




已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
VATTANAC CAPITAL LIFESTYLE PARK PROJECT管井降水施工方案The construction scheme of tube well dewatering -柬埔寨安達(dá)都會(huì)廣場(chǎng)項(xiàng)目 -VCLP PROJECT CAMBODIA 編制單位:Sinoma HanDan Construction Co.,Ltd編 制:compiled:_審 批:Verified: _批 準(zhǔn):Approved: _日 期:Date : _安達(dá)廣場(chǎng)基坑降水施工方案Construction Scheme for Foundation Pit Drawdown of VATTANAC Park一、降水設(shè)計(jì)方案I. Drawdown design scheme 1.1、設(shè)計(jì)參數(shù)1.1. Design data本工程降水井采用直徑300mm波紋管濾管,管井共20根井深22米,井口外露500mm。300mm corrugated filter pipe is adopted as the drawdown well and there are total 20 wells of 22m deep each. The wellhead exposes by 500mm. 1.2、降水井平面布置1.2. Layout of drawdown well降水井布置詳見(jiàn)降水管井平面布置圖。The arrangement of drawdown well is shown on the layout of drawdown well.二、施工準(zhǔn)備II. Construction preparation2.1、測(cè)量放線2.1. Surveying and setting out測(cè)量放線依據(jù)現(xiàn)場(chǎng)測(cè)量控制點(diǎn),標(biāo)高采用水準(zhǔn)儀,并根據(jù)井點(diǎn)布置圖采用全站儀放線定位。放線經(jīng)復(fù)核后報(bào)管理公司確認(rèn)方可進(jìn)行施工。The surveying and setting out shall be based on the field survey control points and optical level shall be used for measuring the elevation. In addition, the total station instrument shall be used for the setting out and positioning according to the layout of well points. Setting out shall be performed after re-recheck and being reported to the management company for confirmation.2.2、施工用電、用水配置2.2 Electricity and water for construction1、施工用電直接從配電房接入,50kVA能完全滿足降水用電負(fù)荷。1. The electricity for construction shall be directly connected from the switchgear room, and 50kVA can fully meet the drawdown load requirements.2、依據(jù)用水設(shè)備和施工經(jīng)驗(yàn),需用水量10m3/h直徑50mm管,就能滿足施工用水。2. Depending on the water equipment and based on the construction experience, the pipe of diameter 50mm with a water flow rate of 10m3/h can meet the construction requirements. 2.3、打井機(jī)械及井點(diǎn)設(shè)備2.3. Well drilling rig and well point equipment打井機(jī)械可根據(jù)工期要求變更。井點(diǎn)設(shè)備是由井點(diǎn)管、連接管、排水主管及抽水設(shè)備等組成。具體如下:The well drilling rig may very according to the schedule requirement. The well point equipment consists of well point pipe, connecting pipe, drain header and pumping equipment. The details are as follows:機(jī)械設(shè)備表List of mechanical equipment序號(hào)S/N設(shè)備名稱Equipment Name規(guī)格Size單位Unit數(shù)量Qty1鉆機(jī)Drilling rigXY型XY Model臺(tái)Set12潛水泵Submerged pump1.11.5kw臺(tái)Set20(備5)20 (5 standby)3配電箱Power distribution box個(gè)Piece124泥漿泵Mud pumpDN15臺(tái)Set15挖機(jī)Excavator200 Model臺(tái)Set12.4、抽水設(shè)備的型號(hào)2.4. Model of pumping equipment本工程抽水設(shè)備采用潛水泵,功率為1.11.5kw、流量為58m3/h。口徑為25mm。Submersible pump is used as pumping equipment, for which the power is 1.11.5kw, the flow rate is 58m3/h, and the diameter is 25mm.主要材料用量表List of main material consumption序號(hào)S/N材料名稱Material name規(guī)格Size單位Unit數(shù)量Qty1波紋管Corrugated pipe300m4402濾料Filter material35mmt803水管Water pipem15004電纜Cable3*1.5m15002.5、人員的組織2.5. Organization of personnel1、降水組織機(jī)構(gòu)1. Drawdown organization 項(xiàng)目經(jīng)理(劉慶科)電話:088 432 1871現(xiàn)場(chǎng)經(jīng)理(田書(shū)峰)電話:097 876 1875技術(shù)負(fù)責(zé)(王春陽(yáng))電話:097 476 8583降水班組鉆井班組水電團(tuán)隊(duì)現(xiàn)場(chǎng)安全測(cè)量班組 Project manager(Liu Qing Ke)tel:088 432 1871Site manager(Tian Shu Feng)tel:097 876 1875Technical representative(Wang Chun Yang)tel:097 476 8583Water&electricity teamDrawdown