11廉頗藺相如列傳_第1頁(yè)
11廉頗藺相如列傳_第2頁(yè)
11廉頗藺相如列傳_第3頁(yè)
11廉頗藺相如列傳_第4頁(yè)
11廉頗藺相如列傳_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第四單元古代人物傳記11廉頗藺相如列傳廉頗者,趙之良將也。 趙惠文王十六年,廉頗為趙廉頗是趙國(guó)的杰出將領(lǐng)。趙惠文王十六年,廉頗擔(dān)任趙國(guó)的將,伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,統(tǒng)帥,攻打齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,(廉頗)被任命為上卿,以勇氣聞 于諸侯。(從此,)他憑勇敢而聞名于各諸侯國(guó)。趙惠文王:戰(zhàn)國(guó)后期趙國(guó)的國(guó)君。為:擔(dān)任。陽(yáng)晉:在今山東鄆(yn)城西。拜:用一定的禮節(jié)授予某種名位或官職。上卿:戰(zhàn)國(guó)時(shí)最高的官階。以:憑。聞:聞名,出名。藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。藺相如是趙國(guó)人,是趙國(guó)宦官頭目繆賢的門(mén)客?;抡吡?宦官的頭目。舍人:隨侍身邊的親近屬官的通稱(chēng)。戰(zhàn)國(guó)及漢初王公貴族都有舍人。趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王 聞之,趙惠文王的時(shí)候,得到了楚國(guó)的和氏璧。秦昭王聽(tīng)說(shuō)這個(gè)消 使人遺趙王書(shū),愿以十五城請(qǐng)息,派人送給趙王(一封)國(guó)書(shū),(說(shuō))愿意拿十五座城(給趙國(guó))請(qǐng)求易璧。換取和氏璧。和氏璧:用楚國(guó)人卞和發(fā)現(xiàn)的一塊寶玉雕琢成的璧。遺(wi):送給。以:用。易:交換。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦趙王同大將軍廉頗和各位大臣商量:想(把璧)讓給秦國(guó)吧,秦國(guó)城恐不可得,徒見(jiàn)欺;欲勿予,即患的十五座城恐怕不能得到,白白地被欺騙;想不給吧,又擔(dān)心秦兵之來(lái)。秦國(guó)的大軍來(lái)攻打。謀:商議。徒見(jiàn)欺:白白地受騙。見(jiàn),被,表示被動(dòng)。即:則,就?;?憂慮,擔(dān)心。之:結(jié)構(gòu)助詞,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性。計(jì) 未定,求人可使報(bào)對(duì)策沒(méi)有定下來(lái),想找可派去回復(fù)秦者,未得。秦國(guó)的人,(也)沒(méi)有找到。報(bào):答復(fù)、回復(fù)?;抡吡羁娰t曰:“臣舍人藺相如 可使?!蓖趸鹿兕^目繆賢說(shuō):“我的門(mén)客藺相如可以出使?!壁w王問(wèn)問(wèn):“何以知之?”對(duì)曰:“臣嘗 有 罪,道:“你憑什么知道他可以出使?”(繆賢)回答說(shuō):“我曾經(jīng)犯了罪,竊計(jì)欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:君何以私下打算從趙國(guó)逃往燕國(guó)。我的門(mén)客藺相如阻止我說(shuō):您怎么知燕王?臣語(yǔ)曰,臣嘗從大王與燕王知道燕王(可以依靠呢)?我告訴(他)說(shuō),我曾經(jīng)跟隨大王同燕王會(huì)境上,燕王私握臣手曰,愿結(jié)友,在邊境上會(huì)面,燕王暗中握著我的手說(shuō),希望與你結(jié)為朋友,以此知 之,故 欲往。由此我知道燕王可以依靠,所以打算投奔燕國(guó)。何以:“以對(duì)何”。對(duì):下上的回答。竊計(jì):私下打算。竊,謙詞,私自,私下。亡:逃跑。止:阻止。語(yǔ)(y):告訴。