![美術英語全部翻譯_第1頁](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-7/10/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd3/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd31.gif)
![美術英語全部翻譯_第2頁](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-7/10/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd3/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd32.gif)
![美術英語全部翻譯_第3頁](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-7/10/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd3/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd33.gif)
![美術英語全部翻譯_第4頁](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-7/10/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd3/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd34.gif)
![美術英語全部翻譯_第5頁](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-7/10/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd3/fbbe5011-8aae-4488-bfbe-f74316141bd35.gif)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、unit 5 the renaissance and revivals reading a mona lisaiassociated information:1、文章選自the world english t. j. mcnamara2、輔助雙語視聽材料bbc leonardo da vinci; michelangelo (40分鐘左右)。iilanguage points: 1、 in favor of 對的偏愛2、 make ones pilgrimage 朝拜3、 bow the knee to 頂禮膜拜4、 intrigue, appeal, attraction, charm, m
2、agnetism, affinity 吸引力5、 intriguing,appealing, attractive, charming, magnetic, absorbing, come-hither, fetching, fascinating, alluring 吸引人的, 迷人的; v. obsess, 迷住,困擾6、 obscure , ambiguous 模糊的,曖昧的,不明確7、 elaborate pattern, perfect execution,exquisitely,subtly精心制作或描繪8、 as a sign of humility and submission
3、表現(xiàn)出謙卑和順從9、 derived from得益于10、 a sense of cosmic drama有一種廣闊和諧的情趣11、 depict, portray, paint, draw, render, describe, illuminate, trace out 描 繪,描述 12、 be toured and exhibited巡回展覽iiisuggestions for teaching points:pay attention to the skill of translation, the sentence structure in chinese:英語從句翻成中文時,用簡單
4、句處理比較順暢。(參考unit 2, image and imagination 部分句子)1、 it is this smile which has made the painting celebrated from the earliest times, and a magnet for admires of art.2、 her exquisitely painted hands, drawn with an accurate knowledge of the structure of bone and sinew, are crossed in her lap as a sign of
5、 humility and submission as a sign of humility and submission.3、 in the depiction of mona lisas head, this skill in surface painting is supported by leonardos knowledge of the skull beneath the skin derived from his studies mature woman a sense of cosmic drama. 4、 the mountain forms, arranged in ban
