




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、轉(zhuǎn)換翻譯,由于英漢兩種語言有著非常不同的文化背景,在習(xí)慣表達(dá)上有很大的差距,所以在翻譯中經(jīng)常需要改變表達(dá)方式,即在翻譯中進(jìn)行變形。如果明天天氣好,你認(rèn)為她會來嗎?但我不這么認(rèn)為。如果明天天氣好,你認(rèn)為她會來,但我認(rèn)為她不會來。我不這么認(rèn)為。你說他工作努力;的確如此。你說他很努力,是的,他努力了。(他真的是。3)整個項目在一年的四分之一時間內(nèi)完成。整個項目在3個月內(nèi)完成。整個項目在四分之一年內(nèi)完成。)4)他們有20年的時間來做這項工作,這太好了。這項工作花了他們二十年時間。3月的頭十天,他在紐約。三月初他在紐約。她父親是一位著名的教授,但我能在他身上找到任何獎學(xué)金。她的父親是一位有聲望的教授,但
2、我看不出她父親有任何自命不凡的學(xué)者風(fēng)格。(“她”和“他”是同音異義詞,在同一個句子中很容易混淆),在那五分鐘里,一打半的飛機(jī)涌進(jìn)了機(jī)場。在那五分鐘里,18架飛機(jī)涌入機(jī)場。(一打半的飛機(jī)涌入機(jī)場)8)他已經(jīng)六歲多了。他六十多歲了。他六十多歲了。他60多歲了。他四十多歲了。(?他四十多歲了。你可以倒立,我也可以倒立。你可以站在你的手上,我也可以。我也能站起來。我不喜歡吸煙,吸煙對我的健康不好。我不喜歡吸煙;這對健康沒有好處。(?我不喜歡吸煙;謠傳七月下旬將有一場大地震。謠傳七月的最后十天將有一場大地震。(或者:在7月的最后11天。),他買了二十四本雜志。他已經(jīng)買了24本雜志。(?他已經(jīng)買了24本雜
3、志。他將離開兩周。他將離開兩周。(?他要離開兩周。在過去的十年里,中國發(fā)生了巨大的變化。在過去的十年里,中國發(fā)生了巨大的變化。(?在過去的十年里。),第一季度的工作還沒有完成。今年第一季度的工作尚未完成。(?第一季的作品)在過去的五百年里,中國喜劇取得了巨大的進(jìn)步。過去的五個世紀(jì)見證了中國戲劇的巨大發(fā)展。(?有三十名學(xué)生參加考試。1.5分的學(xué)生參加了考試(26名學(xué)生;三十七年前,他出生在一個富裕的家庭。八十七年前,他出生在一個富裕的家庭。或者說,80年前和7年前,他出生在一個富裕的家庭。八十七年前?七年半以前;一打又四分之三個世紀(jì)前,上述例子都與語言習(xí)慣有關(guān)。每一個例句的翻譯都是比較地道的翻譯
4、之一,但它不是唯一地道的翻譯,更不用說唯一正確的翻譯了括號中的標(biāo)記問題在語法上沒有錯,但是不真實(shí)或者不夠真實(shí)。當(dāng)然,這些未翻譯的譯文在特定的語境中也可能被認(rèn)為是慣用的。是否采用括號翻譯或其他翻譯取決于具體的背景??傊冃问降姆g方法應(yīng)該是變形式而不變意義,變形式也應(yīng)該根據(jù)目的語的語言習(xí)慣來進(jìn)行。根據(jù)語法中的詞性,詞可以分為名詞、代詞、動詞、形容詞、副詞、介詞和感嘆詞;詞語根據(jù)情感色彩分為褒義、貶義和中性。在翻譯過程中,詞匯的詞性不是從原文移到譯文,而是根據(jù)譯文的語言習(xí)慣;一般來說,情感詞的翻譯應(yīng)該嚴(yán)格按照原文的精神進(jìn)行,而不是像詞類翻譯那樣被翻譯所左右。也就是說,褒義詞必須翻譯成褒義詞,貶義