境:指趙國(guó)邊境。相如謂相如對(duì)臣曰:夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王, 故 燕王我說(shuō):趙國(guó)強(qiáng)大而燕國(guó)弱小,而且您又被趙王寵幸,所以燕王欲結(jié)于君。今君乃亡趙走燕,燕畏想同您結(jié)交?,F(xiàn)在您卻從趙國(guó)逃跑,投奔到燕國(guó),燕國(guó)害怕趙,其勢(shì)必不敢留君,而束君歸趙矣。君不趙國(guó),他們勢(shì)必不敢收留您,反而把您捆綁起來(lái)送回趙國(guó)。您不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪,則幸得脫矣。如解衣赤身伏在斧質(zhì)上向大王請(qǐng)罪,或許能僥幸得到赦免。幸于趙王:被趙王寵幸。幸于,被動(dòng)用法。于,介詞,引出動(dòng)作的施動(dòng)者。結(jié)于君:同您結(jié)交。亡趙走燕:“亡于趙,走于燕”的省略,意為從趙國(guó)逃跑,投奔到燕國(guó)。束:捆綁。肉袒(tn)伏斧質(zhì):赤身伏在斧質(zhì)上,表示請(qǐng)罪。肉袒:把上身袒露出來(lái)。斧質(zhì),古代一種腰斬的刑具。質(zhì):殺人時(shí)作墊用的砧板。幸得脫:僥幸能夠免罪。幸,僥幸,幸而。得,能夠。脫,免。臣從其計(jì),大王亦幸赦臣。臣竊以為其人我聽(tīng)從了他的建議,幸蒙大王也赦免了我。我私下認(rèn)為這個(gè)人是勇士,有智謀,宜可使。”個(gè)勇士,有智慧謀略,應(yīng)該可以出使。”赦(sh):免罪。宜:應(yīng)該。于是 王召見(jiàn),問(wèn)藺相如曰:“秦王以十五城于是趙王召見(jiàn)(藺相如),問(wèn)藺相如說(shuō):“秦王用十五座城請(qǐng) 易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強(qiáng)而趙要求換我的和氏璧,可以給他嗎?”相如回答說(shuō):“秦國(guó)強(qiáng)大而趙國(guó)弱,不可不許?!蓖踉?“取吾璧,弱小,不能不答應(yīng)?!壁w王說(shuō):“(秦王如果)拿走我的和氏璧,不予我城,奈何?”相如 曰:“秦 以城 求璧而不給我城邑,怎么辦?”藺相如說(shuō):“秦王拿十五座城求換和氏璧,而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予如果趙國(guó)不答應(yīng),理虧在趙國(guó);趙國(guó)給了和氏璧,而秦國(guó)不給趙趙 城,曲在秦。均之二策,寧許國(guó)城邑,理虧在秦國(guó)。比較這兩個(gè)計(jì)策,寧可答應(yīng)(給秦國(guó)璧),以負(fù)秦曲?!眮?lái)使秦國(guó)承擔(dān)理虧(的責(zé)任)?!笨捎璨?予,給予;不(fu),通“否”。奈何:怎么辦。曲:理虧。均之二策:比較這兩個(gè)計(jì)策。均,權(quán)衡、比較。之,這。寧許以負(fù)秦曲:寧可答應(yīng)(給秦國(guó)璧),使它承擔(dān)理虧(的責(zé)任)。以,表目的的連詞。負(fù),擔(dān)負(fù)、承擔(dān)。這里是使動(dòng)用法。王曰:“誰(shuí)可使者?”趙王說(shuō):“誰(shuí)可以出使秦國(guó)呢?”相如曰:“王必?zé)o人,臣愿 奉璧往使。城藺相如說(shuō):“大王實(shí)在沒(méi)有人,我愿意捧著和氏璧出使秦國(guó)。城入趙而璧留秦;城不入,臣請(qǐng)完璧給了趙國(guó),和氏璧就留在秦國(guó);城不給趙國(guó),請(qǐng)讓我把璧完好無(wú)歸趙?!壁w王于是遂遣相如 奉璧西入秦。缺地帶回趙國(guó)。”趙王于是就派藺相如捧著和氏璧向西到秦國(guó)去了。必:(如果)實(shí)在。奉:雙手捧著。請(qǐng):動(dòng)詞,表示敬意,請(qǐng)?jiān)试S我。完,這里是使動(dòng)用法,使完好無(wú)缺。西:名詞用作狀語(yǔ),向西。秦王 坐章臺(tái)見(jiàn)相如。