teamDrilling teamSite safetySurvey team三、施工工藝III. Construction technology降水井施工工藝流程The work flow of drawdown well construction放線定井位鉆機(jī)就位鉆井換漿吊放井管填濾料粘土封井洗井安裝水泵、架設(shè)電纜鋪設(shè)排水總管及沉砂池抽降水位觀測(cè)封井Setting out positioning of well drilling rig well drilling mud fluid displacement lifting of well pipe filter material filling shut-in well with clay well flushing installing water pump and cable lay drain header and sedimentation tank drawdown by pumping optical level observation well shut-in1、測(cè)量定位1. Survey and positioning按施工圖放出井的中心點(diǎn)。井位應(yīng)設(shè)立顯著標(biāo)志,必要時(shí)用鋼纖打入地面以下300mm,并灌石灰粉作標(biāo)記。Mark out the center point of the well according to the construction drawing. A clear district sign shall be erected at the well position and a steel rod shall be driven by 300mm under the ground if necessary. In addition, lime powder shall be poured as marker. 2、鉆孔定位2. Location of drill hole以定好的井位點(diǎn)為中心,500mm為直徑作圓,向下開(kāi)0.40m作為井口。深度以見(jiàn)原狀土為準(zhǔn),確認(rèn)無(wú)地下管線及地下構(gòu)筑物后放護(hù)筒,護(hù)筒外側(cè)填粘土封隔好表層雜填土,以防鉆井沖洗液漏失。Taking the well location as the center, make a circle of diameter 500mm and cut a 0.4m opening downward. The depth shall be such that reaching the undisturbed soil. The retaining cylinder shall be laid after confirming there is no underground pipeline and structure. The outside of retaining cylinder shall be filled with clay to isolate the miscellaneous fill at the surface layer, so as to prevent the leakage of drilling fluid.3、樁機(jī)就位3. Pile driver positioning樁機(jī)就位時(shí)需用水準(zhǔn)儀找平,做到穩(wěn)固、周正、水平,以保證鉆進(jìn)過(guò)程中的鉆機(jī)穩(wěn)定。起落鉆塔必須平穩(wěn)、準(zhǔn)確。鉆機(jī)就位偏差應(yīng)小于10mm,鉆塔垂直度偏差應(yīng)小于1%。For positioning of pile driver, optical level shall be used for leveling. It shall be stable, regular and horizontal, so as to ensure the stability of the drilling rig in the drilling process. The lifting and lowering of drilling tower must be stable and accurate. The deviation of drilling rig positioning should be less than 10mm and the verticality deviation of the drilling tower shall be less than 1%.4、造漿:4. Mud making:根據(jù)地層情況采用正循環(huán)鉆方法成孔,一般采用地層自造漿護(hù)壁。當(dāng)遇到砂層時(shí),采用膨潤(rùn)土(保持泥漿比重為1.1-1.15 g/cm3)造漿護(hù)壁成孔。地層土質(zhì)松散時(shí),孔內(nèi)泥漿應(yīng)高于地面。According to the stratum layer, normal circulation drilling method shall be used for bore forming. Normally, the native mud is used for wall retaining. When sand layer is encountered, bentonite shall be used for mud (keeping the mud weight is 1.101.15.) making and bore forming. When the soil is loose, the mud inside the bore shall be higher than the ground. 5、鉆井5. Drilling鉆進(jìn)過(guò)程中要隨時(shí)觀察泥漿的流損變化,水的補(bǔ)充要泥漿的流損情況及時(shí)調(diào)整,一般應(yīng)保持泥漿液面不低于井口下1米,當(dāng)鉆遇砂層,泥漿大量流失時(shí),應(yīng)加大補(bǔ)水量,并投入適量的膨潤(rùn)土形成一定粘度的泥漿以控制沖洗液漏失,防止塌孔事故。在以粘土為主的地層中鉆井時(shí),由于鉆井自造漿較稠,鉆進(jìn)效率低,此時(shí)可排走一部分泥漿,補(bǔ)充清水,調(diào)整泥漿密度到適宜狀態(tài)。鉆進(jìn)中發(fā)現(xiàn)塌孔、斜孔時(shí)應(yīng)及時(shí)處理??s孔時(shí)應(yīng)經(jīng)常提動(dòng)鉆具修擴(kuò)孔壁,每次沖擊時(shí)間不宜過(guò)長(zhǎng),防止卡鉆。