6、d of scenery, and the shifting viewpoint aresimilar to the way landscapes are portrayed in ancient chinese painting and suggest the same awe before nature. iv answer for exercise 21. preserved 2. covered 3. intended 4. understand 5. made 6. trained 7. to explore 8. admired 9. checking 10. rely 11. c
7、hallenge 12. explored 13. investigated 14. observing 15. governing reading a 參考譯文蒙娜麗莎 巴黎盧浮宮巨大的藝術館吸引著成千上萬的人們。但有一幅畫周圍總是聚集著一大群人。如果你推開人群上前細看一下,你也許會驚訝,這件魅力無窮的藝術品竟是如此之小。但是你會倒吸一口氣一眼認出來,這就是列奧納多達芬奇的蒙娜麗莎,世界上最最著名的藝術品。 這是油畫板上的一幅畫,高77厘米,寬53厘米。上面是一位意大利貴婦擺好姿勢坐著,眼睛看著觀賞者,背景是一處動人的風景,但畫的重點是蒙娜麗莎臉上那迷人、溫柔而又神秘莫測的微笑。正是這個微笑
8、使這幅畫剛一面世就遠近聞名,使藝術崇拜者們流連忘返。 許多人去巴黎盧浮宮就是為了看這幅畫。他們對掛在附近的列奧納多達芬奇的其他輝煌作品置之不理。例子之一是巖間圣母,它是列奧納多對解剖學、植物學和地質(zhì)學研究的總結(jié),畫得也十分出色。但是人們對微笑的蒙娜麗莎的偏愛而冷落了它。 蒙娜麗莎掛在防彈玻璃的后面,不僅設置了結(jié)實的護欄,而且始終有一位警衛(wèi)把守。在這龐大的藝術館走廊里,沒有其他任何一幅畫享有如此厚遇。 蒙娜麗莎前面總是人群涌動。一些參觀者甚至不去仔細觀看這幅畫本身,他們往往覺得它很小,令人失望。對他們來說,只對這幅畫掃過一眼,和它在同一屋子里呆過、朝拜過它,這就足夠了。 情況一直是這樣。自這幅畫
9、問世以來,一直聞名遐爾同時又是一個不解的謎。現(xiàn)在它是如此聞名,以至不管它是在茶巾上還是在電視廣告中出現(xiàn),人們都能一眼認出它的小小細節(jié)。它被無休止地拙劣地模仿和復制,但它卻聲譽長存。有些曾被崇拜了幾代的藝術品卻最終難保風光依舊。現(xiàn)在誰還向梵蒂岡的阿波羅貝爾維迪藝術品頂禮膜拜呢?然而在幾個世紀的時間里,它曾一直形態(tài)的楷模,激勵了世界各地的古典主義者。 蒙娜麗莎吸引力的背后是什么呢?它具有獨特魅力的主要原因是那難以理解的微笑所表達的神秘莫測。這微笑使每個人都能從那朦朧的、霧一般的形象中為自己找到一點特別的東西。讓我們來看一看這幅畫,肖像本身很簡單。 蒙娜麗莎坐在椅子里轉(zhuǎn)身向左,帶著那個微笑看著觀賞者
10、,用16世紀美術史家和傳記作家喬爾喬瓦薩里的話來說這個微笑 “是如此令人愉悅,與其說它真實還不如說它神圣?!彼淖硕饲f又充滿活力。她的頭發(fā)有些散亂,帶著小卷披下來,衣著極簡單,也沒有戴首飾。一襲面紗挽在右臂,從頭上順左肩垂下。 唯一的裝飾是衣服領口上精心制作的打結(jié)流蘇圖案。這種相互交織的花結(jié)很令列奧納多著迷。他的名字也許可以玩味一番,因為在意大利語中 “vincere”正是鑲花邊或打結(jié)的意思。她的雙手交叉放在膝上,表現(xiàn)出謙卑和順從。這雙手畫得極其完美,說明作者對骨胳和肌肉結(jié)構有精確的了解。 這幅不凡的肖像畫有兩個獨特之處:模糊輪廓技巧和引人注目的風景。 模糊輪廓是列奧納多將顏料調(diào)和成煙霧一般
11、柔和的方法。他將光影的轉(zhuǎn)變處理得如此巧妙以至一切都融成一體,看不出線條和界限的痕跡。在描繪蒙娜麗莎頭部時,列奧納多對皮膚下面頭骨的了解得益于他對解剖學的研究,使得他描繪表象的技藝更趨完善,然而正是她在陽臺上的姿勢,給了這幅描繪非常成熟婦女的肖像具有一種廣闊和諧的情趣。在離她更遠更深的地方是一片巨大的巖石風景。風景斷斷續(xù)續(xù),時有時無,宛若夢境一般。這片風景出自想象,而想象又源于多年對巖石構成的研究。在他的手記里,列奧納多談到了藝術家想象力的威力: “你可以設計出大片的土地,塑造山峰,可以看見它們后面遙遠天際的大海?!?蒙娜麗莎的背景就是這樣一幅風景。風景帶當中顯露的山的形狀,以及散點透視法都與中
12、國古代繪畫風景的方式類似,表明對自然有同樣的敬畏之情。這幅存于盧浮宮的油畫已失去了它的一些精妙之處。部分保護畫面的油層已被磨掉。它被一層綠色的清漆覆蓋,色澤模糊,并且四周每一邊都被切掉了三英寸(七點五厘米)。這位貴婦人原來是被框在她坐的陽臺的柱子之間的,但現(xiàn)在只能看見柱子下端的剩余部分。這幅畫的歷史錯綜復雜。它有將近100幅證據(jù)充分的摹本和版本。畫中隱約的情欲成分導致了許多裸體版本的產(chǎn)生。有些產(chǎn)生于同一時代,經(jīng)常被認為是列奧納多自己所作。這同樣的情欲色彩使得弗朗西斯一世把這幅作品展示于他在楓丹白露宮的套房浴室里。而很久之后的一位法國統(tǒng)治者拿破侖,將之掛于臥室。1911年8月11日,星期二,人們
13、發(fā)現(xiàn)這幅畫失竊了。墻上有個豁口,框架和玻璃留在盧浮宮里,蒙娜麗莎不見了。竊賊是意大利人溫琴佐佩魯賈。后來他聲稱他本想讓這幅畫回到意大利,它原本屬于意大利。這場盜竊之謎直至四年后才得以解開,竊賊和意大利佛羅倫薩的烏菲齊美術館館長取得了聯(lián)系并且索要一筆贖金。這幅畫被追回了。它回到巴黎之前,先在意大利進行了一次勝利的巡回展覽。竊賊被判七個月監(jiān)禁。近年來,蒙娜麗莎在戒備森嚴的情況下在華盛頓、紐約、東京和莫斯科巡回展覽。到處都吸引了大批觀眾。蒙娜麗莎神秘的誘惑力依然不減當年。 exercises 2 and 3 參考譯文萊奧納爾多達芬奇 對于萊奧納爾多的才智和廣泛而多產(chǎn)的創(chuàng)造力,我們是有所了解的,因為他
