《談中國詩》教學設計1.docx_第1頁
《談中國詩》教學設計1.docx_第2頁
《談中國詩》教學設計1.docx_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

談中國詩教學設計教學目標知識與能力:1.了解作者及其作品。 2.了解中國詩歌與西方詩歌的異同。 3.認識中國詩歌特點,提高解讀詩歌的能力。 4.掌握比較研究的方法,并學會借此研究其他文學現(xiàn)象。過程與方法:1.通過朗讀課文,理解文章大意,劃分文章結構。 2.標注分析文中句子,領會語言魅力。情感態(tài)度和價值觀:培養(yǎng)學生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。教學重點 1.從段落構成的分析入手,了解作者構思的巧妙之處。 2.引導學生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機巧。 教學難點 1.分析文章的構思技巧,學習文中運用的論證方法。 2.品析文章中比喻的妙用。教具準備 多媒體投影 課時安排 1課時 教學過程一、導入 婚姻就像一座圍城,城外的人拼命想沖進來,城內的人拼命想沖出去。城外的人遠遠望城內,城內煙霧彌漫,被一種神秘籠罩,想象中是祥云冉冉,仙樂飄飄,花香鳥語,流水青松,風景無限,欣賞風景必須千方百計沖進城內;而城內的人卻認為熟悉的地方是沒有風景的,梅花香在城外的小道旁,痛苦時只有到城外掬一捧清泉才能洗去憂傷,要看日出日落也只有登上城外的山峰。圍城 投影錢鐘書著作圍城中的精彩片段,請同學代表朗讀,設置情境導入新課學習。圍城是二十世紀最偉大的一部小說,淺的人讀來有趣、深的人讀來有味。作者。今天,我們一起來學習文化大師的另一個作品談中國詩,領略其中的高深理論,解開中國詩美麗的面紗。二、作者介紹錢鐘書在中國現(xiàn)代文學史上占有相當重要的地位。在我心中,也是一位不折不扣的男神啊。學習經歷:清華大學外文系 牛津大學獲B.Litt.(Oxon)學位 巴黎大學研究法國文學文學成就:散文集寫在人生邊上、短篇小說集人獸鬼、長篇小說圍城學術成就:文論及詩文評論談藝錄、宋詩選注等突出能力:超強的記憶力、多國外語能力,學貫中西的“文化大家”幸福生活:三、整體感知,把握文意1.學生誦讀課文,劃分結構層次,概括段義。 明確:本文可分四部分。 第一部分(第l段)交代作者論詩的根本立場。 第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點及其規(guī)律。 第三部分(37段),重點論述中國詩的各個特點。這部分又分三層:(重點解讀) 第一層(第3段),從詩的篇幅上進行論述:中國詩的特點就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。 第二層(45段),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。 第三層(67段),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風格。 第四部分(第8段),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學。2請學生認真研讀課文的第二部分,分組討論,這個部分有幾層含義,劃分層次,并用恰當?shù)恼Z言概括中國詩的特征。 學生思考后,明確:第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。 第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。 第三,中國詩富于暗示性。 第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。3(論證方法)按文體分,本文是一篇什么類的文章?說明文。本文是一篇結構清晰、論證嚴謹?shù)恼f明文?,F(xiàn)在,請同學們找出文中用了哪些論證方法,舉出相關的例子并解析。明確:(1)對比論證:第一段:項 目 中 國 詩 外 國 詩第二段: 發(fā)展特點 沒有史詩,中國最好的戲劇詩,產生遠在最完美的抒情詩之后。中國詩是早熟的。 先有史詩,次有戲劇,最后有抒情詩。第六段:筆力輕淡,詞氣安和。中國詩的音調比較單薄,只像吹著蘆管。像良心的聲音又靜又細。西洋詩的音調像樂隊合奏,雄厚,沉重。(二)例證。(征古今引中外)錢鐘書在中國近代學人中,對于中西方化了解最為透徹的一個人。有人稱之為文化昆侖,恐怕原因即在于此。從此文中,我們也可一斑。在這篇文章里,作者站在歷史和文化的高度,自由地駕馭著中外古今的一切文史資料,例舉了大量例子說明自己的觀點,其中,有中國的,有外國的,有遠古的,有近現(xiàn)代的。知識儲備量可見一斑啊。四、品味文章的語言,探尋語言的魅力請同學用幾分鐘時間,找出文中覺得寫得最好、你最感興趣的句子,進行賞析。學生自由發(fā)言,教師點播、總結,舉例。(老師也有自己心儀的句子,現(xiàn)在也跟大家分享一下)1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發(fā)展特點。早熟,是指“純 粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內容 和藝術價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術特征和由此產生的負面影響。2.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的百喻經說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術和思想體構,往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明。(帶著魯迅先生的感覺、犀利地說明問題,我也覺得中國人其中是很聰明的,只不過帶了近現(xiàn)代,我們大多數(shù)國人的聰明用錯了地方)這句話有兩層意思:一是借梵文的百喻經闡釋中國的藝術和思想體構上的缺欠,旨在批評;二是點明造成這種缺欠的根本原因。“一個印 度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術和思想體構缺乏嚴密的邏輯性,往往脫離客 觀實際,沒有堅實的基礎,其結果必定影響藝術的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個批評是相當尖銳的,比喻中透出了強烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌 握藝術創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人。“流毒無窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不 到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。3.問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。 此句意在說中國詩的意蘊很悠遠,但其表達風格卻十分平和。4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。紅樓夢的“西洋花點子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。 本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。5.讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導你回到本國詩。這事了不足奇。此句意在講對外

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論