肯定。在脫口秀節(jié)目中,許多脫口秀演員常常通過自我調(diào)侃來贏得觀眾的喜愛。他們會講述自己在生活中的尷尬經(jīng)歷、失敗的嘗試等,如一位脫口秀演員講述自己減肥失敗的經(jīng)歷,通過幽默的語言和夸張的表演,將自己的挫折和不足展現(xiàn)給觀眾,在自嘲中既展現(xiàn)了自己的真實一面,又表達(dá)了對自我的接納和樂觀態(tài)度。這種自我調(diào)侃不僅是一種幽默技巧,更是西方個人主義文化價值觀的體現(xiàn),它表明個人敢于面對自己的不完美,追求真實的自我表達(dá)。自由平等的觀念在西方社會深入人心,這一價值觀在英語幽默中也有明顯的體現(xiàn)。在許多英語幽默作品中,會對社會中的等級差異、不公平現(xiàn)象進(jìn)行幽默的諷刺和批判,強(qiáng)調(diào)每個人都應(yīng)該享有平等的權(quán)利和自由。在一些諷刺漫畫中,常常會描繪不同階層的人在同一場景中的不同表現(xiàn),通過幽默的對比,揭示社會中的不平等現(xiàn)象,呼吁人們追求平等和公正。在一些幽默電影中,也會出現(xiàn)小人物挑戰(zhàn)權(quán)威、追求自由和平等的情節(jié),這些情節(jié)以幽默的方式展現(xiàn)了西方文化中對自由平等的追求和向往。西方文化的幽默開放在英語幽默中表現(xiàn)為對各種話題的大膽調(diào)侃和對不同文化的包容。英語幽默往往不受傳統(tǒng)觀念的束縛,敢于涉及一些敏感話題,通過幽默的方式表達(dá)對這些話題的看法。在一些英語幽默作品中,會對政治、宗教等話題進(jìn)行調(diào)侃,這種幽默表達(dá)既體現(xiàn)了西方文化的開放態(tài)度,也反映了社會對言論自由的尊重。西方文化對不同文化的包容也在英語幽默中有所體現(xiàn),許多幽默作品會融合不同文化的元素,通過幽默的方式展現(xiàn)文化的多樣性,促進(jìn)文化的交流和融合。在一些英語喜劇電影中,會出現(xiàn)不同國家、不同文化背景的人物,他們之間的互動和交流充滿了幽默和趣味,展現(xiàn)了西方文化對多元文化的接納和包容。5.2社會生活與幽默5.2.1漢語幽默對中國社會生活的映射漢語幽默猶如一面鏡子,清晰地映照出中國社會生活的方方面面,深刻反映了社會現(xiàn)象、民生百態(tài)和時代特征。網(wǎng)絡(luò)段子作為漢語幽默的新興載體,以其簡潔、快速傳播的特點,生動地展現(xiàn)了當(dāng)下社會的熱點和人們的生活狀態(tài)。在房價成為社會熱點話題的時期,有這樣一個網(wǎng)絡(luò)段子:“我原本以為,我的房子是我的避風(fēng)港,沒想到它是我的無底洞。每個月的房貸就像一座大山,壓得我喘不過氣來,我不是在還房貸,就是在去還房貸的路上?!边@個段子以幽默詼諧的語言,真實地反映了房價高企給人們帶來的沉重壓力,表達(dá)了普通民眾對購房困境的無奈與調(diào)侃。通過夸張的表述,將房子從“避風(fēng)港”變成“無底洞”的反差,以及“不是在還房貸,就是在去還房貸的路上”的形象描繪,讓人們在歡笑中感受到現(xiàn)實生活的無奈,引發(fā)了廣泛的共鳴。在社會熱點事件中,漢語幽默也常常以獨特的方式呈現(xiàn)。當(dāng)共享經(jīng)濟(jì)興起時,共享單車的使用給人們的出行帶來了便利,但也出現(xiàn)了一些不文明現(xiàn)象,如亂停亂放、惡意破壞等。針對這些現(xiàn)象,有幽默段子調(diào)侃道:“共享單車:我本將心向用戶,奈何用戶棄我如敝履。我在路邊凌亂,等待著文明的救贖?!