In the process of drilling, attention shall be always paid to the flowing loss of mud. The water makeup and mud flowing loss shall be timely adjusted. In general, the mud shall be kept at a level not lower than the wellhead by 1m. When sand layer is encountered and great amount of mud flows off, great amount of water shall be made up and proper amount of bentonite shall be put in to establish the mud of a certain viscosity, control the leakage of flushing fluid and prevent the bore collapse accident. When drilling in the stratum that is mainly formed by clay, because native slurry of the well is thick and the efficiency of drilling is low, in this case some mud can be discharged and clean water shall replenished to adjust the mud density to a proper state. Bore collapse and inclination during drilling shall be timely treated. In case of shrinkage cavity, the drilling tool shall be frequently lifted up for repairing and expanding the bore wall. The time of each percussion shall not be too long, so as to prevent jamming.6、換漿6. Mud fluid displacement鉆孔至設(shè)計(jì)深度后(一般應(yīng)大于設(shè)計(jì)深度的0.5m1.0m),將鉆頭提高0.5m左右并加清水稀釋,直到泥漿密度接近1.05g/cm3,粘度為1820s。現(xiàn)場(chǎng)觀察一般以換漿后泥漿不染手為準(zhǔn)。替漿過(guò)程中,應(yīng)按排泥漿的清運(yùn)或排放工作。After drilling to the design depth (normally deeper than the design depth by 0.5m 1.0m), the drilling bit shall be uplifted by about 0.5m and clean water shall be added for dilution till the density of mud reaches 1.05g/cm3 and the viscosity is 18 20s. For field observation, the criteria is that the mud does not adhere to hands after displacement. During displacement, mud removal or discharge shall be arranged. 7、下管7. Pipe placement、檢查井管有無(wú)殘缺、斷裂及彎曲情況。Check whether the well pipe is damaged, broken and bent.、在波紋管外側(cè)鉆孔,孔徑不小于20mm并在波紋管外包60目濾網(wǎng)不少于2層。 Drill bores outside the corrugated pipe. The bore diameter shall be not less than 20mm, and the outside of the corrugated pipe shall be wrapped with 60-mesh strainer by not less than 2 courses.、使井管居于井孔正中,避免傾斜,并固定。 Put the well pipe at the center of the well bore, avoid inclination and fix it.、下降第二節(jié)井管時(shí),注意連接的公母接口,動(dòng)作要輕緩,不能猛降猛放。 When placing the second section of the well pipe, attention should be paid to the connection of the male and female interfaces. While doing the job, the action shall be light and slow, avoiding sudden placement.、井管安放應(yīng)力求垂直并位于井孔中間;管頂部比自然地面高500mm左右。井管過(guò)濾部分應(yīng)放置在含水層適當(dāng)?shù)姆秶鷥?nèi)。 Well pipe placement should be vertical and located in the middle of the well as far as possible; the pipe top shall be higher than the natural ground by about 500mm. The filter section of the well pipe should be placed in the proper range of the aquifer.8、填料8. Filling material、安裝完井管后,在無(wú)砂濾水井管外側(cè)與井壁之間填礫料。 After installing the well pipe, gravel material shall be filled between the outer wall of the filter-free pipe and the well wall.、礫料應(yīng)緩慢填入,防止沖歪井管,一次不可填入過(guò)多。接近井口1.50m處,用粘土封嚴(yán),以防地面水、雨水流入。 The gravel material should be slowly filled to prevent deflection of the well pipe due to flushing. The filling should not be too mush in one time. When it is near the wellhead, clay shall be used for shut-in, so as to prevent the surface water and rain water from in-flowing.、井管下入后,及時(shí)在井管與土壁間填充砂礫填料。粒徑應(yīng)大于濾網(wǎng)的孔徑,一般為38mm的細(xì)礫石。砂礫濾料必須符合級(jí)配要求,將設(shè)計(jì)砂礫上、下限以外的顆粒篩除,合格率要大于90%,雜質(zhì)含量不大于3%;填料要一次連續(xù)完成。 After placing the well pipe, timely fill sand and gravel between the well pipe and the soil wall. The particle size of gravel should be larger than the filter mesh diameter, and it is generally 3 to 8mm fine gravel. Gravel filter material must meet the gradation requirements. The particles larger than the upper limit or smaller than the lower limit of the design gravel size shall be screened off. The rate of conformity shall be higher than 90% and the inclusion content shall not be more than 3%. Filling shall be completed in one time continuously.9、洗井9. Well flushing成井后,用污水泵反復(fù)進(jìn)行恢復(fù)性抽洗。