




已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)影響外來(lái)語(yǔ)定義外來(lái)語(yǔ)言、外國(guó)言葉日本語(yǔ)中取入言。 狹義言、日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)、近代以前中國(guó)入漢語(yǔ)以外外來(lái)語(yǔ)匯、歐米語(yǔ)匯中心。古代中國(guó)漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)含。、近現(xiàn)代中國(guó)入外來(lái)語(yǔ)見(jiàn)。例、(麻將)、(餃子)、(老酒)、(面子)。和制外來(lái)語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)一部分。定義、日本小學(xué)館日本國(guó)語(yǔ)大辭典次說(shuō)明。言葉中、外國(guó)吸収、形差使言葉外來(lái)語(yǔ)。 広義言、外來(lái)語(yǔ)外國(guó)語(yǔ)吸収、國(guó)語(yǔ)日本語(yǔ)使言葉。見(jiàn)、外來(lái)語(yǔ)二特徴持。一外國(guó)語(yǔ)。一日本語(yǔ)中取入日本語(yǔ)働。點(diǎn)言、漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)。、漢語(yǔ)日本固有言葉和語(yǔ)、中國(guó)文化影響產(chǎn)物。 、漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)屬、実際今外來(lái)語(yǔ)入學(xué)者認(rèn)。何故言、漢語(yǔ)歐米語(yǔ)、早日本入。日本人古代漢語(yǔ)受取、使慣。漢語(yǔ)日本語(yǔ)重要部分。漢語(yǔ)日本語(yǔ)取除、民族言語(yǔ)言殘。、漢語(yǔ)、日本語(yǔ)思。一方、歐米語(yǔ)主異類(lèi)言語(yǔ)消、日本語(yǔ)獨(dú)立性持。、言葉表現(xiàn)深言葉意味広抑。漢語(yǔ)日本語(yǔ)親族、異族。日本外來(lái)語(yǔ)特徴一、數(shù)多、翻訳質(zhì)量(意味伝達(dá))低。外來(lái)語(yǔ)?!坝钞?huà)”“外國(guó)流行物事”“派手広告標(biāo)語(yǔ)”通伝播。外來(lái)語(yǔ)、必要使、格好使現(xiàn)象見(jiàn)。英語(yǔ)教育普及、大都市日本人、外來(lái)語(yǔ)存在大負(fù)擔(dān)。外來(lái)語(yǔ)氾濫、英語(yǔ)教育重視言。外來(lái)語(yǔ)使、日本外來(lái)語(yǔ)二目特徴言。先述“”、“時(shí)代変”外來(lái)語(yǔ)言言過(guò)。 要 旨日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)16世紀(jì)中葉日本入來(lái)、今數(shù)百年歴史持。特第二次世界大戦后、節(jié)度外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入、日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)主客転倒、更氾濫度強(qiáng)。外來(lái)語(yǔ)日本老人多不便持同時(shí)外國(guó)日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者多悩生出。、正外來(lái)語(yǔ)規(guī)范合使私達(dá)日本語(yǔ)學(xué)者非常重要問(wèn)題一。外來(lái)語(yǔ)日本人歓迎、日本語(yǔ)対影響。本論文、外來(lái)語(yǔ)歴史近代日本語(yǔ)対影響、外來(lái)語(yǔ)影響研究重點(diǎn)、音聲、標(biāo)記、語(yǔ)匯方面及論述行。:外來(lái)語(yǔ) 影響 音節(jié) 語(yǔ)匯 標(biāo)記 內(nèi)容提要日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)自16世紀(jì)中葉開(kāi)始傳入日本,至今有著幾百年的歷史。特別是在二戰(zhàn)以后,由于無(wú)節(jié)制地引進(jìn)外來(lái)語(yǔ),使得日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)已經(jīng)喧賓奪主,甚至到了泛濫的程度。外來(lái)語(yǔ)給日本老年人帶來(lái)許多不便的同時(shí)也給外國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了很多煩惱。