語言文化論文-淺析英語委婉語的社交功能.doc_第1頁
語言文化論文-淺析英語委婉語的社交功能.doc_第2頁
語言文化論文-淺析英語委婉語的社交功能.doc_第3頁
語言文化論文-淺析英語委婉語的社交功能.doc_第4頁
語言文化論文-淺析英語委婉語的社交功能.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

語言文化論文-淺析英語委婉語的社交功能中文摘要委婉語是人們?cè)谏鐣?huì)交際過程中,為了實(shí)現(xiàn)預(yù)期的交際效果而創(chuàng)造出的一種有效的言語表達(dá)方式。委婉語的使用是一種普遍存在的現(xiàn)象,它廣泛應(yīng)用于社會(huì)各階層以及各個(gè)領(lǐng)域,它不僅是人們?cè)谏缃坏男枰?,更是言語交際中協(xié)調(diào)人際關(guān)系和社會(huì)關(guān)系的重要手段。它具有的社交功能使人們更能自如地表達(dá)思想,使交流輕松愉快的進(jìn)行。本文先從委婉語的定義出發(fā),指出委婉語是適應(yīng)社會(huì)交際生活需要而產(chǎn)生的,然后應(yīng)用了大量的實(shí)例,結(jié)合特定的英語語境深入分析英語委婉語的五種社交功能,即:禁忌避諱功能,禮貌功能,掩飾功能,積極功能,褒揚(yáng)功能。通過分析,我們進(jìn)一步理解了委婉語,尤其是英語委婉語,它用婉轉(zhuǎn)含蓄的表達(dá)美化了語言,使人們的社交生活更為和諧。關(guān)鍵詞:英語;委婉語;社交;功能;語境AbstractEuphemismisaneffectivelanguageexpressionthatiscreatedwhenpeopleareintenttorealizetheexpectingresultsinthesocialcommunication.Itiswidelyusedinallwalksoflife.Theutilityofeuphemismnotonlymeetstheneedofpeopleincommunication,butalsoplaysanimportantroleincoordinatinghumanrelationshipwithsocialrelationshipintheprocedureoflanguagecommunication.Thefunctionsofeuphemismmakepeopleexpressideamoreeasilyandmakecommunicationgomoresmoothly.Thispaperbeginswiththedefinitionofeuphemism,andpointsoutthatithascomeinneedofthelifeofsocialcommunication,andthenusessubstantialEnglishlanguageexamplestoanalyzethefivefunctionsofEnglisheuphemismincludingfunctionsoftaboo,politeness,concealing,positiveandpraising.Fromtheobservation,itisunderstoodthateuphemism,especiallyEnglisheuphemism,canbringpeopletothesuccessfulprocessofsocialcommunication,andcanbeautifylanguages,whichwilleasepeopletenserelationshipwiththeindirectandconcealingexpressions.Keywords:English;Euphemism;socialcommunication;function;context一、引言說話是一門藝術(shù),它是交際的需要,在日常生活中,人們往往發(fā)現(xiàn)在某些場(chǎng)合使用某些詞或句子會(huì)使對(duì)方不快或?qū)擂危瑥亩绊憣?duì)方交流。因此對(duì)于那些不便于直說或是不宜過于直白的,比較冒昧、唐突的話,我們通常采用迂回的方法來表達(dá),即使用委婉語,李鑫華在英語修辭格詳論中將委婉語定義為“用比較溫和的詞代替粗魯?shù)脑~或使人不愉快的詞,用通行的詞代替禁忌的詞”。