已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
. PURCHASE CONTRACT of Plastic Mold 塑膠模具加工中英文版本采購(gòu)合同BETWEENThe Buyer(Party A): THE BUYERAddress:地址:Postcode郵編:Contacts聯(lián)系人: Tel電話:Fax傳真:ANDThe Seller (Party B):加工賣方(乙方): Address:東莞市昱卓精密塑膠模具廠地址: Postcode郵編: Contacts聯(lián)系人: Tel電話: Fax傳真:Signing Place: 簽約地點(diǎn):東莞市大嶺山鎮(zhèn)大嶺村縱隊(duì)路93號(hào)Signing Date: _簽約日期:After friendly negotiation, Party A and Party B agree to reach this contract as follows for complying with.甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,甲方和乙方一致同意簽訂以下合同,以便共同遵守。1. Object:合同標(biāo)的物:序號(hào)/No產(chǎn)品編號(hào)/Part No注塑產(chǎn)品規(guī)格/plastic parts spec模具數(shù)量/Quantity of molds模穴數(shù)/Mold Cavity模具含17%稅價(jià)格(元)/Tooling cost with 17% vat(RMB)12345Total乙方根據(jù)甲方提供的注塑產(chǎn)品要求負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)制造模具. 上述模具單價(jià)為人民幣含17%稅, 包括了模具設(shè)計(jì),生產(chǎn),試模,以及產(chǎn)品在甲方驗(yàn)收合格前的所有相關(guān)費(fèi)用.Party B should design and produce the Molds. The unit price for the molds mentioned above based on RMB(included 17% vat), which includes the design, produce ,trial run cost and any other cost about the Molds before the plastics sample have been approved by Party A. 2. Quality Standard: the quality of goods shall accord with the standard as follows: 質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):本合同標(biāo)的物需符合以下質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):(可以多選) According with state standard and industry standard ,if they are not the same, the higher shall prevail 符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),若兩者不一致以高者為準(zhǔn)It must be at least 500,000pcs good plastic parts which can be produced by the mold in the contract合同中的模具必須可以生產(chǎn)至少50萬(wàn)模次的合格產(chǎn)品The plastic products which are produced by the Molds need to meet the requirement of Party A, refer to Appendix1 standard of plastic products.該模具生產(chǎn)的注塑產(chǎn)品應(yīng)符合甲方的要求,詳見(jiàn)附件1注塑產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)。3 Lease & Maintain 所有權(quán),租借以及維護(hù)保管3.1 The property of molds will transfer to Party A after inspection and acceptance. Party A will decide to lease the Molds to Party B , then Party B shall use them to produce plastic parts in their own factory. In period of lease term, the damage and destroy risk of molds is borne by Party B , Party B should keep the molds in good condition, and bear any cost of maintain.經(jīng)甲方驗(yàn)收合格后, 模具的所有權(quán)即歸甲方所有.甲方視情況將模具寄存在乙方工廠并且委托乙方進(jìn)行注塑加工.租借期內(nèi),模具損壞和滅失的風(fēng)險(xiǎn)由乙方承擔(dān),乙方有義務(wù)保證模具完好,如有損壞需立即維護(hù)并且支付相應(yīng)費(fèi)用.3.2 The Molds are the property of Party A, Party A can carry part of or all of them back anytime.模具的所有權(quán)為甲方, 甲方有權(quán)隨時(shí)收回部分或者全部模具.3.3 Party B shall mark all molds with the designation”XXX” And the parts number.乙方應(yīng)在所有合同中的模具上標(biāo)識(shí)”XXX”字樣和部件號(hào).4Sample樣品 Party B shall provide enough quantity of plastic sample which produced by the Molds in this contract according to the appendix 1 before mass production of the goods. 乙方應(yīng)憑合同中的模具生產(chǎn)出按照附件1要求提供足夠數(shù)量的注塑樣品。樣品經(jīng)甲方驗(yàn)收合格并書面確認(rèn)之后乙方可憑合同中模具進(jìn)行批量生產(chǎn)。5Delivery 交貨5.1 Place of Delivery: The factory of Seller 交貨地點(diǎn):乙方工廠 5.2 Delivery Schedule交貨日期: Seller shall deliver the Goods in full at the destination as designated by Buyer in a timely way within the time schedule as required in Order, which shall be concluded and signed by the Parties. 