因此,怎樣正確地規(guī)范和使用外來(lái)語(yǔ)對(duì)我們每個(gè)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)是一個(gè)十分重要的問(wèn)題。外來(lái)語(yǔ)為何那樣受日本人歡迎,對(duì)日語(yǔ)有哪些影響?在本文的論述中,從外來(lái)語(yǔ)的歷史到對(duì)現(xiàn)代日語(yǔ)的影響,以外來(lái)語(yǔ)的影響作為研究重點(diǎn),對(duì)語(yǔ)音、標(biāo)記、詞匯等方面分別進(jìn)行論述。關(guān)鍵詞:外來(lái)語(yǔ) 影響 詞匯 音節(jié) 標(biāo)記世界中、國(guó)家言語(yǔ)成長(zhǎng)過(guò)程、外來(lái)語(yǔ)影響少受。日本語(yǔ)、古來(lái)、深外來(lái)語(yǔ)影響受、今、外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)欠部分。特第二次世界大戦后、科學(xué)技術(shù)発展國(guó)際交流日頻繁、外來(lái)語(yǔ)日本日常生活各方面聞。、外來(lái)語(yǔ)日本流入結(jié)果、日本語(yǔ)影響程。本文以上方面始論究更外來(lái)語(yǔ)迅速利用原因探究。本 論1、外來(lái)語(yǔ)由來(lái)定義1.1外來(lái)語(yǔ)定義周知、日本語(yǔ)漢字中國(guó)由來(lái)。漢唐時(shí)期、中日文化交流高潮達(dá)、日本自己民族言語(yǔ)豊、大量漢字語(yǔ)匯吸収、漢字基礎(chǔ)上更平文字創(chuàng)造、同時(shí)漢字偏旁取創(chuàng)造。漢字文字書(shū)方近代以降日本固定。日本明治維新、西洋文化影響日本語(yǔ)大量英語(yǔ)、語(yǔ)、語(yǔ)語(yǔ)匯吸収、日本文化特徴1。日本語(yǔ)英語(yǔ)主外來(lái)語(yǔ)匯80%占。英語(yǔ)基礎(chǔ)力人現(xiàn)象歓迎。日本英語(yǔ)教育普及、更日本人國(guó)外新知識(shí)學(xué)対言語(yǔ)上多近道歩考。、日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)2大別人。即,一中國(guó)中國(guó)語(yǔ)部分、一歐米英語(yǔ)部分。一般的、中國(guó)中國(guó)語(yǔ)語(yǔ)匯早日本語(yǔ)中溶込、既伝統(tǒng)的日本語(yǔ)一部一部見(jiàn)仿。、私達(dá)言外來(lái)語(yǔ)歐米特英語(yǔ)部分。1.2日本語(yǔ)過(guò)剰?fù)鈦?lái)語(yǔ)今、日本語(yǔ)中、商業(yè)広告、看板、多外來(lái)語(yǔ)表、普通文章、日常生活會(huì)話、和語(yǔ)漢字主導(dǎo)的役割擔(dān)。特、近年情報(bào)通信產(chǎn)業(yè)爆発的拡大普及、電子通信網(wǎng)通、日本人世界各地情報(bào)収集、従來(lái)國(guó)土民族概念越情報(bào)取世界的規(guī)模行。、連日本語(yǔ)由來(lái)多數(shù)外來(lái)語(yǔ)、日常的使用。外來(lái)語(yǔ)使一種思。、今外來(lái)語(yǔ)使用狀況見(jiàn)、便利解易通越、単安易格好、外來(lái)語(yǔ)語(yǔ)若字表記使例多見(jiàn)受。勿論、外來(lái)語(yǔ)普及日本語(yǔ)表現(xiàn)力豊、批判。日本人外來(lái)語(yǔ)使、日本語(yǔ)中使外來(lái)語(yǔ)、元発音違時(shí)意味違、日本語(yǔ)勉強(qiáng)外國(guó)人大変難。2、外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)影響2.1音聲影響2.1.1外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入、日本語(yǔ)新音節(jié)現(xiàn) 歐米外國(guó)語(yǔ)語(yǔ)匯吸収際大正時(shí)代基本的音訳方式采用、際日本語(yǔ)音節(jié)、音素不足、多外國(guó)語(yǔ)発音日本語(yǔ)対応音聲探出。音訳必要、日本人外國(guó)語(yǔ)発音新音節(jié)創(chuàng)造、近代的日本語(yǔ)音聲次第定著。2.1.2外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入、伝統(tǒng)的音規(guī)則変化 日本語(yǔ)、漢語(yǔ)語(yǔ)句和語(yǔ)語(yǔ)句促音、方言以外、普通行、行、行、行文字前現(xiàn)。外來(lái)語(yǔ)入來(lái)、音范囲上述4行文字前限使用。例、(bed)、 (bag)、 (goods)。、外來(lái)語(yǔ)音范囲漢語(yǔ)語(yǔ)句、和語(yǔ)語(yǔ)句比音域程度拡大。2.2標(biāo)記方面日本語(yǔ)文章主表記漢字、混體書(shū)、3種文字役割、互補(bǔ)完。