14、的學生和崇拜者,小心翼翼地為我們保存下他的速寫和筆記本,有幾千頁之多,布滿文字和素描,上面有他讀過的書籍的文字摘錄和他打算寫作的書籍的方案。這些冊頁人們越讀得多,就越發(fā)不能理解一個人怎么能夠在那么一些不同的研究領域中出類拔萃,而且?guī)缀跆幪幎加兄卮筘暙I。其中的一個原因大概在于萊奧納爾多是一位佛羅倫薩的藝術家,而不是專門培養(yǎng)出來的學者。他認為藝術家的職業(yè)就要像他們的前輩那樣去探索可見世界的奧妙,只是要更全面、更徹底,而且要更專心、更精確。他對學者的書本知識并不感興趣,這跟莎士比亞一樣,他大概也是“不大懂拉丁語,希臘語更差”的人。正當大學里的博學之士信賴享有盛譽的古代作者的權威性之時,萊奧納爾多這位
15、畫家卻從不盲從僅僅耳聞而未經(jīng)目驗的東西。每當他遇到問題時,他不依賴權威,而是通過實踐予以解決。自然界里沒有一樣東西不能引起他的好奇心,沒有一樣東西不能激發(fā)他的創(chuàng)造力,他解剖過三十多具尸體去探索人體的奧秘。他是探索胚胎在子宮中發(fā)育奧秘的先驅(qū)者之一;他研究水波和水流的規(guī)律;他成年累月地觀察和分析昆蟲和鳥類的飛翔,這會有助于他設計一個飛行器,他確信總有一天飛行機會成為現(xiàn)實。巖石和云彩的形狀,大氣對遠處物體的顏色影響,支配樹木和植物生長的法則,聲音的和諧,所有這一切都是他孜孜不倦地進行探索的對象,這也將為他的藝術奠定基礎。 米開朗琪羅在梵蒂岡有一所西斯圖四世教皇修建的禮拜堂,因而叫西斯庭禮拜堂。禮拜堂
16、的墻壁已經(jīng)有前一代最著名的畫家裝飾過,其中有波蒂切利、吉蘭達約和其他一些人。但是禮拜堂的拱頂仍然空白,教皇建議叫米開朗琪羅去畫。米開朗琪羅竭盡全力推脫這個差事,他說自己實際上不是畫家,是雕刻家。他確信硬塞給他這一吃力不討好的差事是他的對手們陰謀策劃的結(jié)果。由于教皇仍然堅持原議,他就開始動手制訂出一個平凡的方案,要在壁龕中繪出十二使徒,并且從佛羅倫薩雇傭助手幫助他作畫。但是,他突然把自己關在禮拜堂內(nèi),不讓任何人走近,開始獨自一個人完成這項計劃,而這一計劃從它出現(xiàn)以來一直是 “震驚全世界” 的壯舉。 米開朗琪羅在羅馬教皇的禮拜堂的腳手架上孤身一人干了四年,完成的工作十分宏偉,普通人很難想象到一個凡
17、人竟然能夠完成那樣一項宏圖大業(yè)。在禮拜堂天花板上畫那樣巨大的壁畫,準備和勾勒出詳細的場面,并且把它們畫到墻壁上,僅僅這體力消耗也是相當巨大的。米開朗琪羅不得不仰臥,向上看著去畫。他實際已經(jīng)似乎非常習慣于那種大受束縛的姿勢,在那一段時間,甚至當他收到一封信以后,也不得不把信舉到頭上向后仰著身子去讀。但是,一個人孤立無援地去畫滿那么廣大的空間這項體力奇跡,若跟它的智力和藝術成就相比,就微不足道了。那些永遠新奇的大量發(fā)明,各個細部準確無失的巧妙畫法,尤其是米開朗琪羅揭示給后人的那些宏偉的景象,使人們對這位天才人物的非凡才能有了頗為新穎的認識。reading b 參考譯文淺談達芬奇誰不想和達芬奇見面并
18、與他進行一次隨意的訪談呢?我認為他是最具魅力和不朽的藝術天才,他超越了歷史上任何一個藝術家,這并不是因為他的革新(實際上他并沒有多少革新),而是因為他天賦的技巧,他對一切生命、動物和人類生命熱情的精彩描繪。他畫的馬大多數(shù)如同貓一般彎曲慵懶。他的人物畫都獨特而且價值連城。即使使用最先進的現(xiàn)代科技,仍然沒有人比得上他對“波浪”現(xiàn)象和風對云作用等方面的研究。達芬奇對藝術的最偉大的貢獻也許在于他柔化了科學,使之服務于美學和美好的東西。如果我有幸可以問他一些問題的話,我會問:蒙娜麗莎究竟是何許人也?你為什么認為許多自己的作品難以畫完?由于你不斷地在最后的晚餐上做顏料實驗,導致這副杰作上的顏色在你在世之時
19、就開始褪色,每天都有顏料碎片落在地上,你認為這樣有必要嗎?(事實上,這幅作品現(xiàn)在只能依稀看到輪廓的影子)。你厭惡米開朗基羅嗎?你喜歡丟勒嗎?你的那些布面油畫都是近代偽造的?你的肖像畫抱貂鼠的夫人中天使般端莊美麗的年輕女人是誰?抱貂鼠的夫人收藏于波蘭一個名不見經(jīng)傳的博物館內(nèi)。是板面油畫,作畫時間在14821490之間。我認為,就美感、人物個性和魅力的持久性而言,這是極為出色的作品,僅次于蒙娜麗莎。最近的藝術歷史學認為畫中的女人是意大利貴族,我不大認同。這個美麗女人的頭上圍著一層幾乎看不出來的面紗,懷里抱著一只面露猙獰的貂鼠。這是16世紀邪惡的波佩亞的標志。她是暴君尼碌的妻子。你若能更仔細地觀看這
20、幅超凡天才的畫作(我曾站在它面前一動不動地看了四個小時),就會感覺到在閃爍的美貌下隱藏著一種令人不安的腐朽的邪惡。我真希望我能向達芬奇求證我的想法。另外,畫作的背景是烏黑色的,像北方文藝復興藝術家,比如丟勒慣用的表現(xiàn)手法,。而意大利畫家從不這樣做,尤其是達芬奇,他的每一幅其它作品均可見一扇透著嫩綠風景的窗戶。那么,這副畫是向丟勒表示敬意嗎?unit 6 the poetry of the land and mankind reading a impressionism1. associated information:1、 文章選自art for dummies thomas hoving2、