1(P19)由此可知,委婉語是人們交際的需要,是語言交際中協(xié)調(diào)人們社會(huì)關(guān)系以及人際關(guān)系的重要手段。“在某種意義上,它是人際關(guān)系的潤(rùn)滑劑?!?(P1)因此委婉語,美化了語言,使表達(dá)更加婉轉(zhuǎn),更加含蓄,從而使交流輕松愉快的進(jìn)行,于是委婉語便在這種情況下產(chǎn)生并發(fā)展起來。委婉語的使用歷史悠久,其傳統(tǒng)性也特別強(qiáng),英語的Euphemism即委婉語就是源自于希臘語Euphemismos,其前綴“eu”是“good(好的)”“soundingwell(聽起來好的)”之意,而詞根“phemo”為“speech(說話)”之意,整個(gè)直接翻譯過來就是“goodspeech”好的言語或者好的表達(dá)方式的意思,它用來替代一種較直接的,冒昧、唐突的言辭,或者說用善意的話語掩蓋事實(shí)的真相,詞典學(xué)家羅森(HRawason)在他編纂的委婉語詞典中稱委婉語為“語言遮羞布”(linguisticjigleaves)有的還把委婉語說成是gildedWords(鍍金詞),cosmeticwords(化裝詞)無疑都是對(duì)委婉語的含義及其作用作了確切而形象的描述。本文將應(yīng)用大量的實(shí)例,結(jié)合特定的語境深入分析英語委婉語的五種社交功能,即:禁忌避諱功能,禮貌功能,掩飾功能,積極功能,褒揚(yáng)功能。二、委婉語的社交功能(一)、禁忌避諱功能“禁忌語(taboo)是人們多數(shù)情況不能說或不想說的話?!?(P88)語言禁忌也是現(xiàn)實(shí)生活中普通存在的現(xiàn)象,又是世界各民族所共有的文化現(xiàn)象,反映在社會(huì)生活的各個(gè)方面。禁忌語可以不說,而話不能不說,意思也不能不表達(dá),因此人們就使用委婉語來代替禁忌語。委婉語中有很大部分是禁忌語。委婉語屬于語言范疇,語言是一種社會(huì)現(xiàn)象,委婉語的社會(huì)作用主要表現(xiàn)為代替禁忌語,“語言禁忌是普遍存在的現(xiàn)象,用委婉形式來表達(dá)觀念,習(xí)俗等方面的禁忌語只會(huì)加深語言的禮貌程度,促進(jìn)交際的成功。由此可見,人們能夠以委婉語的形式完成人們禁忌避諱的語言交際功能,滿足了人們對(duì)某種敬畏心理的回避,協(xié)調(diào)了人際關(guān)系,從而達(dá)到了交際的目的?!?(P116-117)因此,委婉語一直伴隨著人類社會(huì)的發(fā)展而經(jīng)久不衰。只要是人類對(duì)一些事有禁忌,委婉語就會(huì)長(zhǎng)久地運(yùn)用下去,替代那些不能說或不想說的言辭。禁忌避諱的英語委婉語大致可以從兩個(gè)方面來歸納:1、關(guān)于出生、死亡、衰老和疾病的委婉語生老病死是不可抗拒的自然規(guī)律,也是委婉語永恒的話題?!吧褐饕溉菝渤?,身材胖瘦、生理缺陷?!?(P61)俗話說得好,“愛美之心,人皆有之”女孩們都希望自己長(zhǎng)得亭亭玉立,男孩們也希望自己英俊瀟灑。然而現(xiàn)實(shí)有時(shí)候是很殘酷的,它根本不會(huì)因你的意志而轉(zhuǎn)移,當(dāng)某些殘酷的現(xiàn)實(shí)無法避免時(shí),人們便用一種比較委婉、含蓄的方式來達(dá)。比如說人們?cè)谡務(wù)摰娜讼嗝财狡?,甚至是確實(shí)比較丑時(shí),通常不直接使用ugly(丑的,難看的)這種貶損意味極強(qiáng)的詞語,而是委婉地說成ordinary(普通的),或pain(長(zhǎng)相一般、平平)這樣一說,講話的人也就不會(huì)顯得是那么的尖酸刻薄了。再比如,fat(胖)被說成了stout(結(jié)實(shí))、heavyset(富態(tài))、plumy(豐滿的);而說到骨瘦如柴時(shí),人們不用skinny(瘦或皮包骨頭),而說slender或willowy(身材苗條)或svelte(亭亭玉立);在提及生理有缺陷的人時(shí),人們忌用crippled(瘸子),blind(瞎的),deaf(聾的)而全部稱他們?yōu)閠hehandicapped(殘疾人),從而避免傷害到別人的自尊心。衰老:隨著歲月的流逝,每個(gè)人都會(huì)進(jìn)入老年。