漢字主名詞用言表記用、言葉語(yǔ)干使。主助詞、助動(dòng)詞用言活用部分表記。主外來(lái)語(yǔ)、外國(guó)人名表記用。漢字偏旁取制定、元來(lái)僧侶達(dá)仏教學(xué)時(shí)用、読方注釈付記目的。日本人非常早時(shí)期創(chuàng)造、古代普通人用。外來(lái)語(yǔ)日本國(guó)土上陸后、曲折経験、最后日本語(yǔ)(外來(lái)語(yǔ))方式確定、長(zhǎng)期固定。本來(lái)役割見(jiàn)出。発音代表、本來(lái)意義表、外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入更便利。外國(guó)語(yǔ)発音、同発音表示。導(dǎo)入更高結(jié)果。2.3語(yǔ)匯方面2.3.1外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入、日本語(yǔ)語(yǔ)匯増加 外來(lái)語(yǔ)日本入來(lái)前、日本語(yǔ)語(yǔ)匯2部分構(gòu)成、和語(yǔ)語(yǔ)匯中國(guó)語(yǔ)語(yǔ)匯。外來(lái)語(yǔ)梳入日本語(yǔ)語(yǔ)匯中新成員加。使用、日本語(yǔ)語(yǔ)匯量極豊。我國(guó)出版日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)大辭書(shū)(機(jī)械工業(yè)出版社、2000)中収錄外來(lái)語(yǔ)句數(shù)10萬(wàn)語(yǔ)達(dá)、內(nèi)容政治、経済、科學(xué)技術(shù)、各領(lǐng)域及。外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)中不可欠部分見(jiàn)抜、上國(guó)際交流途切拡大従、外來(lái)語(yǔ)數(shù)量増加。2.3.2外來(lái)語(yǔ)新概念思想表現(xiàn) 外來(lái)語(yǔ)言、外國(guó)入來(lái)言葉。新日本伝、日本従來(lái)言葉対応言葉、直接音読新言葉作。外來(lái)語(yǔ)各民族、各國(guó)家間文化交流、民族文化発展體現(xiàn)。外來(lái)語(yǔ)歴史見(jiàn)、16世紀(jì)人來(lái)、多語(yǔ)日本語(yǔ)??茖W(xué)進(jìn)歩、科學(xué)専門(mén)用語(yǔ)多。日本科學(xué)情報(bào)調(diào)査、科學(xué)専門(mén)用語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)半分以上占。外來(lái)語(yǔ)通、新科學(xué)概念得、先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)文化発展役立。2.3.3外來(lái)語(yǔ)新語(yǔ)感提供 中國(guó)語(yǔ)語(yǔ)匯、古和語(yǔ)語(yǔ)匯比較、外來(lái)語(yǔ)斬新、流行語(yǔ)感持。、外來(lái)語(yǔ)歐米語(yǔ)族、日本人、外來(lái)語(yǔ)歐米文化溶、現(xiàn)代化、斬新、高尚上品感持。外來(lái)語(yǔ)新鮮語(yǔ)感、流行好日本人極適合。2.3.4外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)婉曲的含蓄表現(xiàn)方式提供日本語(yǔ)中、婉曲含蓄表現(xiàn)方式多、外來(lái)語(yǔ)使目的中一。外來(lái)語(yǔ)語(yǔ)感伝統(tǒng)語(yǔ)匯直接、強(qiáng)烈、日本語(yǔ)伝統(tǒng)的語(yǔ)匯使不都合場(chǎng)合、取代良用語(yǔ)方法。例、日本語(yǔ)中、債務(wù)者借金語(yǔ)匯感、外來(lái)語(yǔ) 代使用、上述感生免。、外來(lái)語(yǔ)和語(yǔ)語(yǔ)匯備獨(dú)特機(jī)能持、表現(xiàn)方式婉曲含蓄、人思想感情満、婉曲表現(xiàn)。、私達(dá)外來(lái)語(yǔ)使用日本語(yǔ)影響見(jiàn)。主理由外來(lái)語(yǔ)語(yǔ)形書(shū)規(guī)范合。日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)吸収時(shí)主音訳方法、音訳対立二主張存在、1日本語(yǔ)発音習(xí)慣従、外來(lái)音聲日本人適応。別主張忠実原語(yǔ)発音、日本人外來(lái)音適応、結(jié)果必然的外來(lái)語(yǔ)表記相違。外來(lái)語(yǔ)表記規(guī)范合、日本文部省施策、外來(lái)語(yǔ)語(yǔ)形表記依然固定現(xiàn)象存在。日本語(yǔ)一定混亂、同時(shí)日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者一定困難。