相如奉璧奏秦秦王坐在章臺(tái)接見(jiàn)藺相如。藺相如捧著和氏璧獻(xiàn)給秦王。秦王大喜, 傳以示美人及左右,王。秦王十分高興,(把和氏璧)傳給宮中的妃嬪和侍從觀看,左右皆呼萬(wàn)歲。大家都高呼“萬(wàn)歲”。章臺(tái):秦宮名,舊址在今陜西長(zhǎng)安故城西南角。奏:呈獻(xiàn),進(jìn)獻(xiàn)。傳以示:傳給看。以,連詞,連接“傳”與“示”。示,給看。美人:指妃嬪。左右:指侍從。相如 視秦王藺相如看到秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請(qǐng)沒(méi)有把城割給趙國(guó)的誠(chéng)意,就上前說(shuō):“璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)?jiān)试S我指示王?!蓖跏阼?。指給大王看?!鼻赝醢押褪翔颠f給相如。乃:副詞,就。前:動(dòng)詞,上前。瑕(xi):玉上的斑點(diǎn)、疵病。授:交,給。相如因持璧卻立,倚柱,相如趁機(jī)拿著和氏璧后退幾步站住,靠著殿柱,怒發(fā)上沖冠, 謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書(shū)至趙怒發(fā)沖冠地對(duì)秦王說(shuō):“大王想得到和氏璧,派人送信給趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:秦貪,負(fù)其強(qiáng),王,趙王召集所有大臣商議,大家都說(shuō):秦王貪婪,倚仗國(guó)力強(qiáng) 以空言求璧,償城恐不可大,想用口頭上說(shuō)的話換取和氏璧,答應(yīng)給我們的城恐怕得不得。議不欲予秦璧。臣以為布衣之交到。(大家)商議不打算把和氏璧給秦國(guó)。我認(rèn)為老百姓之間尚不相欺,況大國(guó)乎?且以一璧之的交往尚且互不欺騙,何況是一個(gè)大國(guó)呢?而且因?yàn)橐粔K璧的故逆強(qiáng)秦之歡,不可。緣故,觸傷強(qiáng)大的秦國(guó)(對(duì)我們)的友好感情,(這是)不可以的。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書(shū)于庭。于是趙王就齋戒了五天,讓我捧著璧,在朝廷上將國(guó)書(shū)交給我。何者?嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也。這是為什么呢?是尊重大國(guó)的威望而表示敬意啊。因:趁機(jī)。卻:退,這里指后退幾步。悉:副詞,全。負(fù):憑借,倚仗。布衣之交:百姓之間的交往。布衣,平民。尚:尚且。況:何況。逆強(qiáng)秦之歡:觸傷強(qiáng)大的秦國(guó)(對(duì)我們)的感情。逆,違背、觸犯。歡,歡心。齋戒:古人在祭祀或行大禮前,潔身清心,以示虔誠(chéng)。拜送書(shū)于庭:在朝廷上將國(guó)書(shū)交給我。書(shū),國(guó)書(shū)。庭,通“廷”,君王接受朝拜和處理政務(wù)的地方。嚴(yán):用作動(dòng)詞,尊重。修敬:整飾禮儀表示敬意。修,整飾。今臣至,大王見(jiàn)臣列觀,禮節(jié)甚倨,現(xiàn)在我來(lái)到(秦國(guó)),大王在一般的宮殿里接見(jiàn)我,禮節(jié)很傲慢,得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無(wú)意償趙王拿到了璧,遞給妃嬪們傳看,來(lái)戲弄我。我看大王沒(méi)有給趙王城邑,故臣復(fù)取璧。大王必欲急臣,城的意思,所以我又把璧要了回來(lái)。大王一定要逼迫我的話,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”我的腦袋現(xiàn)在就同和氏璧一起在殿柱上撞碎!”見(jiàn)臣列觀(un):在一般的宮殿里接見(jiàn)我,意思是不在正殿接見(jiàn),禮數(shù)輕慢。列觀,一般的宮殿,這里指章臺(tái)。觀,宮廷中高大華麗的樓臺(tái)。