乙方按照雙方簽訂的訂單所規(guī)定的交貨時(shí)間按時(shí)、足額將貨物送達(dá)甲方指定的交貨地點(diǎn)。Party B shall delivery all goods on_,if Party B want to delivery before the date ,they shall inform Party A in advance and be approved by Party A.乙方應(yīng)于_年_月_日交付全部貨物,乙方若提前交付,需事先通知甲方,經(jīng)甲方同意后方能交付。Others: _Party B must finish the mold within 45days after received drawings from Part A, and provide enough quantity good plastic samples within 50days after received drawings from Part A._乙方需在收到甲方圖紙65天內(nèi)制作完畢所有模具,并且在收到甲方圖紙70天內(nèi)前提供足夠數(shù)量的合格注塑樣品.5.3 Party B should inform in written Party A in _2_days advance in case of any delay in delivering the products or providing the service. Party A is entitled to decide whether it continues to buy the products or not under the written Order. If Party A chooses to terminate the order, Party B shall pay liquidated damage at the rate of 15 % of the total price of the contract.如果發(fā)生交貨或提供服務(wù)的延遲,乙方應(yīng)提前_2_日書面通知甲方。甲方有權(quán)決定是否繼續(xù)購(gòu)買訂單項(xiàng)下的貨物。甲方有權(quán)決定是否繼續(xù)購(gòu)買訂單項(xiàng)下的貨物,如果甲方選擇解除該訂單的,乙方需支付合同總價(jià)的15 的違約金。5.4 In case Party B cannot be able to deliver the products timely for the reasons other than force Majuro(the goods have been delivered are not accord with the requirement of the contract also be deemed to late delivery), Party A has the right to claim Party B to pay the liquidated damages at the rate of _1_% of the total price of the Order on the basis of each delayed day. If it exceeds _5_ days, Party A is entitled to terminate the contract (or the Order), Party B shall pay the liquidated damages at the rate of _10_% of the total price of the contract(or the Order)and the loss accordingly.如果乙方因不可抗力以外的原因延遲交貨(交付的貨物不符合約定亦被認(rèn)為延遲交貨),甲方有權(quán)要求乙方按每延遲1天交貨支付該訂單總額_1_%的違約金。延遲交貨超過(guò)_5_天,甲方有權(quán)選擇解除合同 (和/或訂單),同時(shí)乙方需承擔(dān)合同(和/或訂單)總價(jià)的_10_的違約金以及相應(yīng)的損失。6Inspection for Acceptance 驗(yàn)收 6.1 Party A will inspect molds according to the means as follows:甲方根據(jù)以下方式對(duì)模具進(jìn)行驗(yàn)收:(可多選) Check the model, specification, packaging, quantity etc對(duì)貨物型號(hào)、規(guī)格、包裝、數(shù)量等外觀進(jìn)行檢查 Check the plastic sample according to the Appendix 1, in order to check if molds meet the requirement of Party A or not.按照附件1中圖紙要求對(duì)模具生產(chǎn)出的注塑樣品進(jìn)行驗(yàn)收,以檢查模具是否符合甲方的要求. Spot check according to requirement of the contract按照合同約定,對(duì)貨物進(jìn)行抽樣檢驗(yàn) Install the goods and commissioning對(duì)貨物進(jìn)行安裝后試運(yùn)行 Others: _。其他方式:_。6.2 If Party A accepts the plastic samples after inspection, Party A shall sign sample. If the sample with Non-material problems and Party A accept, it shall be expressly shown on the sample and Party B shall be responsible for rectifying those problems within_14_ days since Party A signs sample.如果甲方驗(yàn)收后認(rèn)為注塑樣品符合合同約定,應(yīng)簽署樣品。如果發(fā)現(xiàn)注塑樣品存在瑕疵且同意接受的,應(yīng)予以說(shuō)明,乙方應(yīng)在甲方簽署樣品起_14_天內(nèi)糾正這些問(wèn)題。