以上本論、外來(lái)語(yǔ)研究対象、日本語(yǔ)影響中心、各方面影響研究。外來(lái)語(yǔ)日本歓迎、外來(lái)語(yǔ)特別作用、日本人手當(dāng)摂取使用、若者外來(lái)語(yǔ)使用外來(lái)語(yǔ)活事物感、近代科學(xué)技術(shù)発展加、外來(lái)語(yǔ)流入必然的現(xiàn)象。、外來(lái)語(yǔ)使用規(guī)范策定、日本政府日本人民政策。政府日本人民人間働、事情聴取。日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者外來(lái)語(yǔ)正確使用可能。私今后研究主內(nèi)容。感謝:最后、指導(dǎo)教師感謝。論文張莉先生心指導(dǎo)完成。論文決定稿當(dāng)時(shí)、謹(jǐn)張莉指導(dǎo)先生最崇高敬意申上。論文先生大量心血傾。特論文書(shū)時(shí)、先生私生活面行屆配慮創(chuàng)作上根気繰返指導(dǎo)、論文順調(diào)完成。張莉先生指導(dǎo)、私論文風(fēng)順調(diào)終。、私論文方感謝。感謝意表、。外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)影響要旨日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)16世紀(jì)中葉日本入來(lái)、今數(shù)百年歴史持。特第二次世界大戦後、節(jié)度外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入、日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)主客転倒、更氾濫度強(qiáng)。外來(lái)語(yǔ)日本老人多不便持同時(shí)外國(guó)日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者多悩生出。、正外來(lái)語(yǔ)規(guī)範(fàn)合使私達(dá)日本語(yǔ)學(xué)者非常重要問(wèn)題一。外來(lái)語(yǔ)日本人歓迎、日本語(yǔ)対影響。本論文、外來(lái)語(yǔ)歴史近代日本語(yǔ)対影響、外來(lái)語(yǔ)影響研究重點(diǎn)、音聲、標(biāo)記、語(yǔ)彙方面及論述行。:外來(lái)語(yǔ) 影響 音節(jié) 語(yǔ)彙 標(biāo)記內(nèi)容提要日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)自16世紀(jì)中葉開(kāi)始傳入日本,至今有著幾百年的歷史。特別是在二戰(zhàn)以后,由于無(wú)節(jié)制地引進(jìn)外來(lái)語(yǔ),使得日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)已經(jīng)喧賓奪主,甚至到了泛濫的程度。外來(lái)語(yǔ)給日本老年人帶來(lái)許多不便的同時(shí)也給外國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了很多煩惱。因此,怎樣正確地規(guī)范和使用外來(lái)語(yǔ)對(duì)我們每個(gè)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)是一個(gè)十分重要的問(wèn)題。外來(lái)語(yǔ)為何那樣受日本人歡迎,對(duì)日語(yǔ)有哪些影響?在本文的論述中,從外來(lái)語(yǔ)的歷史到對(duì)現(xiàn)代日語(yǔ)的影響,以外來(lái)語(yǔ)的影響作為研究重點(diǎn),對(duì)語(yǔ)音、標(biāo)記、詞匯等方面分別進(jìn)行論述。關(guān)鍵詞:外來(lái)語(yǔ) 影響 詞匯 音節(jié) 標(biāo)記世界中、國(guó)家言語(yǔ)成長(zhǎng)過(guò)程、外來(lái)語(yǔ)影響少受。日本語(yǔ)、古來(lái)、深外來(lái)語(yǔ)影響受、今、外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)欠部分。特第二次世界大戦後、科學(xué)技術(shù)発展國(guó)際交流日頻繁、外來(lái)語(yǔ)日本日常生活各方面聞。、外來(lái)語(yǔ)日本流入結(jié)果、日本語(yǔ)影響程。本文以上方面始論究更外來(lái)語(yǔ)迅速利用原因探究。本 論1、外來(lái)語(yǔ)由來(lái)定義1.1外來(lái)語(yǔ)定義周知、日本語(yǔ)漢字中國(guó)由來(lái)。漢唐時(shí)期、中日文化交流高潮達(dá)、日本自己民族言語(yǔ)豊、大量漢字語(yǔ)彙吸収、漢字基礎(chǔ)上更平文字創(chuàng)造、同時(shí)漢字偏旁取創(chuàng)造。