洗井應(yīng)在成井4小時(shí)內(nèi)進(jìn)行,以免時(shí)間過(guò)長(zhǎng),影響滲水效果。洗井后可進(jìn)行試驗(yàn)性抽水,確定單井出水量及水位降低能否滿足設(shè)計(jì)要求。After the well is formed, the sewage pump shall be used to repeatedly perform restorative pumping and flushing. Well flushing shall be performed within 4h after the well is formed, so as to avoid being left aside too long and affecting the seepage effect. After the well flushing, test pumping shall be performed to determine whether the discharge of single well and the lowering of optical level can meet the design requirements.10、安裝抽水控制線路10. Installation of pumping control pipeline潛水泵在安裝前,應(yīng)對(duì)水泵本身和控制系統(tǒng)作一次全面細(xì)致的檢查。檢驗(yàn)電動(dòng)機(jī)的旋轉(zhuǎn)方向,各部位螺栓是否擰緊,潤(rùn)滑油是否加足,電纜接頭的封口有無(wú)松動(dòng),電纜線有無(wú)破壞折斷等情況,然后在地面上轉(zhuǎn)35min,如無(wú)問(wèn)題,始可放入井中使用。深井內(nèi)安設(shè)潛水電泵,可用繩索吊入濾水層部位,上部應(yīng)與井管口固定。潛水電動(dòng)機(jī)、電纜及接頭應(yīng)有可靠的絕緣,每臺(tái)泵應(yīng)配置一個(gè)控制開(kāi)關(guān)。主電源線路沿深井排水管路設(shè)置。安裝完畢應(yīng)進(jìn)行試抽水,滿足要求后始轉(zhuǎn)入正常工作。Before installing the submersible pump, the pump itself and the control system shall be subject to a comprehensive and detailed inspection. The following checks shall be made, such as the rotation direction of motor, whether the bolts at various places are tightened, whether lubricant is fully added, whether the cable connection seal is loose, whether the cables are damaged or broken, etc. After the checks, run the pump on the ground for 35min. It can be put into the well only if it is in good condition. For installing submersible pump inside a deep well, the pump may be lifted to filtration bed level with ropes and the pump top shall be fixed to the well head. The submersible motor, cable and joint shall be provided with reliable insulation and each pump shall be equipped with a control switch. The main power supply line shall be arranged along the drainage pipeline. After installation, trial pumping shall be performed and it shall be transferred to normal operation after satisfying the requirements.四、降水過(guò)程的控制IV. Control of the drawdown process1、在正式降水前應(yīng)作抽水試驗(yàn),以驗(yàn)證方案的可行性,根據(jù)抽水試驗(yàn)結(jié)果選擇泵的揚(yáng)程流量,基坑開(kāi)挖前至停止抽水時(shí)止,每天對(duì)地下水位進(jìn)行觀測(cè)記錄,調(diào)整抽水速度及抽水量。1. Pumping test shall be performed before drawdown to validate the feasibility of the scheme. Select the head and flow rate of the pump according to the pumping test. Monitor and record the groundoptical level before the excavation of foundation pit till the stop of pumping every day. Adjust the pumping speed and amount of water being pumped out.2、在基坑開(kāi)挖過(guò)程中,應(yīng)隨時(shí)觀測(cè)基坑側(cè)壁、基坑底的滲水現(xiàn)象,并查明原因,及時(shí)采取施工措施,并檢查基坑外管網(wǎng)有無(wú)滲漏。2. During the excavation of foundation pit, the seepage of the foundation side wall and foundation bottom shall be always monitored, for which the causes shall be identified and measures shall be taken. The pipe network outside the foundation pit shall be checked for seepage. 3、在抽水維護(hù)期間,根據(jù)單井出水量確定開(kāi)、關(guān)水泵的時(shí)間間隔,委派專業(yè)人員24小時(shí)輪流值班,保證水泵正常運(yùn)轉(zhuǎn)及井內(nèi)水位?,F(xiàn)場(chǎng)準(zhǔn)備多臺(tái)備用水泵及零配件,以便及時(shí)更換或維修,注意保護(hù)井口,防止雜物掉入井內(nèi)。