6.3 If upon inspection of the plastic samples Party A is of the opinion that the samples does not conform to the requirements of Party A, Party A shall have the right not to accept the molds. In such an event, Party B shall take all necessary actions as soon as reasonably practical to ensure the new samples meets the requirements Party A in_7_ days. If satisfied with such action, Party A shall then sign the samples for Acceptance to the molds. Otherwise, Party A has right to cancel this contract, and Party B shall pay the liquidated damages at the rate of _10_ of the Order and the loss accordingly.若甲方在對(duì)注塑樣品進(jìn)行驗(yàn)收后認(rèn)為樣品不符合甲方的要求,甲方有權(quán)不接受模具的交付。在該情形下,乙方應(yīng)盡快采取一切必要的行動(dòng),以確保新的樣品在_7_日內(nèi)達(dá)到甲方的要求。甲方若對(duì)上述行動(dòng)表示滿意,其應(yīng)簽署樣品,表示接受模具。如果在約定的時(shí)間內(nèi),仍不能達(dá)到甲方的要求,甲方有權(quán)退貨,乙方須承擔(dān)此次訂單金額_10_%的違約金以及相應(yīng)的損失.6. Invoice 發(fā)票VAT invoices shall indicate the order number and the amount stated in the invoice is consistent with that of duly delivered acceptance products, otherwise Party A is entitled to return such invoice and request Party B to reissue.乙方開(kāi)具增值稅發(fā)票應(yīng)標(biāo)明訂單編號(hào)并且與乙方實(shí)際交付合格的貨物金額一致。否則,甲方有權(quán)退回該發(fā)票,要求乙方重新開(kāi)票。7Payment 付款7.1甲方應(yīng)按照以下方式付款:Party A shall make the payment as follows: _down payment of contract value should be paid within_ days upon the signed contract; _% of contract value should be paid within _days after the accepted after inspection and receiving the whole contract value invoice, _ % will be paid within_ days after _ year from acceptance.合同簽定之日起_日之內(nèi)支付_合同總價(jià)的%的預(yù)付款,甲方驗(yàn)收合格后并且收到合同全額發(fā)票后_日內(nèi)再付合同總價(jià)的_%,余_%作為質(zhì)保金,將于貨物驗(yàn)收合格_年后_日內(nèi)支付。 Others: After receiving the sample and acceptance Party A shall pay the sum confirmed by Party A within 60 days counting from the invoice date. 其他:甲方收到樣品并驗(yàn)收合格后,乙方按甲方確認(rèn)的金額向甲方開(kāi)具相應(yīng)金額增值稅發(fā)票,甲方將在發(fā)票日后60天內(nèi),向乙方支付該筆款項(xiàng). 7.2 Payments shall not imply acceptance of suppliers or services as meeting contractual requirements.支付行為不應(yīng)表示對(duì)供貨或服務(wù)符合合同要求的認(rèn)可。7.3 Party B should return the mold cost within _7_days after every 500,000pcs PO of all the relative plastic parts from Party A until Part A get back all the Mold cost from Part B. If the mold can not product at least 500,000pcs good plastic parts, Party B shall also return whole cost of the mold. Party B has right to knock off the mold cost from the latest payment of plastic parts.如果本合同項(xiàng)下的注塑產(chǎn)品訂單累計(jì)每超過(guò)50萬(wàn)個(gè)后, 乙方應(yīng)相應(yīng)地在_7_日內(nèi)將一次性返還所有模具費(fèi)用的.如果因?yàn)槟>哔|(zhì)量原因, 單個(gè)模具不能生產(chǎn)至少50萬(wàn)個(gè)合格產(chǎn)品,乙方也應(yīng)退還該模具的費(fèi)用.費(fèi)用返還方式為甲方在乙方最近的貨款中直接扣除相應(yīng)金額,8Intellectual Property Right and compensation知識(shí)產(chǎn)權(quán)及索賠8.1 Each party shall inform the other without delay in written form in case that the products to be delivered and/or have been delivered be claimed by the third party for the infringement of Intellectual Property Right.當(dāng)涉及到乙方將交付和/或已交付給甲方的貨物侵犯第三方知識(shí)產(chǎn)權(quán)且被索賠時(shí),甲方或乙方應(yīng)以書面形式毫不延遲地通知對(duì)方。8.2 In case that Party A or its customers are claimed by the third party for the infringement of Intellectual Property Right or unqualified related to the products which are to be delivered and/or have been delivered by Party B, Party B shall indemnify Party A and its customers against such claim, assume the legal defense costs and compensate Party A and its customers in full for any loss and damage incurred as a result of such claims. If the government order a stop of Party Bs production, all losses Party A is sustained shall be borne by Party B even finally such infringement claim is cancelled.