漢字文字書(shū)方近代以降日本固定。日本明治維新、西洋文化影響日本語(yǔ)大量英語(yǔ)、語(yǔ)、語(yǔ)語(yǔ)彙吸収、日本文化特徴1。日本語(yǔ)英語(yǔ)主外來(lái)語(yǔ)彙80%占。英語(yǔ)基礎(chǔ)力人現(xiàn)象歓迎。日本英語(yǔ)教育普及、更日本人國(guó)外新知識(shí)學(xué)対言語(yǔ)上多近道歩考。、日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)2大別人。即,一中國(guó)中國(guó)語(yǔ)部分、一歐米英語(yǔ)部分。一般的、中國(guó)中國(guó)語(yǔ)語(yǔ)彙早日本語(yǔ)中溶込、既伝統(tǒng)的日本語(yǔ)一部一部見(jiàn)倣。、私達(dá)言外來(lái)語(yǔ)歐米特英語(yǔ)部分。1.2日本語(yǔ)過(guò)剰?fù)鈦?lái)語(yǔ)今、日本語(yǔ)中、商業(yè)広告、看板、多外來(lái)語(yǔ)表、普通文章、日常生活會(huì)話、和語(yǔ)漢字主導(dǎo)的役割擔(dān)。特、近年情報(bào)通信産業(yè)爆発的拡大普及、電子通信網(wǎng)通、日本人世界各地情報(bào)収集、従來(lái)國(guó)土民族概念越情報(bào)取世界的規(guī)模行。、連日本語(yǔ)由來(lái)多數(shù)外來(lái)語(yǔ)、日常的使用。外來(lái)語(yǔ)使一種思。、今外來(lái)語(yǔ)使用狀況見(jiàn)、便利解易通越、単安易格好、外來(lái)語(yǔ)語(yǔ)若字表記使例多見(jiàn)受。勿論、外來(lái)語(yǔ)普及日本語(yǔ)表現(xiàn)力豊、批判。日本人外來(lái)語(yǔ)使、日本語(yǔ)中使外來(lái)語(yǔ)、元発音違時(shí)意味違、日本語(yǔ)勉強(qiáng)外國(guó)人大変難。外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)影響要旨日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)16世紀(jì)中葉日本入來(lái)、今數(shù)百年歴史持。特第二次世界大戦後、節(jié)度外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入、日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)主客転倒、更氾濫度強(qiáng)。外來(lái)語(yǔ)日本老人多不便持同時(shí)外國(guó)日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者多悩生出。、正外來(lái)語(yǔ)規(guī)範(fàn)合使私達(dá)日本語(yǔ)學(xué)者非常重要問(wèn)題一。外來(lái)語(yǔ)日本人歓迎、日本語(yǔ)対影響。本論文、外來(lái)語(yǔ)歴史近代日本語(yǔ)対影響、外來(lái)語(yǔ)影響研究重點(diǎn)、音聲、標(biāo)記、語(yǔ)彙方面及論述行。:外來(lái)語(yǔ) 影響 音節(jié) 語(yǔ)彙 標(biāo)記內(nèi)容提要日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)自16世紀(jì)中葉開(kāi)始傳入日本,至今有著幾百年的歷史。特別是在二戰(zhàn)以后,由于無(wú)節(jié)制地引進(jìn)外來(lái)語(yǔ),使得日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)已經(jīng)喧賓奪主,甚至到了泛濫的程度。外來(lái)語(yǔ)給日本老年人帶來(lái)許多不便的同時(shí)也給外國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了很多煩惱。因此,怎樣正確地規(guī)范和使用外來(lái)語(yǔ)對(duì)我們每個(gè)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)是一個(gè)十分重要的問(wèn)題。外來(lái)語(yǔ)為何那樣受日本人歡迎,對(duì)日語(yǔ)有哪些影響?在本文的論述中,從外來(lái)語(yǔ)的歷史到對(duì)現(xiàn)代日語(yǔ)的影響,以外來(lái)語(yǔ)的影響作為研究重點(diǎn),對(duì)語(yǔ)音、標(biāo)記、詞匯等方面分別進(jìn)行論述。關(guān)鍵詞:外來(lái)語(yǔ) 影響 詞匯 音節(jié) 標(biāo)記世界中、國(guó)家言語(yǔ)成長(zhǎng)過(guò)程、外來(lái)語(yǔ)影響少受。