國(guó)際貿(mào)易8.ppt_第1頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易8.ppt_第2頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易8.ppt_第3頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易8.ppt_第4頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易8.ppt_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

UnitSeven Contract TeachingObjectives Gettoknowthegeneralinformationondefinition functionsandmainelementsofcontract TohaveageneralideaofstylisticfeaturesofcontractwritingTobeabletounderstandandtranslatecontractsTolearnhowtowriteorfilloutsimplecontractsTobefamiliarwithletter writingconcerningcontracts DefinitionofContract Aforeigntradecontractmaybedefinedasawrittendocumentbetweenaforeigneconomicentityandadomesticcounterpart whichstipulatestheirrespectiverightsandobligations andwhichisintendedtocreatealegallybindingrelationship Aforeigntradecontractgenerallyincludesclausesidentifyingthecommodity quality quantity packing unitprice totalprice timeofdelivery portofshipmentandportofdestination methodofpayment termsrelatedtotheinspectionofthegoods FunctionsofAContract Themainfunctionsofaforeigntradecontractareasfollows ItisanadditionalproofofrightsandobligationsItcanactasaguidelinewhenbothpartiesareimplementingthewholedeal TypesofContract Asfarasthetradeobjectisconcerned foreigntradecontractsinclude Know howTransferContract技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同SalesandPurchaseContract購(gòu)銷(xiāo)合同ProcessingandAssemblingContract加工裝配合同AgencyContract代理合同 TypesofContract Ifweconsiderthestyles foreigntradecontractscanbedividedinto Form styleContract表格式合同Clause styleContract條款式合同Theformeroneisaprintedformandneedstofilloutortickedwherenecessarywhilethelatterneedstobecarefullyandpreciselyworded Anagreementcanalsoberegardedasakindofcontractingeneralmeaning Eventhoughitisnotverydetailed ithasthesamelegaleffect ElementsofAContract Acontractisgenerallymadeupofthreeparts Thepreamble前言 containingcontractNo SigningPartiesSigningDateSigningPlaceIntroductoryRemarks引言 expressingmutualdesireforenteringintothecontractandpledgingcompliance遵守承諾 ElementsofAContract TheBody containingdetailedtermsandconditionsofthedeal alsotherightseachpartyisentitledtoandtheobligationseachpartyshouldfulfill ItmainlycoverthefollowingclausesCommodityPriceTransportationPaymentInsuranceInspection檢查ForceMajeure不可抗力ClaimsandDisputes索賠和爭(zhēng)議 ElementsofAContract TheWitness showingEffectingDateApplicablelanguageandtextNumberoforiginalcopiesSignature StylisticFeaturesofContractWriting I Combineduseof here there and where withotherparticlesAdistinctfeatureofthecontractlanguageisthefrequentuseofwordslike whereby thereof hereto whicharearchaic古體的andold fashionedbutareconventionallyusedinlegal especiallycontractualdocuments Theyareusedfortheneedofprecision andhavebeentestedincourtsoverthecenturies StylisticFeaturesofContractWriting e g ThiscontractismadebyABCCorporation hereinafterreferredtoasthe Seller andXYZCo Ltd hereinafterreferredtoasthe Buyer hereinafter inthelaterpartofthiscontractorbelow EachpaymenttobemadethereundershallbemadeinAmericancurrency thereunder underthat it StylisticFeaturesofContractWriting TheundersignedherebyagreesthatthenewproductswheretothistradenameismoreappropriatearemadeinChina hereby bythiscontract whereto towhich StylisticFeaturesofContractWriting II Useof shall tomean must Thefrequentuseof shall marksanotherdistinctfeatureofcontractwriting Theword shall appearsinalmosteveryclause Itisused asinlegalEnglish toexpressobligationsratherthanfuturetense e g Thepaymentoftheaforesaid上述expensesshallbeshallbeeffectedagainstpresentationoforiginalvouchers證件 憑證afterbeingchecked StylisticFeaturesofContractWriting III Frequentuseofnominalstructure名詞性結(jié)構(gòu)e g Thesellershall immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthecommodity advisebytelextheBuyerofContractNo quantity quality invoicevalue Upontheexpirationoftheduration存續(xù)期orterminationbeforethedateofexpirationofthejointventure