涉及到乙方將交付和/或已交付給甲方的貨物侵犯知識(shí)產(chǎn)權(quán)或因質(zhì)量不合格使甲方對(duì)第三方違約,且第三方堅(jiān)持向甲方或甲方客戶索賠,乙方應(yīng)就索賠向甲方及甲方客戶賠償,并承擔(dān)辯護(hù)等實(shí)際發(fā)生費(fèi)用。對(duì)由于索賠而產(chǎn)生的任何損失乙方應(yīng)向甲方客戶全額賠償。如果政府要求停止乙方的生產(chǎn),則甲方所有的損失將由乙方承擔(dān),即使該侵權(quán)索賠最終被取消。8.3 The intellectual property rights of the relative Plastic parts in this contract is belongs to THE BUYER. 本合同相關(guān)的所有塑料產(chǎn)品的知識(shí)產(chǎn)權(quán)屬于買方.9Insurance 保險(xiǎn) ( / )To ensure the performance of this Contract, Party B shall take out the necessary insurance policies on the products and/or spare parts delivered by Party B, such as product quality insurance, product liability insurance. Such insurance policies shall be kept valid for at least two years following the termination of this Contract.為確保本合同履行,對(duì)涉及乙方提供貨物和/或備件,乙方應(yīng)投保必要的保險(xiǎn),如貨物質(zhì)量險(xiǎn)和貨物責(zé)任險(xiǎn),且保險(xiǎn)期應(yīng)至少應(yīng)為本合同終止后另加兩年。10Technical Modifications 技術(shù)更改10.1Party A is entitled to require Party B in written form to modify the technology concerning the products under this Contract and as specified in Appendix.甲方有權(quán)以書面形式要求乙方就合同及附件中貨物的技術(shù)要求進(jìn)行更改。10.2 Any modification and change (including material, process, equipment or sub-supplier) made by Party B be informed to Party A in written form and be acquired the written consent from Party A .Party B is not allowed to deliver Party A the modified products until having obtained a written confirmation of the modified product from Party A. Party B shall deliver that products produced in accordance with the original technology in case of no written confirmation of the sample of the modified products from Party A.乙方對(duì)貨物所作任何更改(材料、工藝、貨物、分供應(yīng)商等)須書面通知給甲方,并且征得甲方的書面同意,在甲方出具一份書面認(rèn)可后,乙方才能向甲方提供更改后的貨物。如果更改貨物的樣品沒(méi)有得到甲方的書面認(rèn)可,乙方仍需按原先的技術(shù)參數(shù)提供貨物。11Confidentiality 保密Party B shall keep confidential all commercial and technical documents, knowledge and information provided by Party A under this Contract or during the performance of the contract as well as the achievement of this Contract. Such confidential information shall be duplicated; they shall be used only for the purpose of this Contract or for further co-operation in the future and shall not to be disclosed to a third party or given to a third party or used for anything other than the agreed upon purpose without prior written consent from Party A. 乙方尚需對(duì)此合同中或在執(zhí)行此合同的過(guò)程中由甲方提供的所有商務(wù)及技術(shù)文件、知識(shí)、信息以及此合同的成果嚴(yán)格保密,不得復(fù)制, 只能將此用于本合同的目的或?qū)?lái)進(jìn)一步的合作,未經(jīng)甲方事先書面同意不得透露給第三方或給予第三方或?yàn)槌?guī)定目的外的其他目的使用。12Subcontracting to third Parties 分包給第三方No Subcontracting to third parties is allowed without prior written approval from Party A. Party A is entitled to terminate this Contract entirely or partially and claim Party B for compensation in case of sub-contracting.未經(jīng)甲方書面同意本合同的履行不應(yīng)分包給第三方,否則甲方有權(quán)全部或部分終止合同并提出索賠。