日本語(yǔ)、古來(lái)、深外來(lái)語(yǔ)影響受、今、外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)欠部分。特第二次世界大戦後、科學(xué)技術(shù)発展國(guó)際交流日頻繁、外來(lái)語(yǔ)日本日常生活各方面聞。、外來(lái)語(yǔ)日本流入結(jié)果、日本語(yǔ)影響程。本文以上方面始論究更外來(lái)語(yǔ)迅速利用原因探究。本 論1、外來(lái)語(yǔ)由來(lái)定義1.1外來(lái)語(yǔ)定義周知、日本語(yǔ)漢字中國(guó)由來(lái)。漢唐時(shí)期、中日文化交流高潮達(dá)、日本自己民族言語(yǔ)豊、大量漢字語(yǔ)彙吸収、漢字基礎(chǔ)上更平文字創(chuàng)造、同時(shí)漢字偏旁取創(chuàng)造。漢字文字書(shū)方近代以降日本固定。日本明治維新、西洋文化影響日本語(yǔ)大量英語(yǔ)、語(yǔ)、語(yǔ)語(yǔ)彙吸収、日本文化特徴1。日本語(yǔ)英語(yǔ)主外來(lái)語(yǔ)彙80%占。英語(yǔ)基礎(chǔ)力人現(xiàn)象歓迎。日本英語(yǔ)教育普及、更日本人國(guó)外新知識(shí)學(xué)対言語(yǔ)上多近道歩考。、日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)2大別人。即,一中國(guó)中國(guó)語(yǔ)部分、一歐米英語(yǔ)部分。一般的、中國(guó)中國(guó)語(yǔ)語(yǔ)彙早日本語(yǔ)中溶込、既伝統(tǒng)的日本語(yǔ)一部一部見(jiàn)倣。、私達(dá)言外來(lái)語(yǔ)歐米特英語(yǔ)部分。1.2日本語(yǔ)過(guò)剰?fù)鈦?lái)語(yǔ)今、日本語(yǔ)中、商業(yè)広告、看板、多外來(lái)語(yǔ)表、普通文章、日常生活會(huì)話、和語(yǔ)漢字主導(dǎo)的役割擔(dān)。特、近年情報(bào)通信産業(yè)爆発的拡大普及、電子通信網(wǎng)通、日本人世界各地情報(bào)収集、従來(lái)國(guó)土民族概念越情報(bào)取世界的規(guī)模行。、連日本語(yǔ)由來(lái)多數(shù)外來(lái)語(yǔ)、日常的使用。外來(lái)語(yǔ)使一種思。、今外來(lái)語(yǔ)使用狀況見(jiàn)、便利解易通越、単安易格好、外來(lái)語(yǔ)語(yǔ)若字表記使例多見(jiàn)受。勿論、外來(lái)語(yǔ)普及日本語(yǔ)表現(xiàn)力豊、批判。日本人外來(lái)語(yǔ)使、日本語(yǔ)中使外來(lái)語(yǔ)、元発音違時(shí)意味違、日本語(yǔ)勉強(qiáng)外國(guó)人大変難。2.1音聲影響2.1.1外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入、日本語(yǔ)新音節(jié)現(xiàn) 歐米外國(guó)語(yǔ)語(yǔ)彙吸収際大正時(shí)代基本的音訳方式採(cǎi)用、際日本語(yǔ)音節(jié)、音素不足、多外國(guó)語(yǔ)発音日本語(yǔ)対応音聲探出。音訳必要、日本人外國(guó)語(yǔ)発音新音節(jié)創(chuàng)造、近代的日本語(yǔ)音聲次第定著。2.1.2外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入、伝統(tǒng)的音規(guī)則変化 日本語(yǔ)、漢語(yǔ)語(yǔ)句和語(yǔ)語(yǔ)句促音、方言以外、普通行、行、行、行文字前現(xiàn)。外來(lái)語(yǔ)入來(lái)、音範(fàn)囲上述4行文字前限使用。例、(bed)、 (bag)、 (goods)。、外來(lái)語(yǔ)音範(fàn)囲漢語(yǔ)語(yǔ)句、和語(yǔ)語(yǔ)句比音域程度拡大。2.2標(biāo)記方面日本語(yǔ)文章主表記漢字、混體書(shū)、3種文字役割、互補(bǔ)完。漢字主名詞用言表記用、言葉語(yǔ)幹使。主助詞、助動(dòng)詞用言活用部分表記。主外來(lái)語(yǔ)、外國(guó)人名表記用。漢字偏旁取制定、元來(lái)僧侶達(dá)仏教學(xué)時(shí)用、読方注釈付記目的。日本人非常早時(shí)期創(chuàng)造、古代普通人用。外來(lái)語(yǔ)日本國(guó)土上陸後、曲折経験、最後日本語(yǔ)(外來(lái)語(yǔ))方式確定、長(zhǎng)期固定。本來(lái)役割見(jiàn)出。発音代表、本來(lái)意義表、外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入更便利。外國(guó)語(yǔ)発音、同発音表示。導(dǎo)入更高結(jié)果。