liquidation清算shallbecarriedoutinaccordancewiththerelevantlaw StylisticFeaturesofContractWriting Thenominalstructures thoughshouldstayawayfrominotherbusinesswriting areverycommoninlegaldocumentslikecontracts Somepeoplehavearguedthatcontractwritingshouldbemadelessformalandrigid However inviewoftheneedforabsoluteprecisionandtoavoidambiguity theformallegalstylemaycontinuetoremainadistinct well acceptedfeatureofcontractwriting Usefulpatterns Sentencesusedincorrespondenceaboutcontract EnclosedpleasefindourSalesContractNo 818induplicate一式兩份 Pleasecountersign會(huì)簽andreturnoneforourfile供我方存檔ifyoufindeverythinginorder WeencloseacopyofContractNo 123dulycountersignedbyusforyourfile Pleasehavethegoodsshippedasearlyaspossible ItisunderstoodthattherelevantL Cistobeopenedonemonthbeforethedateofshipment asisstipulated規(guī)定intheContractenclosed Usefulpatterns Sentencesusedinwordingthetermsofcontract TheexpenditurerequiredoftheaforesaiditemsshallbepaidbyPartyB ThiscontractismadeoutinbothChineseandEnglishofwhichversion版本isequallyeffective Conflictsbetweenthesetwolanguagesarisingtherefrom由此 ifany shallbesubjecttoChineseversion 兩種版本語(yǔ)言之間若有沖突 以漢語(yǔ)版本為準(zhǔn) Usefulpatterns Shouldthequalityandspecification規(guī)格ofthecommoditybenotinconformitywiththecontract與合同不符 orshouldthecommodityprovedefective缺陷withintheguaranteeperiod保質(zhì)期foranyreason theBuyersshallarrangeforasurveytobecarriedoutbytheBureau進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局 andhavetherighttoclaimagainsttheSellersonthestrengthofthesurveyreport據(jù)此報(bào)告 Usefulpatterns Theconclusion effect interpretation executionanddisputesettlementofthiscontractshallbeundertheprotectionandjurisdictionofthelawsofthePeople sRepublicofChina 本合同的完成 效力 解釋 執(zhí)行以及爭(zhēng)端解決受中華人民共和國(guó)法律保護(hù)和管轄 Thepartiesmay throughconsultation makeamendments補(bǔ)充toandrevisions修改ofthiscontractasandwhentheneedsarise Usefulpatterns Theaforesaidcertificateshallbeconclusiveevidenceagainsttheshipper receiverand oranyholderoftheBillofLading 對(duì)于托運(yùn)人 收貨人 和 貨提單持有人而言 上述證書(shū)將成為最終證據(jù) YouareherebyauthorizedtodrawonABCCompany HongKongnotexceedingRMB2 375 00CIF SAY RMBTWOTHOUSANDTHREEHUNDREDANDSEVENTY FIVEONLY availablebyyourdraft drawninduplicate onthemat60days sight 因此 貴方有權(quán)憑一式兩份60天的匯票 向香港ABC公司索賠成本加保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)不超過(guò)人民幣2 375元 人民幣貳仟叁佰柒拾伍元整 Translation 買(mǎi)賣(mài)雙方同意按下述條款購(gòu)買(mǎi)或出售商品并簽訂本合同 隨函寄去我方第07008號(hào)銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)一式兩份 請(qǐng)簽退一份 以便存檔 如果上述貨物對(duì)船舶和船上其他貨物造成任何損害 托運(yùn)人應(yīng)付全責(zé) 本合同簽字之日起一個(gè)月內(nèi) 即不遲于12月15日 乙方須將貨物裝船 SpecimenLetter1 DearSir ThankyouforyourletterdatedAugust25 Wearesendingyouherewith并此 隨函ourSalesContractNo 07AM818induplicate Pleasecountersignandreturnonecopyforourfile ItisunderstoodthatanL Cinourfavourcoveringtheabovegoodswillbeopenedimmediately UponreceiptofyourL C wewilleffectshipmentofyourorderwithoutdelay Wehopethatourhandlingofyourfirstorderwillleadtofurtherbusinessbetweenusandmarkthebeginningofagoodworkingrelationship Yoursfaithfully Encl SalesContractinduplicate SpecimenLetter2 DearSir WeappreciateyourSalesContractNo 07AM818 Enclosedpleasefindtheduplicatewithourcountersignature Thankstoourmutualefforts wewereabletobridgethepricegap彌合價(jià)格差距andputthedealthrough達(dá)成交易 TherelativeL ChasbeenestablishedwiththeBankofChina London inyourfavour Itwillreachyouinduecourse在適當(dāng)時(shí)候 Aswearein SpecimenLetter2 urgentneedofthegoods wefinditnecessarytostresstheimportanceofmakingpunctualshipmentwithinthevalidityoftheL C Wetrustthecurrentbusinessisonlyaforerunnerofmoretransactionstoourmutualbenefitsinthefuture Yoursfaithfully Encl CountersignedSalesContractduplicate SpecimenLetter3 DearSir Weherebyconfirmhavingsoldtoyoutheunder mentionedgoods subjecttothetermsstatedbelow Commodity CanadaoatQuantity 500metricto

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論