13. The Prohibition of Commercial Bribery商業(yè)賄賂之禁止13.1 Party B shall never bribe the employees of Party A by any means, including but not limited to providing or promising to provide off-the-book rebate in secret, entertainment allowance, employment arrangement, travel home and abroad, present, discount for shopping and any other material benefits for the employees of Party A or their relatives shall be treated as commercial bribery, which shall be prohibited. Any breach of the aforesaid prohibition obligations shall Party A has the right to terminate the contract and claim for the liabilities for the breach of the contract against Party B.乙方不得以任何形式之商業(yè)賄賂收買甲方員工,諸如給予或許諾給予“回扣”、“招待”、“娛樂(lè)”、“安排就業(yè)”、“國(guó)內(nèi)或國(guó)外旅游”、“饋贈(zèng)”、“購(gòu)物折扣”,及其它一切給予或許諾甲方員工或其他家屬任何形式物質(zhì)上利益者,皆視為商業(yè)賄賂,均在禁止之列。乙方若違反上述禁止義務(wù),甲方有權(quán)單方面終止本合同并追究乙方的違約責(zé)任。13.2 Party B shall refuse any improper interests in any form required by the employees of Party A and shall provide relative evidence or clues to assist Party B to investigate and prosecute, which shall protect the legal rights and benefits of the Parties.乙方對(duì)于任何甲方員工所要求之任何形式的不正當(dāng)利益,均應(yīng)予以拒絕,并主動(dòng)提供相關(guān)證據(jù)或線索協(xié)助甲方進(jìn)行查處,以共同維護(hù)買、賣雙方的合法權(quán)益。14. Party B shall not be exempted from the responsibility for the product quality stipulated in this contract even if its terminated.本合同終止后,不免除乙方根據(jù)本合同規(guī)定所應(yīng)承擔(dān)的貨物質(zhì)量責(zé)任。15. During the term of this Contract, in case of the occurrence of one of following events, in addition to claim against Seller for the liability for breach of contract as provided hereunder, Buyer shall be entitled to immediately terminate this Contract with notice 10 days before but without taking any liability for compensation to Seller:在合同有效期內(nèi),只要乙方出現(xiàn)下列任何一種情況,甲方有權(quán)在提前十天用書面方式通知乙方后立即提 前解除本合同,并且不對(duì)乙方承擔(dān)任何賠償責(zé)任:15.1 Material legal cases appear, its legal representative or major managing personnel are involved in crime investigation, Seller is merged, acquired, shut down, liquidated; Seller fails to pay back loans or owe third parties goods amount and etc;出現(xiàn)重大訴訟案件;其法定代表人或主要管理人涉嫌犯罪被調(diào)查;被兼
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 蘇科版八年級(jí)物理上冊(cè)《第四章物態(tài)變化》章末測(cè)試卷含答案
- 人教版三年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)導(dǎo)學(xué)案
- 人教版二年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)知識(shí)點(diǎn)歸納
- 抗生素輪換制度在控制耐藥菌傳播中的應(yīng)用
- 高一化學(xué)第三單元金屬及其化合物第三講用途廣泛的金屬材料練習(xí)題
- 2024屆江蘇省南通市海安某中學(xué)高考化學(xué)三模試卷含解析
- 2024高中地理第一章人口的變化第三節(jié)人口的合理容量課時(shí)演練含解析新人教版必修2
- 2024高中語(yǔ)文第一單元以意逆志知人論世自主賞析蜀相學(xué)案新人教版選修中國(guó)古代詩(shī)歌散文欣賞
- 2024高中語(yǔ)文第四單元?jiǎng)?chuàng)造形象詩(shī)文有別項(xiàng)羽之死作業(yè)含解析新人教版選修中國(guó)古代詩(shī)歌散文欣賞
- 2024高考化學(xué)一輪復(fù)習(xí)第2章元素與物質(zhì)世界第1講元素與物質(zhì)分類學(xué)案魯科版
- 軟件項(xiàng)目應(yīng)急措施及方案
- 2025河北邯鄲經(jīng)開(kāi)國(guó)控資產(chǎn)運(yùn)營(yíng)管理限公司招聘專業(yè)技術(shù)人才5名高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 2024年民法典知識(shí)競(jìng)賽考試題庫(kù)及答案(共50題)
- 鈑金設(shè)備操作培訓(xùn)
- 水利工程招標(biāo)文件樣本
- 第17課 西晉的短暫統(tǒng)一和北方各族的內(nèi)遷(說(shuō)課稿)-2024-2025學(xué)年七年級(jí)歷史上冊(cè)素養(yǎng)提升說(shuō)課稿(統(tǒng)編版2024)
- 共生理論視域下開(kāi)放型區(qū)域產(chǎn)教融合實(shí)踐中心建設(shè)路徑研究
- 2024-2025學(xué)年人教版七年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)期末專項(xiàng)復(fù)習(xí):期末考試必刷易錯(cuò)60題(解析版)
- 2025屆河南省九師聯(lián)盟高一物理第一學(xué)期期末監(jiān)測(cè)模擬試題含解析
- 中國(guó)新茶飲行業(yè)政策、市場(chǎng)規(guī)模及投資前景研究報(bào)告(智研咨詢發(fā)布)
- 哈爾濱 研學(xué)課程設(shè)計(jì)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論