2.3語(yǔ)彙方面2.3.1外來(lái)語(yǔ)導(dǎo)入、日本語(yǔ)語(yǔ)彙増加外來(lái)語(yǔ)日本入來(lái)前、日本語(yǔ)語(yǔ)彙2部分構(gòu)成、和語(yǔ)語(yǔ)彙中國(guó)語(yǔ)語(yǔ)彙。外來(lái)語(yǔ)梳入日本語(yǔ)語(yǔ)彙中新成員加。使用、日本語(yǔ)語(yǔ)彙量極豊。我國(guó)出版日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)大辭書(shū)(機(jī)械工業(yè)出版社、2000)中収録外來(lái)語(yǔ)句數(shù)10萬(wàn)語(yǔ)達(dá)、內(nèi)容政治、経済、科學(xué)技術(shù)、各領(lǐng)域及。外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)中不可欠部分見(jiàn)抜、上國(guó)際交流途切拡大従、外來(lái)語(yǔ)數(shù)量増加。2.3.2外來(lái)語(yǔ)新概念思想表現(xiàn) 外來(lái)語(yǔ)言、外國(guó)入來(lái)言葉。新日本伝、日本従來(lái)言葉対応言葉、直接音読新言葉作。外來(lái)語(yǔ)各民族、各國(guó)家間文化交流、民族文化発展體現(xiàn)。外來(lái)語(yǔ)歴史見(jiàn)、世紀(jì)人來(lái)、多語(yǔ)日本語(yǔ)??茖W(xué)進(jìn)歩、科學(xué)専門(mén)用語(yǔ)多。日本科學(xué)情報(bào)調(diào)査、科學(xué)専門(mén)用語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)半分以上占。外來(lái)語(yǔ)通、新科學(xué)概念得、先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)文化発展役立。2.3.3外來(lái)語(yǔ)新語(yǔ)感提供 中國(guó)語(yǔ)語(yǔ)彙、古和語(yǔ)語(yǔ)彙比較、外來(lái)語(yǔ)斬新、流行語(yǔ)感持。、外來(lái)語(yǔ)歐米語(yǔ)族、日本人、外來(lái)語(yǔ)歐米文化溶、現(xiàn)代化、斬新、高尚上品感持。外來(lái)語(yǔ)新鮮語(yǔ)感、流行好日本人極適合。2.3.4外來(lái)語(yǔ)日本語(yǔ)婉曲的含蓄表現(xiàn)方式提供日本語(yǔ)中、婉曲含蓄表現(xiàn)方式多、外來(lái)語(yǔ)使目的中一。外來(lái)語(yǔ)語(yǔ)感伝統(tǒng)語(yǔ)彙直接、強(qiáng)烈、日本語(yǔ)伝統(tǒng)的語(yǔ)彙使不都合場(chǎng)合、取代良用語(yǔ)方法。例、日本語(yǔ)中、債務(wù)者借金語(yǔ)彙感、外來(lái)語(yǔ) 代使用、上述感生免。、外來(lái)語(yǔ)和語(yǔ)語(yǔ)彙備獨(dú)特機(jī)能持、表現(xiàn)方式婉曲含蓄、人思想感情満、婉曲表現(xiàn)。、私達(dá)外來(lái)語(yǔ)使用日本語(yǔ)影響見(jiàn)。主理由外來(lái)語(yǔ)語(yǔ)形書(shū)規(guī)範(fàn)合。日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)吸収時(shí)主音訳方法、音訳対立二主張存在、1日本語(yǔ)発音習(xí)慣従、外來(lái)音聲日本人適応。別主張忠実原語(yǔ)発音、日本人外來(lái)音適応、結(jié)果必然的外來(lái)語(yǔ)表記相違。外來(lái)語(yǔ)表記規(guī)範(fàn)合、日本文部省施策、外來(lái)語(yǔ)語(yǔ)形表記依然固定現(xiàn)象存在。日本語(yǔ)一定混亂、同時(shí)日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者一定困難。以上本論、外來(lái)語(yǔ)研究対象、日本語(yǔ)影響中心、各方面影響研究。外來(lái)語(yǔ)日本歓迎、外來(lái)語(yǔ)特別作用、日本人手當(dāng)摂取使用、若者外來(lái)語(yǔ)使用外來(lái)語(yǔ)活事物感、近代科學(xué)技術(shù)発展加、外來(lái)語(yǔ)流入必然的現(xiàn)象。、外來(lái)語(yǔ)使用規(guī)範(fàn)策定、日本政府日本人民政策。政府日本人民人間働、事情聴取。日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者外來(lái)語(yǔ)正確使用可能。私今後研究主內(nèi)容。感謝:最後、指導(dǎo)教師感謝。論文張莉先生心指導(dǎo)完成。論文決定稿當(dāng)時(shí)、謹(jǐn)張莉指導(dǎo)先生最崇高敬意申上。論文先生大量心血傾。