倨(j):傲慢。急:這里是逼迫的意思。相如持其璧睨柱,欲以藺相如拿著和氏璧,斜著眼瞧著柱子,準(zhǔn)備拿和氏璧往柱擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固子上撞去。秦王怕他撞破了和氏璧,就(向他)婉言道歉,堅(jiān)決請(qǐng),召有司案圖,指從請(qǐng)求(藺相如不要以璧擊柱),叫來(lái)有關(guān)官員察看地圖,指著從此以往十五都予趙。這里起到那里的十五座城邑劃給趙國(guó)。睨(n):斜著眼看。欲以擊:即“欲以之擊”。破:使破,撞破,使動(dòng)用法。辭謝:婉言道歉。固請(qǐng):堅(jiān)決請(qǐng)求(藺相如不要以璧擊柱)。有司:官吏的通稱(chēng)。古代設(shè)官分職,各有專(zhuān)司,所以稱(chēng)官吏為“有司”。案圖:察看地圖。案,通“按”,審察、察看。都:城。相如度秦王特以詐佯為予趙藺相如估計(jì)秦王只是用欺騙的手段假裝劃給趙國(guó)(十五座)城,實(shí)不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳城池,實(shí)際上不可能得到,就對(duì)秦王說(shuō):“和氏璧是天下公認(rèn)的寶也。趙王恐,不敢不獻(xiàn)。趙王送璧時(shí)寶玉。趙王害怕秦國(guó),不敢不獻(xiàn)給大王。趙王送和氏璧的時(shí)候,齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九齋戒了五天。現(xiàn)在大王也應(yīng)該齋戒五天,并在朝堂上設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧?!辟e大禮接見(jiàn),我才敢獻(xiàn)上璧?!倍?du):估計(jì)。特:只,不過(guò)。佯為:裝作。共傳:共同傳揚(yáng),即公認(rèn)的意思。設(shè)九賓于廷:在朝堂上安設(shè)“九賓”。這是古代外交上最隆重的禮節(jié)。九賓,由儐者九人依次傳呼接引賓客上殿。乃:才。秦王度之,終不可強(qiáng)奪,遂許秦王考慮了一下,終究不能把璧強(qiáng)奪過(guò)來(lái),就答應(yīng)齋五日,舍相如廣成傳。齋戒五天,安置相如住在廣成傳館舍。舍:動(dòng)詞,安置住宿。廣成傳(zhun):賓館名。傳,招待賓客的館舍。相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城,相如估計(jì)秦王縱然齋戒,但一定會(huì)違背約定,不給趙國(guó)城 乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,邑,就派他的隨從穿著粗布衣服,懷里揣著和氏璧,從小路逃歸璧于趙。走,把璧送回趙國(guó)。決:必定。負(fù)約:違背信約。衣(y)褐:穿著粗布衣服,意思是化裝成百姓。衣,動(dòng)詞,穿。徑道:便道,小路。秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使秦王齋戒了五天后,就在朝廷上設(shè)九賓大禮,延請(qǐng)趙國(guó)使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“ 秦自繆公以來(lái)二十余者藺相如。相如上殿對(duì)秦王說(shuō):“秦國(guó)從秦穆公到現(xiàn)在二十多君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。臣誠(chéng)恐見(jiàn)欺于王而負(fù)個(gè)國(guó)君,不曾有堅(jiān)守契約的人。我確實(shí)怕被大王欺騙而對(duì)不起趙,故令人持璧歸,間至趙矣。趙國(guó),所以派人帶著璧回去,從小路已經(jīng)回趙國(guó)了。引:延請(qǐng)??姽?秦穆公,春秋時(shí)五霸之一。繆,通“穆”。堅(jiān)明約束:堅(jiān)守契約。堅(jiān)明,堅(jiān)決明確地。約束,遵守約定。負(fù):辜負(fù),對(duì)不起。