3. During the pumping maintenance period, assign professional workers for 24h work on shifts, so as to determine the time for the startup and shutdown of water pump according to the water output of a single well and ensure the normal operation of the pump and the optical level in the well. Many spare pumps and spare parts shall be prepared on site for a timely replacement or repair. Pay attention to protect the wellhead and prevent debris from falling into the well.4、發(fā)現(xiàn)基坑出水、涌砂,應(yīng)立即查明原因,組織處理。4. If water flowing out or boiling of sand is found in the foundation pit, the causes shall be immediately identified for settlement.5、降水開(kāi)始時(shí)間為:基坑土方開(kāi)挖前不少于10天。5. The beginning time of drawdown is: no less than 10 days before the excavation of foundation pit.6、降水時(shí)間持續(xù):上部結(jié)構(gòu)的自重大于地下水產(chǎn)生的浮力后方可停止降水。6. Drawdown duration: the drawdown may be stopped only when the dead weight of the superstructure is greater than the buoyancy generated by groundwater.五、降水管網(wǎng)布設(shè)V. Laying of drawdown pipe network1、降水用電纜應(yīng)延基坑邊布設(shè),并在坑內(nèi)降水井相對(duì)應(yīng)的位置設(shè)置配電箱,電纜借助臨近的支撐架設(shè)到坑邊,并采用絕緣套管懸掛在坑邊的護(hù)欄上。電纜布設(shè)和電箱布置詳見(jiàn)降水電纜布置圖。1. The cable for drawdown should be laid along the foundation pit, and the distribution box shall be set up at the corresponding location of the drawdown well in the pit. The cable use the nearest strutting structure to the side of pit and then it should be hung on the guardrail on the side of the pit with the insulating sleeve. The arrangement of cables and electric boxes are detailed in the layout of drawdown cables.2、降水用輸水管線采用PVC排水管和沉砂池相結(jié)合的辦法。地下水通過(guò)井水泵經(jīng)排水管抽至沉砂池沉砂后(沉砂池采用成品水箱埋設(shè)在靠近城市管網(wǎng)接入口的下水道)排出場(chǎng)外。2. The drainage pipeline for drawdown is in the form of PVC drainage pipeline plus sedimentation tank. The ground water is pumped to the sedimentation tank (the sedimentation tank is a water tank embedded in the sewage near the municipal pipeline connection interface) by the well pump through the drainage pipe, and then discharged to the outside.六、降水工程質(zhì)量保證措施VI. Measures for quality assurance of drawdown works6.1、降水管理6.1. Drawdown management1、根據(jù)水位觀測(cè)情況,控制降水井排水時(shí)間和時(shí)間間隔。1. According to the observation of optical level, control the drainage time and time interval of drawdown well drainage.2、安排兩班人員日夜值班,進(jìn)行排水降水控制操作、水位觀測(cè)和數(shù)據(jù)記錄。2. Arrange two shifts on duty day and night to perform drainage and drawdown control and operation, optical level observation and data record.3、在基坑開(kāi)挖過(guò)程中,須密切注意降水效果,做好降水工作。3. During the excavation of foundation pit, attention must be paid to the effect of drawdown. The drawdown work shall be properly performed.4、若因地下圍護(hù)結(jié)構(gòu)大量滲漏而引起坑外水位下降超過(guò)規(guī)定值時(shí),監(jiān)測(cè)人員及時(shí)發(fā)出警報(bào),并由值班人員控制抽水力度或停抽。4. If the optical level drop exceeds the specified value due to great seepage and leakage of the underground retaining structure, Monitoring worker should give the alarm and then the pumping strength shall be controlled or the pumping shall be stopped by duty staff.5、暴露的降水井管四周要及時(shí)回填粘土封密5. The surrounding area of the exposed drawdown well pipe shall be timely backfilled with clay for shut-in.6.2、施工技術(shù)措施6.2. Construction technical measures1、根據(jù)基坑圍護(hù)圖、地質(zhì)資料和對(duì)基坑降水的設(shè)計(jì)要求,作好施工組織設(shè)計(jì),并按施工組織設(shè)計(jì)要求認(rèn)真準(zhǔn)備。