特論文書(shū)時(shí)、先生私生活面行屆配慮創(chuàng)作上根気繰返指導(dǎo)、論文順調(diào)完成。張莉先生指導(dǎo)、私論文風(fēng)順調(diào)終。、私論文方感謝。感謝意表、。主要參考文獻(xiàn):1.金田一春彥 日本語(yǔ)概説M 北京大學(xué)出版社 2004 2.真田信治 日本社會(huì)語(yǔ)言學(xué)M 胡士云譯 中國(guó)書(shū)籍出版社 1996年8月3.沖森桌也 日本語(yǔ)史M 東京:櫻楓社,19914.井上光真 日本史M東京:山川出版社,1991出版社5.李視歧著 日本外來(lái)語(yǔ)M 山西人民出版社 1985 .6.顧海根 日本語(yǔ)概論M 北京大學(xué)出版社 1998 .7.鄭 成 “試析日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)與日本的社會(huì)心理” J 日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究 2001.(4)8.張彩紅 “外來(lái)語(yǔ)的歷史淵源及對(duì)日語(yǔ)及日本文化的影響” J 2004. 9.王秀文 日本語(yǔ)言、文化與交際M 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 2007年1月10.王秀文 日本語(yǔ)言與跨文化交際M 世界知識(shí)出版社 2003年2月11.張 兵 “日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)淺析” J 日語(yǔ)雜志 2002年08期12.張麗穎 “外來(lái)語(yǔ)對(duì)未來(lái)日語(yǔ)的影響” J 日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究2002年02期日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ) 日本語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)焦點(diǎn)當(dāng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 糧食倉(cāng)儲(chǔ)企業(yè)綠色評(píng)價(jià)體系考核試卷
- 硅冶煉過(guò)程中的熱效率分析與改進(jìn)考核試卷
- 纖維原料的產(chǎn)銷(xiāo)模式和渠道建設(shè)考核試卷
- 2023-2024學(xué)年廣東省佛山市名校高二下學(xué)期期中聯(lián)考語(yǔ)文試題(解析版)
- 碩士生求職攻略
- 吉林省四平市鐵西區(qū)重點(diǎn)中學(xué)2024-2025學(xué)年初三下-(期中)物理試題試卷含解析
- 寧夏民族職業(yè)技術(shù)學(xué)院《外國(guó)文學(xué)作品原著》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 九江職業(yè)大學(xué)《機(jī)器學(xué)習(xí)與模式識(shí)別I(雙語(yǔ))》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 私立華聯(lián)學(xué)院《游戲中的數(shù)學(xué)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 四川省成都市崇州市2025屆四年級(jí)數(shù)學(xué)第二學(xué)期期末綜合測(cè)試試題含解析
- 《危險(xiǎn)化學(xué)品企業(yè)安全生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范》專(zhuān)業(yè)深度解讀與應(yīng)用培訓(xùn)指導(dǎo)材料之7:5管理要求-5.7 操作安全(雷澤佳編制-2025A0)
- 發(fā)行碳中和債券對(duì)股價(jià)的影響分析:市場(chǎng)反應(yīng)與策略考量
- 《漢字書(shū)寫(xiě)筆順》課件
- 生命的起源小學(xué)生課件
- 2025年統(tǒng)計(jì)學(xué)期末考試題庫(kù):綜合案例分析題解題技巧試卷
- 城投企業(yè)面試題庫(kù)及答案
- 酒吧督察管理制度大綱
- 2025高級(jí)鐵路車(chē)輛鉗工核心備考試題庫(kù)及答案(濃縮300題)
- 2024年大學(xué)生就業(yè)力調(diào)研報(bào)告-智聯(lián)招聘-202405
- 腰椎間盤(pán)突出癥護(hù)理講課
- 體檢中心知識(shí)試題及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論