間(jin):小路。這里是名詞作狀語(yǔ),“從小路”的意思。且秦 強(qiáng)而 趙弱,大王遣再說(shuō),秦國(guó)強(qiáng)而趙國(guó)弱,大王派一介之使至趙,趙立 奉 璧來(lái)。今以秦之強(qiáng)一個(gè)使臣到趙國(guó),趙國(guó)會(huì)立刻派人送璧來(lái)?,F(xiàn)在秦國(guó)憑著強(qiáng)大而先割十五都予 趙,趙豈敢留璧而得罪的力量,如果先割讓十五座城給趙國(guó),趙國(guó)難道敢留下璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請(qǐng)就湯鑊。大王嗎?我知道我自己欺騙大王應(yīng)當(dāng)處死罪,我請(qǐng)求受湯鑊唯大王與群臣 孰計(jì)議之?!敝?。希望大王與各位大臣仔細(xì)商議這件事。”一介之使:一個(gè)使臣。介,個(gè)。使,名詞。就湯鑊(hu):受湯鑊之刑。就,動(dòng)詞,接近。這里是受、接受的意思。湯鑊,古代的一種酷刑,用滾水烹煮。鑊,古代的一種大鍋。唯:通常用在句首,表示希望的語(yǔ)氣。孰:通“熟”,仔細(xì)。秦王與群臣相視而嘻。左右或秦王和群臣面面相覷,發(fā)出無(wú)可奈何的聲音。左右侍從有欲引相如去,秦王因曰:“今殺的想要拉相如離開(kāi)(朝堂加以處治),秦王于是說(shuō)道:“現(xiàn)在殺了相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。藺相如,終究不能得到和氏璧,反而斷絕了秦、趙兩國(guó)的友好關(guān)系。不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈倒不如趁此機(jī)會(huì)好好招待他,讓(他)回趙國(guó)。趙王難道會(huì)以一璧之故欺秦邪?”卒廷見(jiàn)因?yàn)橐粔K璧的緣故就欺騙秦國(guó)嗎?”最后秦王在朝堂上接見(jiàn)相如,畢禮而歸之。了相如,行完大禮才讓他回趙國(guó)。相視而嘻:面面相覷(q),發(fā)出無(wú)可奈何的聲音。形容秦王與群臣懊喪而又無(wú)可奈何的樣子。嘻,這里作動(dòng)詞用。引:牽、拉。因而厚遇之:趁此機(jī)會(huì)好好招待他。因,由此,趁此。厚,優(yōu)厚。遇,招待、款待。卒:終于。廷見(jiàn)相如:在朝堂上(設(shè)九賓之禮)接見(jiàn)相如。廷,名詞作狀語(yǔ)。歸之:讓他(指相如)回去。相如既歸,趙王以為賢大夫,使相如回去以后,趙王認(rèn)為(他)是賢大夫,出使到諸侯(國(guó)),不辱于諸侯,拜相如為上大夫。能不辱沒(méi)使命,就任命相如為上大夫。既:已經(jīng)。于:介詞,被。上大夫:大夫中最高的官階,比卿低一級(jí)。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。(后來(lái))秦國(guó)沒(méi)有把城給趙國(guó),趙國(guó)也最終沒(méi)有把璧給秦國(guó)。其后 秦伐趙,拔石城。明年復(fù)攻趙,殺這以后,秦國(guó)攻打趙國(guó),攻下了石城。第二年,又進(jìn)攻趙國(guó),殺了二萬(wàn)人。秦王使使者告趙王,欲與王為好,會(huì)于西河外兩萬(wàn)人。秦王派使者告訴趙王,愿意同趙王和好,在西河以外的澠池。趙王畏秦,欲毋行。澠池會(huì)面。趙王害怕秦國(guó),想不去。其后:指公元前281年,即趙惠文王十八年。拔:攻下。明年:第二年。為好:和好。欲毋(w)行:想不去。廉頗 藺相如計(jì)廉頗、藺相如商量曰:“王不行,示趙弱且怯也。”趙王遂行。相如說(shuō):“大王不去,就顯得趙國(guó)弱小而膽怯?!壁w王就出發(fā)了。相如跟從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,隨著。廉頗送他們來(lái)到趙國(guó)邊境,同趙王告別說(shuō):“大王這一去,度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過(guò)三十日。