1. According to the pit retaining drawing, geological data and design requirements of the foundation pit drawdown, make proper construction organization design, and carefully prepare according to the construction organization design requirements.2、對(duì)施工人員進(jìn)行技術(shù)培訓(xùn)工作,充分了解關(guān)鍵部位的施工要求,精心施工,保證潛水泵的抽吸作用和水泵的降水作用。2. Conduct technical training for construction personnel, fully understand the construction requirements for key parts,and guarantee the suction of the submersible pump and the role of water pump for drawdown.3、做好降水井特殊結(jié)構(gòu)的圖樣設(shè)計(jì)和工藝設(shè)計(jì)。3. Properly make drawing design and process design of the special structure of tube well.4、精心選用和確定施工用的各種材料和設(shè)備。4. Carefully select and determine the various construction materials and equipment.6.3、生產(chǎn)設(shè)備準(zhǔn)備6.3. Preparation of production equipment1、作好施工用的材料、設(shè)備和勞動(dòng)力進(jìn)場(chǎng)計(jì)劃。1. Make the plan for mobilization of materials, equipment and labor to the site.2、降水作業(yè)隊(duì)?wèi)?yīng)提前作好鋼材、黃砂、水表、真空表、水泵、水泵管路、管道閥門等材料采購(gòu)及單井制造工作。成井所用的構(gòu)件、機(jī)械設(shè)備、材料必須隔天到場(chǎng)。2. The drawdown operation team shall procure steel, sand, water meter, vacuum gauge, water pump, water pump pipeline and pipeline valve and manufacture the individual well in advance. The components, machinery, equipment and materials used for completed well must be available on site the next day.6.4、質(zhì)量措施6.4. Quality measures1、根據(jù)降水要求,嚴(yán)格按施工組織設(shè)計(jì)提出的施工方法進(jìn)行施工,施工人員應(yīng)對(duì)工人作好技術(shù)交底工作,施工過(guò)程中必須落實(shí)各項(xiàng)技術(shù)措施;鉆孔時(shí)應(yīng)根據(jù)水文地質(zhì)條件和土層物理力學(xué)性質(zhì),合理選擇鉆井設(shè)備,正確制備泥漿,控制好孔內(nèi)沖洗液面的高度和鉆井進(jìn)度,以防塌孔。1. According to the drawdown requirements, the construction shall be performed in strict accordance with the construction method proposed in the construction organization design. The construction personnel shall make technical clarification for the workers and various technical measures must be implemented during construction. During drilling, the following job shall be performed according to the hydrogeological conditions and physical property of soil layer to prevent bore collapse, such as rational selection of drilling equipment, proper preparation of mud, control of the height of flushing surface and drilling speed. 2、認(rèn)真作好降水記錄;坑外水位發(fā)生變化,應(yīng)及時(shí)調(diào)整降水作業(yè);2. Carefully record the drawdown operation; when the optical level outside the pit changes, the drawdown work shall be timely adjusted;3、挖土施工中,安排專人注意看護(hù)電纜和管路不受破壞;3.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 旅游管理考試題及答案
- 痛風(fēng)護(hù)理考試題及答案
- 交通運(yùn)輸與物流:物流行業(yè)物流信息化建設(shè)對(duì)物流行業(yè)消費(fèi)者滿意度的影響報(bào)告
- 理財(cái)入門考試試題及答案
- 天津醫(yī)科大學(xué)《微電影創(chuàng)作》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 未來(lái)電動(dòng)車技術(shù)變革對(duì)于消費(fèi)者的影響研究試題及答案
- 沉浸式戲劇與社交網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷結(jié)合的市場(chǎng)推廣模式研究報(bào)告
- 有機(jī)化學(xué)分子連接與斷裂原因分析試題及答案
- 教師教學(xué)反思與改進(jìn)技術(shù)方法試題及答案
- 職場(chǎng)環(huán)境中的商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用實(shí)例試題及答案
- JTG C10-2007 公路勘測(cè)規(guī)范
- 銀行卡租用協(xié)議合集3篇
- 合歡花提取物的鎮(zhèn)靜和催眠作用
- 《養(yǎng)老護(hù)理員》-課件:職業(yè)安全和個(gè)人防護(hù)知識(shí)
- 蘇爾壽泵HSB中文手冊(cè)樣本
- 青少年健康體重管理調(diào)查報(bào)告
- uht牛奶工藝流程
- 腫瘤護(hù)理進(jìn)修匯報(bào)
- 《擴(kuò)散焊專題》課件
- 《急性左心衰》課件
- 報(bào)價(jià)培訓(xùn)課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論