21、 展示并介紹文章中提及的部分印象派的作品。3、 輔助雙語視聽材料bbc monet (40分鐘) van gogh (40分鐘) 。ii language points: 1、start shaking overnight,2、on the genesis追根溯源3、sparkling scenes,flickering light閃閃發(fā)光4、become mesmerized,obsession,intriguing,be taken by沉迷,迷人,被迷住5、pattern,style, 模式,風格6、all aspects of 方方面面7、deviating from 背離,偏離8、b
22、e packed with 充滿了,塞滿9、be a stonished; be puzzled 驚訝,迷惑不解 (程度的漸進)10、soak up 吸收11、ranks as (among, along with) 歸類為,分等級12、in a sense在某種意義上iii. suggestions for teaching points:1. learning something about artists whos who. and try to make a brief whos who about post-impressionists, such as georges seurat
23、, paul gauguin, vincent van gogh, paul cezanne, and august rodin.2. learn the notes for the previous units.iv. answer for exercise 2faked impressionists when the art market had its last explosion of prices and impressionists fetched (出售) tens of millions of dollars, forgers moved in. they worked fas
24、t and how they churned out (艱苦地做出) the fakes is entertaining. the fakers, hoping to create “original” works, but not being capable of inventing new subjects, selected details from a host (許多) of works and “pasted” (剪貼) them together into a new “monet.” a typical fake had a figure from one monet, a c
25、ow copied from another painting in a museum thousands of miles away, a tree taken from a third, a haystack from a fourth painting, a building from a fifth, and so on. experts roared with laughter (哄堂大笑) seeing the muddled coming-together of so many famous details painted by monet over the years. fak
26、e 造假,偽造; faker; forger 贗造者reading 參考譯文 印象派印象派只能誕生在陽光明媚的法蘭西,因為在這個光榮的國度里,人們對風景、對大地的產(chǎn)物總是抱有熱戀般的情懷。法國人常常把大自然比作母親,從不吝嗇表達對大自然的敬畏。這種感受與意大利人全然不同,意大利人對大地和景色的欣賞更直接一些,如同面對一張解剖式的圖畫。法國人認為大地和風景畫是有靈性的,是靈魂在詩意的陽光下的吟唱。這才是我們讀解印象派作品的關鍵所在。印象派的由來 這場革命運動就像其它所有藝術浪潮一樣,并不是一夜之間就席卷而來的。它由許許多多的煽動者和方方面面的力量影響,包括藝術家、藝術行為和各種思潮裹挾而成。對印
27、象派的起源,你也許不需要一個學究式的闡述,那我們就簡單地探究導致這一畫派崛起的一些原因吧。富有創(chuàng)見的前驅(qū)者畫家柯羅和庫爾貝開印象派運動之先河,他們熱衷戶外寫生,專注于在明媚燦爛的陽光下描繪不同時間段里陽光對天空、樹木和牧場所產(chǎn)生的效果。他們的理念和愛好促成了像馬奈、莫奈和畢沙羅等一批印象派畫家的萌生??铝_敦促畫家們千萬不要“失去打動我們的第一個美好印象”。像瓊坎德和布丹這樣的畫家則創(chuàng)作出閃閃發(fā)光的海灘景色,與以往任何海灘畫大相徑庭。他們的作品出了名并很快被那些看好者收藏,他們“投資” 閃爍搖曳的光,而正是這閃爍搖曳的光色畫風顛覆了整個世界的藝術。醞釀的思想1860年前后,藝術家們有種莫名的沖動
28、要到戶外作畫法國人稱之為“露天派”。像盧梭這些畫家奔赴巴比松的鄉(xiāng)村,創(chuàng)作出一系列令人注目的風景畫。此外,1870年左右,幾乎所有的法國畫家都沉迷于日本浮士繪的清新彩色蠟筆畫以及簡約的風格。浮士繪的影響很大,尤其馬奈受其影響最為明顯。照相術的出現(xiàn)nadar照相實驗的豐碩成果極大地影響了印象主義者,他們深深地被這種相當新潮和迷人的媒體所吸引。這也有助于解釋為什么他們的人物畫比起那些受正統(tǒng)藝術所吹捧的“官方”畫家的作品更具有清新感。科學的推動力十九世紀末,人們對色彩理論研究的興趣陡然高漲(這個理論涉及某些情感產(chǎn)生與某些色彩有科學聯(lián)系),印象派畫家對這個理論很感興趣,并試圖將其注入他們的作品之中。與此