在不同文化的國(guó)家,人們對(duì)老的表達(dá)也不同。在中國(guó),老人是受人尊敬,尊老愛幼歷來是中國(guó)人的美德,老就是老道,閱歷深,成熟之意,所以雖然中國(guó)文化中有表示“老”的委婉語,但是中國(guó)的老年人并不會(huì)因?yàn)閯e人直接稱呼他們“老人家”或“老人”而生氣,反而認(rèn)為在他們的姓氏后面加個(gè)“老”字是對(duì)他們的恭敬,而在西方國(guó)家,不像中國(guó)文化有“敬老”的習(xí)俗。在競(jìng)爭(zhēng)激烈的西方社會(huì),他們意識(shí)中的old(老)就是不中用的意思,失去了跟別人競(jìng)爭(zhēng)的能力,被社會(huì)所淘汰。為此,西方人忌諱言年老。如果稱西方人為theoldman或者是theoldwomen是對(duì)人家的一種冒犯或者輕視,是很不禮貌的一種表現(xiàn)。所以在英語中產(chǎn)生了許多有關(guān)“old”的委婉語,比如說,人們不說anoldperson而是說seniorcitizens(資深公民),或well-preservedman(保養(yǎng)得很好的人),另外把養(yǎng)老院稱為youngtown(年輕城)或者nursinghomes(療養(yǎng)院),homeforadult(成人之家);老年時(shí)代則叫做goldenyears(黃金時(shí)代)、thirdage(第三年齡)等。疾?。喝藗兌枷蛲】?,染上疾病是件很倒霉的事情,在交際中不要輕易直接說出別人生病,或者所得某種病的名字,這是世界各民族人們的普遍心理,所以在英語里各種疾病都有了各自的委婉語,例如:人們常用thebigC(大寫的C)、longillness(長(zhǎng)期之?。┐鎐ancer(癌癥);中風(fēng)說成是accident;性病則通通叫做socialdisease。死亡:“死是全人類共同的歸宿,對(duì)于死者和生者來說,死亡都是殘酷的?!?(P58)死是人們恐懼和忌諱的話題,因此在交際中不要輕易出現(xiàn)die(死)字眼,往往采用較模糊的概念來表達(dá),使死亡的色彩更淡一點(diǎn)。自古以來,各民族語言有關(guān)死亡的委婉語十分豐富。下面是在交際中常用的幾種:a)payonesdebttonature還對(duì)自然的債務(wù)b)gowest歸西c)sleepthefinalsleep睡最后一覺d)becalledtoGod到上帝那里去報(bào)到e)gotoheaven去天堂f)breatheoneslast最后一次呼吸g)passaway永別了h)sleepwithonesfathers與父親睡在一起i)jointheangles加入角度j)joinonesmajority加入多數(shù)人k)bewithGod與上帝在一起l)gotoglory去榮耀m)climbthegoldenstaircase上升金黃樓梯n)kickthebucket踢這個(gè)桶、翹辮子另外與死亡有關(guān)的一些事物也被美化,如coffin棺材被稱之為box,grave-yard(墓地)被稱之為sleepingplace或memorygarden(陵園);funeral葬禮被稱為memorialservice(追思禮拜)。2、關(guān)于人體器官和人的各種生理行為的委婉語不管是東方,還是西方,人們對(duì)自己的器官和自己的生理行為,都持避諱的態(tài)度,特別是對(duì)性器官和性行為的詞語,人們一般不會(huì)在公共場(chǎng)合談?wù)?,最多僅僅在關(guān)系十分密切的親人或者朋友之間談?wù)摱?。另外人們?duì)自己的一些生理行為也往往避而不談,正如曾毅平所提到的“有些事情原本自自然然,由于種種原因,人們卻羞于啟齒。然而,既是客觀存在就不能不訴諸語言,于是交際言語中便生出許許多多絕妙的諱飾說法?!?(P105)在人體的各個(gè)器官中,西方人最忌諱直呼其名的包括屁股和生殖器,“早在十八世紀(jì),英美國(guó)家的淑女們是非常忌諱使用arse(屁股)一詞的。他們不僅認(rèn)為把屁股叫做arse有傷大雅,而且連連使用與arse同音的ass(驢)也是有失體面,致使人們把驢這種動(dòng)物叫做donkey。溫文爾雅的女士們?cè)谌f不得已時(shí),先是把屁股委婉的稱為buttocks,進(jìn)而稱之為hips(臀部),進(jìn)而含糊稱之為rearend(后端)。”