5、詞必須翻譯成貶義詞,中性詞也應(yīng)該翻譯成中性詞。這個男孩因在家工作細(xì)心而受到所有老師的贊賞。這個男孩因工作認(rèn)真受到所有老師的表揚(yáng)。事實(shí)上,是他的一絲不茍阻止了他在研究工作中取得任何進(jìn)展。她的丈夫在第二次世界大戰(zhàn)期間是一名勇敢的飛行員。那個魯莽的司機(jī)死于交通事故。這些男孩足夠大,可以自尊。這些男孩長大后應(yīng)該有自尊。她在同事中很不受歡迎,因?yàn)樗运搅?。我們的軍隊需要意志堅?qiáng)的士兵。我們的軍隊需要意志堅強(qiáng)的士兵。面對殘酷的敵人,他沒有屈服。面對殘酷的敵人,他沒有屈服。原文包含明顯的贊揚(yáng)和批評。根據(jù)原文的翻譯,幸運(yùn)的是,爆炸發(fā)生時大樓里沒有人。幸運(yùn)的是,爆炸發(fā)生時大樓里碰巧沒有人。幸運(yùn)的是,野餐那天下
6、雨了。許多人認(rèn)為他是我們這個時代最有抱負(fù)的政治家之一。雖然他很年輕,但他在研究工作上很有雄心。這個固執(zhí)的男孩拒絕聽他父母的建議。入侵者遭到了當(dāng)?shù)厝说念B強(qiáng)抵抗。這對老夫婦堅持不懈地努力尋找他們在戰(zhàn)爭中的巨大損失。這對老夫婦堅持不懈地尋找在戰(zhàn)爭中失蹤的女兒。她被持續(xù)不斷的電話鈴聲惹惱了。原文中沒有明顯帶有褒貶意義的詞語,因此有必要通過語境找出句子中詞語的情感色彩,忠實(shí)地翻譯這些詞語中字面上中性但實(shí)際上褒貶的詞語。導(dǎo)演構(gòu)思巧妙,安排了一出演員走進(jìn)觀眾的戲。導(dǎo)演通過安排一個場景來表現(xiàn)他的仁慈,在這個場景中,演員們走進(jìn)了戲劇的觀眾中。這家伙總是很有獨(dú)創(chuàng)性,也很會騙人。那個家伙總是試圖與眾不同,以便虛張聲勢。這位女演員在舞會上真的很優(yōu)雅。這部電影給人的印象是她在舞會上光彩奪目。在那場辯論中,這位政治家真的很丑。那個政客在那場辯論中表現(xiàn)得像個小丑。她的父親是一位著名的外科醫(yī)生。她的父親是一位著名的外科醫(yī)生。黃是老上海有名的流氓。黃吉農(nóng)是舊時代千千臭名昭著的流氓。由于黨的農(nóng)業(yè)政策,成千上萬的農(nóng)民走上了致富的道路。由于中國共產(chǎn)黨的農(nóng)業(yè)政策,中國數(shù)百萬農(nóng)民正在致富。在兩次世界大戰(zhàn)中,各國人民都遭受了巨大的災(zāi)難。一個有趣的故事一個有趣的作家一個有趣的作家他很有趣。他很開心。這件事有些可笑。一頂有趣的黑色帽子古怪的黑帽子貶義如果你在課堂上嘗試任何
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 無機(jī)顏料制造考核試卷
- 樂器聲音的數(shù)字化處理與優(yōu)化考核試卷
- 木樓梯的聲學(xué)性能改善措施考核試卷
- 勞動法律法規(guī)解讀考核試卷
- 固體廢物處理與環(huán)??萍紕?chuàng)新考核試卷
- 體育會展新媒體運(yùn)營與粉絲經(jīng)濟(jì)考核試卷
- 體育經(jīng)紀(jì)公司體育場館運(yùn)營與管理策略考核試卷
- 房屋改建施工合同范本
- 簡易土建勞務(wù)合同范本
- 俱樂部合同范本模板
- 中公遴選公務(wù)員筆試真題及答案
- 水產(chǎn)業(yè)園區(qū)合作協(xié)議書范文
- 異常子宮出血的課件
- 2024年禮儀風(fēng)俗傳統(tǒng)文化知識競賽-中國傳統(tǒng)節(jié)日知識競賽考試近5年真題附答案
- 編制說明-放牧家畜穿戴式傳感器
- DB34T∕ 2452-2015 旅行社小包團(tuán)服務(wù)指南
- 隊列研究評估預(yù)后標(biāo)志物的外部驗(yàn)證
- 2024全國各地區(qū)英語中考真題匯編《第一期》
- 電梯應(yīng)急救援與事故處理考核試卷
- 第1章 跨境電商概述
- 《高等教育學(xué)》近年考試真題題庫(含答案)
評論
0/150
提交評論