边@個段子運(yùn)用擬人手法,將共享單車比作被拋棄的對象,生動地展現(xiàn)了共享單車面臨的尷尬處境,對不文明使用共享單車的行為進(jìn)行了委婉的諷刺,同時也呼吁人們提高文明素質(zhì),愛護(hù)公共資源。這種幽默的表達(dá)方式,以輕松的方式引起人們對社會現(xiàn)象的關(guān)注和反思,使人們在笑聲中意識到問題的存在,并思考如何解決這些問題。漢語幽默還反映了社會的民生百態(tài)和時代變遷。在反映老年人生活的幽默故事中,有這樣一個情節(jié):幾位老人在公園里聊天,一位老人說:“現(xiàn)在的科技發(fā)展太快了,我都跟不上時代了。昨天我孫子教我用智能手機(jī),我學(xué)了半天都沒學(xué)會,感覺自己像個老古董?!绷硪晃焕先诵χ貞?yīng):“可不是嘛,我上次去超市買東西,想用現(xiàn)金付款,收銀員都不太樂意,說現(xiàn)在都流行掃碼支付了。”這個故事通過老人的對話,展現(xiàn)了科技發(fā)展對老年人生活的影響,反映了老年人在適應(yīng)新科技過程中面臨的困難和困惑,同時也體現(xiàn)了時代的快速變遷。這種幽默故事以日常生活為背景,讓人們感受到社會發(fā)展給不同人群帶來的變化,引發(fā)對社會公平和老年人權(quán)益的關(guān)注。5.2.2英語幽默對西方社會生活的映射英語幽默同樣是西方社會生活的生動寫照,它通過對社會問題、職場生活、社交文化等方面的描繪,展現(xiàn)了西方社會的獨特風(fēng)貌和人們的生活態(tài)度。英式幽默以其含蓄、機(jī)智的特點,常常對社會問題進(jìn)行幽默的調(diào)侃和諷刺,其中對階級差異的調(diào)侃尤為典型。在英國的一些文學(xué)作品和影視劇中,常常能看到對不同階級生活的幽默描繪。在電視劇《唐頓莊園》中,通過展現(xiàn)貴族與仆人的生活場景,以幽默的方式揭示了英國社會的階級差異。劇中有這樣一個情節(jié):貴族夫人在面對一些日?,嵤聲r,總是表現(xiàn)出一種優(yōu)雅卻又不食人間煙火的態(tài)度,而仆人在處理這些事情時則顯得更加務(wù)實和接地氣。當(dāng)貴族夫人對晚餐的菜品稍有不滿時,她會用委婉而優(yōu)雅的語言表達(dá)自己的意見,而仆人則在背后偷偷吐槽:“她總是這么挑剔,好像我們做的一切都入不了她的眼,要是她自己來做,還不知道會怎么樣呢。”這種幽默的對話既展現(xiàn)了貴族與仆人之間的階級差異,又以一種輕松詼諧的方式諷刺了貴族的高傲和脫離實際,讓觀眾在歡笑中對英國社會的階級結(jié)構(gòu)有了更深刻的認(rèn)識。在西方職場生活中,英語幽默也占據(jù)著重要的位置,它常常被用來緩解工作壓力,調(diào)節(jié)職場氛圍。有這樣一個英語幽默故事:一位員工對老板說:“老板,我覺得我最近的工作效率提高了很多。”老板問:“哦?怎么體現(xiàn)的呢?”員工回答:“以前我需要花一整天時間完成的工作,現(xiàn)在我只需要在截止日期前一個小時就能完成了。”這個故事通過員工的自我調(diào)侃,幽默地反映了職場中常見的拖延現(xiàn)象,以及員工在面對工作壓力時的無奈和幽默態(tài)度。它讓人們在笑聲中意識到職場中存在的問題,同時也為緊張的職場生活帶來了一絲輕松和樂趣。西方的社交文化也是英語幽默的重要素材。在西方的社交場合中,人們常常會用幽默的方式來打破僵局,增進(jìn)彼此之間的了解和親近感。在一個派對上,有人問:“為什么鳥兒們總喜歡站在電線上?”另一個人回答:“因為在線才能聊天(電線上諧音‘在線上’)。”這個幽默的回答既利用了英語中的諧音,又巧妙地結(jié)合了現(xiàn)代社交中人們喜歡在線聊天的特點,以一種輕松幽默的方式活躍了社交氛圍,讓人們在歡笑中感受到社交的樂趣,同時也體現(xiàn)了西方社交文化中對幽默和輕松氛圍的追求。