29、同時,對心理學和精神病學的研究也開始發(fā)展,早期研究人員對人類思維和行為方式的發(fā)現(xiàn),對印象派畫家的觀察角度和描繪人的方式無疑起到作用。正統(tǒng)藝術的衰落十九世紀的法國, 藝術的各個方面從主題、繪畫材料、技巧到藝術家應該如何創(chuàng)作和創(chuàng)作什么無不受到強大的法蘭西學院的條條框框所制約,法蘭西學院從1661年開始漸趨強勢。背離它的清規(guī)戒律,意味著與精英們參與的年度沙龍展無緣這些精英上至國王,下至每一位藝術評論家、畫廊經(jīng)紀以及收藏者因此,也就意味著沒有收入。 1863年,學院的地位受到了意義深遠的挑戰(zhàn),一群作品遭到年度沙龍展拒絕的畫家,包括庫爾貝、馬奈等唱起了反調(diào),他們舉辦自己的畫展,并稱之為“落選者沙龍”。一
30、時間,印象派畫展人潮涌涌,熱鬧非凡。學院派展覽失去了一統(tǒng)繪畫界江山的地位。 愛德華馬奈的關鍵作用在“落選者沙龍”畫展中,有一幅作品在很多方面都標志著印象派風格的開端,同時也打出了新獨立精神的旗號,這就是馬奈的草地上的午餐,畫中描繪了兩位衣冠楚楚優(yōu)雅道貌岸然的男士懶洋洋地依靠在陽光斑駁的樹木旁,旁邊則是一個全裸的女性和不遠處的一個半裸女人。你也許不會感到詫異,當時的評論界認為這幅畫主題荒誕不堪入目。但是你一定會迷惑不解,評論界竟然荒唐地認為馬奈用細碎的顏色來強化陽光的閃爍效果以及采用寬條狀的顏色的繪畫技法是一種道德的淪喪。事實上,馬奈已經(jīng)遠遠超越印象派的范疇,是歷史上最重要的藝術家之一。他吸收了
31、前輩大師們的豐富經(jīng)驗,尤其是委拉斯貴支。盡管他受前輩影響所創(chuàng)作的一部分宗教題材的畫作略顯乏味,但是,他的人物肖像畫的確引人入勝。如果你去巴黎,我勸你一定要去奧塞博物館欣賞那幅非同凡響的油畫奧林比亞畫中的裸體妓女僅在頸上系了一根細小的黑色絲帶,大膽地望著觀眾。他的靜物畫,特別是玻璃瓶中的花卉,似乎萃集了大自然的精華,縱然尺寸不大,卻有囊括萬物的浩瀚美感。 印象派“風格”盡管總的來說,印象派藝術家鐘情于表現(xiàn)閃爍的光、太陽、戶外和大自然,他們描繪的人物形象也不像古希臘神般氣宇神圣端莊,但是必須明白一點,印象派并沒有一種持續(xù)的、一成不變的風格特征。畢沙羅是一個純風景畫家,盡管他的人物稍顯木然,但是其厚
32、重多彩的色調(diào)以及畫面所呈現(xiàn)的陽光普照的氣氛無不令人驚嘆。 雷諾阿算不上是最優(yōu)秀的印象派畫家,從大部分他的作品里,看得出他熱衷于描繪病態(tài)美的裸體。但是,他的某些油畫仍是上乘之作,比如收藏在美國大都會博物院的夏爾潘蒂艾夫人和她的孩子(1878),畫中的孩子神態(tài)可人,懶散的大狗像一塊地毯。 德加事實上厭惡印象派,但是尊崇繪畫。和莫奈的畫相比,他的畫顯得啞光沉色。他的肖像畫敏銳深沉,流露心緒。他的人體畫最富于感染力,有時猶如透過鎖眼的窺視,宣泄郁積怨恨。他的銅雕則如同他的油畫和蠟筆畫一樣自在而充滿活力。為什么印象派至今仍然如此迷人?毫無疑問,這是風靡全球,最受青睞的風格。印象派陽光燦爛怡人,毫無威脅感
33、,還有很多其它特點。主要原因是這種風格(在某種意義上,時至今日人們還在采用這種風格)恰好能為大自然和人類創(chuàng)造出一種迷人的意像,有助于人們了解和認識自己。正是如此,印象派和其它歷史時期最重要的階段一樣,永遠不會被遺忘。exercise 2 參考譯文文森特凡高 凡高1853年生于荷蘭,是一位牧師的兒子。他深深地信仰宗教,在英國,還在比利時礦工中間當過俗人傳教士。他對米萊的藝術和它的社會寓意深有所感,決定自己也當個畫家。他有一個弟弟叫提奧,在一家藝術品商店工作,把他介紹給印象派畫家。他這個弟弟很不尋常,雖然自己很貧窮,但卻總是慷慨地幫助哥哥文森特,甚至資助他去法國南部的阿爾。文森特指望能在那里專心致
34、志地工作幾年,有朝一日他就能賣掉他的畫,報答慷慨大方的弟弟。文森特在阿爾選擇了一個僻靜的地方住下來,他在寄給提奧的信中,寫下了他的全部想法和希望,讀起來好像一本連續(xù)的日記。這些信件出自一位幾乎是自學寒微的藝術家之手,他根本不知道他會享有盛名;那些信件是全部文學作品中最使人感動和最使人振奮的作品之一,我們能夠從中感覺到藝術家的使命感,他的奮斗和勝利,他的極端孤獨和渴望友好,而且我們意識到他在以無比的熱情極為緊張地工作著。不到一年,1888年12月他的身體垮了,得了精神病。1989年5月,他進入神經(jīng)病院,但是還有清醒的時候,可以繼續(xù)作畫。凡高痛苦地掙扎著又持續(xù)了十四個月,1890年7月凡高結(jié)束了自
35、己的生命跟拉斐爾一樣,死去時37歲,他的畫家生涯還沒有超過十年;他的成名之作是在三年之中畫成的,那三年時間還夾雜有病危和絕望的時期。今天大多數(shù)人都知道其中的一些畫;他的向日葵、空椅子、柏樹和一些肖像畫用彩色版復印出來,到處流傳,在許多簡樸的房屋里都能見到。這正是凡高所期望的結(jié)果。reading b 參考譯文克勞德莫奈如果說馬奈是點燃了突破傳統(tǒng)繪畫技法的火種的話,那么莫奈就是令印象派聞名于世的新技法誕生的助產(chǎn)士:他進一步完善了光和色彩的運用,強化了獨特的視覺空間的調(diào)和。采用這種技法,畫中的色彩和筆觸近看混亂模糊、沒有焦點 但是,當你后退至合適的距離時,一切都顯現(xiàn)出來,營造出完美的意境感覺(印象派
36、風格的精髓)。1866年,在塞納河休假勝地ste-addresse,莫奈畫了一幅充滿生機的油畫,邁向了印象派畫家成熟期堅實的第一步。這是一幅風景秀麗的圖象,露臺上有一對夫婦,一位年長的紳士,他們自得其樂,河面上正在舉行賽舟會。周圍鮮花盛開,兩面旗幟,一面是法國旗,另一面是西班牙旗,在微風中啪啪作響(我在1970s年代早期為大都會博物館買下這幅畫,斥資140萬美元,在當時遭到輿論的狠批,認為花費太大。今天,這幅畫的價值是當年的20倍)。陽光明媚,從陰影的角度可以看得出是在清早,陰影是深色的,略帶一點紫色,很柔和。波浪靠近前景,只看得到重重疊疊的筆觸。當你往后退幾步,作者的簽名,印象派的光混合效果