估計(jì)路上行程以及會(huì)見(jiàn)的禮節(jié)完畢,直到回國(guó),不會(huì)超過(guò)三十天。三十日不還,則請(qǐng)立太子為王,以如果三十天還不回來(lái),就請(qǐng)大王允許我們立太子為王,用來(lái)斷絕秦望?!蓖踉S之。遂與秦王會(huì)澠池。絕秦國(guó)的念頭?!壁w王答應(yīng)了他。趙王就和秦王在澠池會(huì)見(jiàn)。訣(ju):告別,有準(zhǔn)備不再相見(jiàn)的意味。會(huì)遇之禮:兩國(guó)君主見(jiàn)面和會(huì)談的禮節(jié)。絕秦望:斷絕秦國(guó)的念頭,指秦國(guó)可能扣留趙王作人質(zhì)來(lái)進(jìn)行要挾的打算。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,秦王喝酒喝到暢快的時(shí)候,說(shuō)道:“我私下聽(tīng)說(shuō)趙王愛(ài)好音 請(qǐng)奏瑟?!壁w王鼓瑟。秦御史前書(shū)樂(lè),請(qǐng)彈彈瑟吧?!壁w王彈了彈瑟。秦國(guó)的御史走上前來(lái)寫(xiě)曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟?!钡?“某年某月某日,秦王與趙王會(huì)飲,命令趙王彈瑟?!焙?酒喝得很暢快。奏瑟(s):彈瑟。下文“鼓瑟”同。瑟,樂(lè)器名,形狀像琴。御史:戰(zhàn)國(guó)時(shí)的史官。前:名詞作動(dòng)詞,走上前。藺相如藺相如前曰:“趙王竊聞秦王 善為秦聲,請(qǐng)走上前說(shuō):“趙王私下聽(tīng)說(shuō)秦王擅長(zhǎng)演奏秦地的樂(lè)曲,請(qǐng)(允許奉盆缶秦王,以相娛樂(lè)?!鼻赝跖?我)獻(xiàn)上盆缶(給)秦王,(請(qǐng)秦王敲一敲)來(lái)互相娛樂(lè)。”秦王生氣了,不許。 于是相如前進(jìn)缶, 因跪不答應(yīng)。這時(shí)相如走上前,獻(xiàn)上(一只)瓦缶,跪下請(qǐng)求秦請(qǐng)秦王。王敲打。善為秦聲:擅長(zhǎng)演奏秦地樂(lè)曲。善,擅長(zhǎng)。為,這里是演奏之意。請(qǐng)奉盆缶(fu)秦王:意思是請(qǐng)秦王擊盆缶為樂(lè)。奉:進(jìn)獻(xiàn)。缶,盛酒漿的瓦器。秦人歌唱,常擊缶為節(jié)拍?!芭梵尽焙笫÷浴坝凇?。于是:在這個(gè)時(shí)候。進(jìn):獻(xiàn)。秦王不肯擊缶。相如曰:“五步之內(nèi),相如請(qǐng)秦王不肯敲打瓦缶。相如說(shuō):“我們相距不過(guò)五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣!”左右欲求能夠拿(我)頭頸的血濺在大王身上!”(秦王身邊的)侍從想刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。要?dú)⑾嗳?相如瞪著雙眼呵斥他們,(秦王身邊的)侍從都退卻了。于是秦王不懌,為一擊缶。相如顧召秦王這時(shí)很不高興,就為(趙王)敲了一下缶。相如回頭招趙御史書(shū)曰:“某年月日,秦王為趙王擊缶。”呼趙國(guó)御史寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王給趙王敲了瓦缶?!钡靡灶i血濺大王:能夠拿(我)頭頸的血濺在大王身上,意思是和秦王拼命。得,能夠。以,拿。刃:作動(dòng)詞,殺。叱(ch):大聲呵斥。靡:退卻。懌(y):高興,喜悅。顧:回頭。秦之群臣曰:“請(qǐng)以趙十秦國(guó)的許多大臣說(shuō):“請(qǐng)拿趙國(guó)十五城為秦王壽?!碧A相如亦曰:“請(qǐng)以秦之咸陽(yáng)為趙王壽。”五座城給秦王獻(xiàn)禮?!碧A相如也說(shuō):“請(qǐng)拿秦國(guó)的咸陽(yáng)給趙王獻(xiàn)禮?!眽?向人進(jìn)酒或獻(xiàn)禮,動(dòng)詞。咸陽(yáng):秦國(guó)的都城,在今陜西咸陽(yáng)東北。秦王竟酒,終不能加勝于趙。