5.3文化差異對幽默理解的影響5.3.1跨文化幽默理解的障礙中英文化存在諸多差異,這些差異在語言習(xí)慣、文化背景、宗教信仰等方面尤為顯著,給跨文化幽默理解帶來了重重障礙。語言習(xí)慣的差異是造成幽默理解障礙的重要因素之一。漢語和英語在詞匯、語法、表達(dá)方式等方面都有各自獨特的規(guī)則和習(xí)慣。漢語中豐富的諧音、雙關(guān)等修辭手法,在英語中往往難以找到對應(yīng)的表達(dá)?!巴馍驘艋\——照舊(舅)”,這種利用諧音構(gòu)成的歇后語,其幽默效果依賴于漢語獨特的語音系統(tǒng),若直接翻譯成英語,由于英語中不存在相同的諧音關(guān)系,很難讓英語使用者體會到其中的幽默。同樣,英語中一些基于詞匯多義性、詞形變化等產(chǎn)生的幽默,在漢語中也不容易傳達(dá)。如前文提到的笑話“Whyisthedoctorsoangry?Becausehehasnopatience(patients).”,漢語里難以找到類似的同音異形詞來實現(xiàn)這種幽默效果,導(dǎo)致漢語使用者理解起來存在困難。文化背景的不同也給幽默理解帶來了挑戰(zhàn)。不同文化有著各自獨特的歷史、傳統(tǒng)、社會習(xí)俗等,這些因素融入到幽默中,使得幽默具有鮮明的文化特色。在中國文化中,許多幽默與傳統(tǒng)節(jié)日、歷史典故相關(guān)。在春節(jié)期間,人們會說“恭喜發(fā)財,紅包拿來”,這種幽默表達(dá)基于中國春節(jié)發(fā)紅包的習(xí)俗,體現(xiàn)了節(jié)日的歡樂氛圍和人們對財富的美好期許。然而,對于不了解中國春節(jié)文化的英語使用者來說,很難理解其中的幽默內(nèi)涵。在西方文化中,幽默常常與古希臘羅馬神話、基督教文化等相關(guān)。如果對這些文化背景知識缺乏了解,就很難理解其中的幽默。在英語笑話中,常出現(xiàn)以希臘神話人物為原型的幽默表達(dá),若不熟悉希臘神話,就無法領(lǐng)會笑點。宗教信仰在中英文化中也有顯著差異,這同樣影響著幽默的理解。中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中國配方肥料項目投資計劃書
- 犬貓的傳染病(結(jié)核病)-寵物醫(yī)生
- 市場租場地合同協(xié)議書
- 2025年中國耐候性涂料行業(yè)市場調(diào)查及投資戰(zhàn)略預(yù)測報告
- 2025年中國桑蠶專用消毒劑項目投資計劃書
- 合伙開店活動策劃方案模板
- 三方協(xié)議合同解約協(xié)議書
- 規(guī)?;i場后備母豬的營養(yǎng)與飼養(yǎng)
- 一起豬鏈球菌病的診斷與治療
- 鋼管租賃合同終止協(xié)議書
- 硅酸鈣板、含鋯型硅酸鋁纖維棉、高鋁型硅酸鋁纖維棉技術(shù)規(guī)格
- 小學(xué)二年級下冊道德與法治《小水滴的訴說》教學(xué)教案
- GB∕T 15762-2020 蒸壓加氣混凝土板
- 護(hù)士分層級培訓(xùn)與管理課件
- 廣州版五年級英語下冊期末知識點復(fù)習(xí)ppt課件
- 照明電氣安裝工程施工方案及工藝方法要求
- 計算方法全書課件完整版ppt整本書電子教案最全教學(xué)教程ppt課件
- 公路工程施工安全技術(shù)規(guī)范-JTG-F90-2015
- 單代號網(wǎng)絡(luò)圖
- Q∕GDW 11958-2020 國家電網(wǎng)有限公司應(yīng)急預(yù)案編制規(guī)范
- 城垃圾填埋場垃圾滲濾液處理成本核算
評論
0/150
提交評論