37、開始發(fā)揮作用,你可以看到在微風吹撫中涌起的層層白色浪花。只要距離合適,這些景色以及所有的繪畫要素都變得自然而然。莫奈在展覽這件表現(xiàn)手法大變的作品時,受到了評論家的猛烈抨擊。他沮喪得試圖自殺,有好幾年不再畫這類大膽的作品。1870年,他創(chuàng)作了第二幅激進的作品,名為印象:日出。這幅黎明中一艘小船的景象著實惹惱了藝術評論界,諷刺作家路易斯將所有描繪發(fā)光的水波或者泛光的效果的作品歸類為“印象派”,不無嘲弄意味。但是評論界的冷嘲熱諷以及大眾最初的怠慢和不理解,都無濟于事。因為印象派很快發(fā)展壯大,1880s年代和1890s進入鼎盛期。隨后,莫奈畫出絢麗多彩、揮灑自如的巨幅睡蓮系列,印象派趨于成熟。這些作品
38、是莫奈于1920s初在giverny的畫室里創(chuàng)作的。 unit 7 frozen beauty of sculpture reading a rodin and his worksiassociated information:1、文章選自rodin agenes allen & tim marlow2、展示部分羅丹代表作。 3、 輔助雙語視聽材料bbc rodin (60分鐘左右), 建議在文章講到后半部分和結(jié)束時分兩次播放。iilanguage points: 1、 failed to do something 做沒有成功2、 be engaged in 忙于,從事3、 sent to a
39、n(the annual)exhibition 送展4、 be accepted (展品)被接受5、 be withdrawn from the exhibition 被從展覽撤出 6、 against (介詞) which the same accusation was made 遭到非難7、 in any case 無論如何;總之8、 be greeted with 受到待遇9、 in contrast to 與形成對照10、 give oneself up to (向)自首投降11、 be besieged被圍困12、 it is not thinking with is most di
40、fficult, but to think with tradition .是而不是iii. suggestions for teaching points:1、 翻譯技巧。短語或句子修飾名詞的翻譯(擺在所修飾名詞之前), 如:1) yet by the end of the century he was one of the most famous sculptors in europe, with an enormous amount of influence. 2) he seized a momentary expression or attitude and reproduced i
41、t in clay with wonderful accuracy and skill.3) such a thing would have been impossible and in any case a cast could never have had the force and vigour which rodin put into his work. 情態(tài)動詞would, could和動詞的完成式連用,表示對過去的事的推斷,“想必”, “可能”。every work of rodins was greeted with a storm of abuse or of praise.
42、4) to rodin it was the characteristics (1) of the individual, the imperfections (2)that distinguish one living creature from another, or the emotions (3)(4) that the individual was experiencing or that he aroused in the sculptor that were interesting. 用it is that的結(jié)構強調(diào)主語the characteristics, the imper
43、fections, the emotions。 在imperfections后面有一個定語從句,在emotions后面有兩個并列的定語從句。5) it appears to be just emerging from the block 不定式用進行時態(tài),表示謂語的動作發(fā)生時不定式的動作正在進行。6) “the burghers of calais” 加萊義民,十四世紀英法百年戰(zhàn)爭時期,英國軍隊即將攻陷法國的加萊市,英王愛德華三世提出殘酷的條件,要加萊市派出最受尊敬的六個市民到英國軍營請降,并被處死,城市才可能保全。 2、 翻譯技巧。形容詞的或副詞翻譯,如:1) wonderful accur
44、acy高度的精確性2) extraordinarily alive栩栩如生;vividly alive生動3) amazingly lifelike逼真的令人稱奇4) dramatic quality格外動人3、 雕塑類詞匯:sculptor, sculpture, statue, figure, figurine, model, cast, carve, carving, handle,mould,smooth,treatment, manipulation, polish1) answer for exercise 21. finds 2. buy 3. has 4.works 5. is