趙亦盛設(shè)兵直到酒筵完畢,秦王始終不能占趙國(guó)的上風(fēng)。趙國(guó)也部署了很多軍隊(duì)以待秦,秦不敢動(dòng)。來(lái)防御秦國(guó),秦國(guó)不敢輕舉妄動(dòng)。竟酒:酒筵完畢。竟,終了。加勝于趙:勝過(guò)趙國(guó),意思是占趙國(guó)的上風(fēng)。加,動(dòng)詞。勝,這里作名詞。盛設(shè)兵:多多部署軍隊(duì)。盛:多。既罷,歸國(guó),以相如功大,(澠池之會(huì))結(jié)束以后,趙王回到趙國(guó),因?yàn)橄嗳绻诖?拜為上卿,位在廉頗之右。(趙王)又任命他為上卿,職位在廉頗之上。既罷:(澠池之會(huì))結(jié)束以后。既,已經(jīng)。右:上。秦漢以前,以右為尊。廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相廉頗說(shuō):“我身為趙國(guó)大將,有攻城野戰(zhàn)的大功,可是藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。如只憑言詞立下功勞,職位卻在我之上。野戰(zhàn):在曠野作戰(zhàn)。而:兩個(gè)均為轉(zhuǎn)折連詞,前者譯為“可是”;后者語(yǔ)氣略輕,譯為“卻”。徒:副詞,只、不過(guò)??谏?言語(yǔ)。且相如素而且,藺相如本來(lái)是賤人,吾羞,不忍為之下!”宣言曰:“我見(jiàn)相卑賤的人,我感到羞恥,不甘心位居其下!”揚(yáng)言說(shuō):“我見(jiàn)到相如,必辱之?!比?一定要羞辱他?!彼刭v人:本來(lái)是卑賤的人(指相如為宦者令的舍人)。素,向來(lái)、本來(lái)。不忍為之下:不甘心(自己的職位)在他下面。宣言:揚(yáng)言。相如聞,不肯與會(huì)。相如相如聽(tīng)到后,不肯與廉頗會(huì)面。相如每朝時(shí),常稱(chēng)病,不欲與廉頗爭(zhēng)列。已而每逢上朝的時(shí)候,常常推說(shuō)有病,不愿與廉頗爭(zhēng)位次。過(guò)了些相如出,望見(jiàn)廉頗,相如引車(chē)避匿。時(shí)候藺相如外出,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)廉頗,相如就掉轉(zhuǎn)車(chē)子躲避。爭(zhēng)列:爭(zhēng)位次。已而:過(guò)了些時(shí)候。避匿(n):躲避。匿,回避。于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而這時(shí),相如的門(mén)客一齊規(guī)勸他說(shuō):“我們之所以離開(kāi)親人來(lái)事君者,徒慕君之高義也。侍奉您,只是因?yàn)檠瞿侥母呱衅返隆S谑?介賓詞組,在這時(shí),在這種情況下。相與:一齊,共同。臣:秦漢以前表示謙卑的自稱(chēng),對(duì)方不一定是君主。諫:動(dòng)詞,這里指規(guī)勸尊長(zhǎng)使之改變主張或做法。所以:“的原因”?!八笔墙Y(jié)構(gòu)助詞,與“以”組成名詞性詞組,指代“的原因”?!耙浴笔墙樵~,由于。去:離開(kāi)。高義:高尚的品德。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,現(xiàn)在您與廉頗同居高位,廉將軍散布惡言惡語(yǔ),可您怕他躲他,恐懼殊甚。害怕得太過(guò)分了。列:位次。而:表輕微的轉(zhuǎn)折。畏匿之:畏之匿之。匿之,即“匿于之”(“于”是介詞,為,見(jiàn)經(jīng)傳釋詞),動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),與“畏之”的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)不同。殊:很、極。且庸人尚就是普通的人尚且羞之,況于將相乎?臣等不肖,請(qǐng)對(duì)這種情況感到羞恥

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論