8(P72-73)從中我們可以看出英美人非常注重言語的使用,他們使用的言辭一次比一次委婉,一次比一次含蓄,從而避免了不需要直呼屁股的尷尬,同時(shí)也避免了不會(huì)因直呼屁股而使人過多的聯(lián)想到不高尚的事。由于生殖器與性行為直接相關(guān),很容易讓人們想入非非,所以生殖器人們很自然的不會(huì)被稱為penis,而管它叫maleorgan(男人的器官),甚至籠統(tǒng)的把它叫做thething(那東西)。另外一些器官如:用inwards或者insides(內(nèi)臟)代替intestines(腸子);用stomach(胃),abdomen(腹部),midriff(橫膈膜),breadbasket(面包籃子)代替belly(肚皮)等等。(二)、禮貌功能禮貌是人類文明的標(biāo)志。禮貌原則是人類社會(huì)活動(dòng)的一條重要原則,在交際過程中,人們總講究以禮相待,盡量避免沖突。英語委婉語的“溫和性”特征使其具有禮貌功能,大致從三個(gè)方面來歸納:1、關(guān)于地位低下的職業(yè)的委婉語職業(yè)是社會(huì)生活中的一個(gè)敏感話題。按照中國(guó)人的想法,職業(yè)是不分貴賤的,我們常常這樣說“三百六十行,行行出狀元”。然而從事重體力的或者服務(wù)性的行業(yè),人們還是很不喜歡人們直接稱呼他們的職業(yè)名稱,而選擇另外一種更好的聽的名稱來代替,英美國(guó)家的人也有相同的想法,例如:a)waiter,waitress(服務(wù)員)被稱之為dinning-roomattendants(餐廳管理員),這時(shí)服務(wù)員的地位就被抬高至管理員了b)maid(女傭人)被稱作domestic(家政助理)c)garbagecollector(清潔工)被稱作sanitaryengineer(衛(wèi)生工程師),垃圾工人的地位被提升為工程師,乍一看還真的以為是真的什么工程師呢!d)secretary(秘書)被代之以administrativeassistant(行政助理)e)連hairdresser(理發(fā)師)也變成了beautician或者cosmetologist(美容師)了f)prostitute(妓女)則淡淡的稱作streetgirl(街邊女孩)或者memberoftheoldestprofession(從事古老行業(yè)的人員)g)salesman(銷售員)成了manufacturersrepresentative(廠商代表)h)cook(炊事員)被稱為chef(廚師)i)ditcher(挖溝工人)美其名曰excavationtechnician(挖掘技術(shù)人員)j)busboy(餐廳打雜工的小伙子)應(yīng)該叫做sanitarian(衛(wèi)生員)k)dishwasher(洗盤子的人)稱為utensilmaintenanceman(餐具保管者)l)housewife(家庭主婦)是中國(guó)人很平常的叫法,但是在西方通常稱之為domesticengineer(內(nèi)部工程師)由此可知,“在這類場(chǎng)合使用委婉語,不僅能維護(hù)讀者、交談?wù)咦宰鹦?,增?qiáng)信心,同時(shí)還能達(dá)到協(xié)調(diào)人與人之間的關(guān)系,平衡心態(tài),緩解矛盾的積極效果?!?(P32-33)2、關(guān)于貧窮和失業(yè)的委婉語貧窮和失業(yè)也是日常生活中的敏感話題。在交際中,每個(gè)人都希望得到對(duì)方的尊重,因此在談及貧窮或是與之相關(guān)的各種情況時(shí),人們要是直接稱對(duì)方為poor(窮的),顯然會(huì)激怒對(duì)方,引起對(duì)方的不快與尷尬,所以關(guān)于窮的委婉語也不少,例如,在漢語中,對(duì)于身無分文的窮光蛋,人們經(jīng)常用“手頭緊”或“臨時(shí)周轉(zhuǎn)不靈“或“經(jīng)濟(jì)上有些困難”來表達(dá)。英語亦然,如,忌言penniless(身無分文),而說outofpocket(口袋空空);忌言poor(貧窮)而說needy(貧困);underprivilegedpeople(貧困的人們)或tobedownononeslu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論