45、 not 6. honored 7. executed 8. used 9. compare 10. would convey 11. suffered 12. was not elevated reading a 參考譯文 羅丹和他的作品 十九世紀六十年代,有一位年青的雕塑家三次想進巴黎美術學院都沒有成功。但是,到了十九世紀末,他卻成為歐洲最著名的具有巨大影響力的雕塑家之一。他的名字叫奧古斯特羅丹。羅丹塑像真實。他抓住對象一瞬間的表情和姿態(tài),以高度的精確性和技巧用粘土將他們重新塑造出來,他的人物塑像栩栩如生。羅丹在他的一生中都陷于和那些不喜歡或不理解他的作品的人的激烈論戰(zhàn)中,但他從未絲毫改變
46、自己的觀點。煩惱之事從1877年開始。當時他給一年一度的巴黎美展送去了一個裸體的青年男子銅像(他稱之為“青銅時代”)。沙龍收下了這個銅像,可是他是塑造的那樣的生動和逼真,有些評論家就宣稱這人像根本不是他塑造的,而是從活人身上翻鑄而成。當然,這種事情本來是不可能的,而且,無論如何,翻鑄品決不會有羅丹作品中的那種生氣和活力。然而,那塑像還是從展覽會上撤掉了。 現(xiàn)在我們可以在倫敦泰特美術館見到這個雕像,(在那里它被稱作青銅時代),還有一個羅丹制作的施洗者約翰,這件作品也曾遭到同樣的非難。 從那里起,羅丹的每一件作品出來總要受到一陣猛烈的攻擊,或者是熱烈的喝采。他雕刻的人物同那些人們已經(jīng)學會了贊賞的古
47、典的雕像大相徑庭。他不想去創(chuàng)造“理想美人”的雕像,因為在他看來,“自然的人永遠是美的”。 我們聽說,丹麥雕塑家托瓦森在塑造維納斯像時,用了三十個模特兒。他對其中的每一個只取其最好、最完美的那一部分。他認為這樣就能創(chuàng)造出一個絕對地完美女性雕像。在某種意義上來說,他確實做到了這一點。但是,完美有時也會顯得沉悶和平庸。對于羅丹來說,只有具有個性的特征,只有借以區(qū)別活人之間不同的不完美,只有個人身受著的感情,或是他在雕塑家心中激起的感情,才是有趣的。 羅丹在諸多方面都是創(chuàng)新者。有時候,他塑造的人像是不完整的,它們沒有頭或手臂。他感到他擺弄粘土的這種方法、用拇指和其他手指來塑造的方法是最具有表現(xiàn)力的,這
48、本身也挺有趣。就是這樣,他常常不把泥塑的表面弄光滑,而是使之不平整和富有變化。當模型最后翻制成金屬雕像時,那種粗糙的不規(guī)則的表面也就照樣復制出來了。 有時,他的石雕作品中人體的頭部或者人像或群像的某一部分是用這樣一種方式雕刻的,它們看起來就象是從石塊里冒出來似的,或者說部分還埋藏在石頭里面。石頭的其余部分讓它粗粗糙糙,不加雕琢,使之和光滑的臉或肢體形成對比。有時,特別在他的后期作品中,他雕的全身像只有頭部是刻得細致的,人體的其余部分,衣服等都只是略略示意罷了。羅丹的一個最有名的雕像是思想者,那是一個健壯有力的裸體男人坐像,右肘擱在大腿上,一手支頦,在那里沉思。另一件作品是表現(xiàn)一群憔悴的受難者,
49、名叫加萊義民。他們是在加萊被英國人圍攻后冒死向英王愛德華三世請降的市民,由于菲利芭王后的說情而免于一死。倫敦的居民可以在國會議院大廈的西頭、泰晤士河堤上的維多利亞塔公園里見到這組雕塑像。夠有趣的是,羅丹用雕塑進行創(chuàng)作,他的目的卻和同時代的印象派畫家頗有異曲同工之處。研究一下他的巴爾扎克,就可以得到明證。這個塑像逼真的令人稱奇,看上去幾乎是畫的而不是雕塑的。作者用高超的技術做表面處理,巧妙地揉捏粘土和打磨銅面,使巴爾扎克像的表面浮動著一片閃爍的光,因此格外動人。不同于許多和他同時代追求自主發(fā)展而不被官方認可的畫家,尤其是印象派畫家,羅丹主要依賴國家或市政的訂單。事實上,很多他的最偉大的或最激進作
50、品都是官方訂購的產(chǎn)物。這并無損他的成就和天賦,反而彰顯了羅丹與某些二十世紀主要印象派藝術家的根本區(qū)別。畢加索和其他現(xiàn)代藝術的前驅(qū)者試圖以幾乎是原始的方式再創(chuàng)藝術實踐,而羅丹則是從更具內(nèi)涵意義的層面上去恢復并提升官方藝術。正如他走向生命的盡頭時所說的那樣,“以原始的孩童式的創(chuàng)作方式去思考并不難,而背負著傳統(tǒng)、習慣的造型理念以及所有累積下來的思想財富去思考才是最難的。”羅丹的雕塑已經(jīng)成為現(xiàn)代藝術的經(jīng)典。甚至從未踏入藝術館的人都熟悉諸如“思想者”、“吻”等形象。羅丹作品最令人難忘之處是它們流露自然情感的和表現(xiàn)個性特征,冰冷古典的塑像從未給予觀眾如此銘心刻骨的感受。因此,羅丹的雕塑具有長久的生命力,雖
51、然經(jīng)歷了一百多年的風風雨雨,新鮮感和接受度始終如初。exercise 2 參考譯文 雕塑家的困惑當代雕塑家常常半幽默、半認真地提到他們一生中的命運。他們感到買畫的人很多,但幾乎沒有什么人買雕塑。他們說,畫家可以毫不費事地隨身攜帶他們的裝備和作品,而雕塑家卻讓一大堆各式各樣的笨重材料和裝備壓得喘不過氣來。只有需要搬動大樂器的音樂家才能理解雕塑家、特別是以石頭或純金屬作材料或是制作大型雕像的雕塑家的難處。確實,今天雕塑家的處境不象過去那樣令人羨慕。粗略地看看文藝復興時期雕塑家的情況吧。他們從教會、政府和有錢的藝術贊助人那里接受訂貨。那時候,雕塑既作為室外裝飾,又作為市內(nèi)裝飾,是每一個建筑設計中的組
52、成部分。雕塑家由于他們的藝術造詣,不僅工資高,而且極受尊敬。例如,米開朗琪羅也制作了無數(shù)件雕塑,都是作為建筑布局中確定的一部分來設計的。他作為一個雕塑家的偉大成就就在于運用人體形象來表達感情。拿他的摩西像和哈特謝普蘇特女王像作一比較,你可以看出米開朗琪羅的作品已經(jīng)遠遠超越了那個埃及雕塑家的作品的和平寧靜境界,即使你看不到摩西的臉或造型的細部,他那姿態(tài)的氣勢也足以表達出先知的偉大力量。在米開朗琪羅之后,雖然雕塑像的需要量仍然很大,但是由于雕塑家長期只注意摹制人像,質(zhì)量顯著下降。實際上,除了奧古斯特羅丹的成就以外,雕塑在藝術上的屈辱地位直到二十世紀才有了提高。reading b 參考譯文亨利摩爾的
53、作品1、著衣母嬰臥像(實驗模型)(1982)青銅版 9+1澆鑄:倫敦佛羅里尼長度:78.5cm 標志:moore c/9亨利摩爾基金會:購于1986年模型和實驗模型不僅是塑像作品的一個階段,而且對塑像本身和最終尺寸至關重要。實驗模型通常用石膏或聚苯乙烯制成,不過這件作品卻選用了泥土。模型完成后,摩爾的一個助手通過制模法制成一個石膏版,以便摩爾進行修改,直到他滿意之后才開始準備澆鑄并送到使用“脫蠟”澆鑄法的青銅制造間。2、著衣母嬰臥像(1983)青銅版 9+1澆鑄:莫里斯辛鈉,巴辛斯多克長度:265.5cm 標志:moore c/9亨利摩爾基金會:購于1986年這座雕塑的最后放大是以澆鑄的實驗模
54、型為參考,并運用坐標格系統(tǒng)成比例放大。比例中,雕塑是用聚苯乙烯放大的。同其他方式比起來,聚苯乙烯即輕又易于操作。由于不能用它處理表面細節(jié)部分,仍需要石膏澆鑄以便在最后青銅澆鑄前進行修改。3、大型立像:刀刃 (1961)青銅版 6+2澆鑄:柏林賀曼,努瓦克長度:358cm 標志:moore cc/6亨利摩爾基金會:1986年所得在摩爾1932年的筆記中,他做了大量的動物和鳥類骨洛的鉛筆寫生,再把他們直立起來,轉(zhuǎn)換成雕塑構思,并賦予它們重力的感覺以表現(xiàn)地面和支撐的概念。三十年后他用三維的方式做同樣的事情,取出鳥類的胸骨,加入泥土并形成一個放大的青銅模型。骨頭份量雖輕卻十分結(jié)實,恰好是青銅表現(xiàn)出來的
55、性質(zhì)。隨著人們在雕塑四周的移動,飛翔的刀子邊緣的形狀會在人們眼中變成一個巖石質(zhì)地的扁平飛機狀。題名卻隱含另外的意思,因為形象在刀子邊緣上盤旋于代表性和神秘性之間,好像盧浮宮里的勝利女神像一樣,抑或被比較于精神性和抽象性之間。 4、刀刃兩件套(19621965)青銅版 3+1澆鑄:柏林賀曼,努瓦克長度:366cm 標志:moore c/3亨利摩爾基金會:藝術家本人1977年捐贈懷著對美麗風光的感情,兩個部分間的縫隙在兩面狹窄的斷壁間留出了一條通道。外形出人意料地起起落落,尖利的邊緣刺向天空。有著天然綠銹的粗糙質(zhì)地襯托出了光滑的琥珀。摩爾達到了一種均衡狀態(tài),一種優(yōu)美線條和莊重雕塑之間的微妙平衡。最
56、初的靈感來自于骨頭的碎片。摩爾非常欣賞骨頭所具有的結(jié)構感和雕塑感,以及輕巧和力量的結(jié)合。他特別提到鳥的骨頭具有“刀刃般的輕盈。”5、大型紡錘件(1974)青銅版 6+1澆鑄:柏林賀曼,努瓦克長度:335cm 標志:moore c/6亨利摩爾基金會:購于1986年該作品屬于六十年代末七十年代初的一批作品中的一個。它把擬人的因素與有機的作品融于一體,是抽象性和人類活動融合的產(chǎn)物。明顯的代表性消失了,同時對圖像支撐物如椅子、木墩、長凳、墊座等的需求不復存在。作品最初是從中繼厚兩端尖的燧石發(fā)展而來的。摩爾先以泥土澆鑄,而后用石膏做模。這是他為數(shù)不多的四種尺寸的作品之一:模型、實驗模型、紀念性青銅、高達4.5米的石灰華大理石。6、兩
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 湘教版數(shù)學八年級下冊《3.1平面直角坐標系》聽評課記錄2
- 七年級地理下冊《 8.3 俄羅斯》聽課評課記錄 (新版)湘教版
- 人民版道德與法治七年級下冊4.2《國家的變化》聽課評課記錄
- 冀教版數(shù)學八年級下冊20.1《常量和變量》聽評課記錄
- 晉教版地理八年級下冊6.3《成渝地區(qū)──西部經(jīng)濟發(fā)展的引擎之一》聽課評課記錄
- 蘇科版數(shù)學九年級下冊7.3《特殊角的三角函數(shù)》聽評課記錄
- 【2022年新課標】部編版七年級上冊道德與法治第八課 探問生命 2課時聽課評課記錄
- 湘教版地理八年級下冊:7.5 《長株潭城市群內(nèi)部的差異與聯(lián)系》 聽課評課記錄2
- 【人教版】河南省八年級地理上冊4.2農(nóng)業(yè)聽課評課記錄1新版新人教版
- 五年級上冊數(shù)學聽評課記錄《4.3 探索活動:平行四邊形的面積》(19)-北師大版
- 長江委水文局2025年校園招聘17人歷年高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年湖南韶山干部學院公開招聘15人歷年高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 廣東省廣州市番禺區(qū)2023-2024學年七年級上學期期末數(shù)學試題
- 不可切除肺癌放療聯(lián)合免疫治療專家共識(2024年版)j解讀
- 教科版科學六年級下冊14《設計塔臺模型》課件
- JGJ46-2024 建筑與市政工程施工現(xiàn)場臨時用電安全技術標準
- 家譜、宗譜頒譜慶典講話
- 中建一局醫(yī)院直線加速器室專項施工方案
- 二年級一起長大的玩具原文一起長大的玩具.doc
- 青島版小學科學三年級下冊《太陽和影子》教學設計
- 電梯質(zhì)量驗收記錄表
評論
0/150
提交評論