




已閱讀5頁,還剩109頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
05年電影傲慢與偏見 Pride and Prejudice 中英文劇本Lydia! Kitty! 麗迪雅!吉蒂! My dear Mr Bennet, have you heard? 我的好老爺班納特,你聽說了嗎? Netherfield Park is let at last. Do you not want to know who has taken it? 尼日斐花園終于租出去了 你難道不想知道是誰租去了嗎? As you wish to tell me, my dear, I doubt I have any choice in the matter. 既然你這么想告訴我,我的好太太 我只能洗耳恭聽了 Kitty, what have I told you about listening at the door? 吉蒂,我以前告訴過你們不要偷聽 Theres a Mr Bingley arrived from the North. 是位從北部來的彬格萊先生 - Five thousand a year! - Really? - 一年有五千磅的收入! - 真的? - Hes single! - Whos single? - 他是單身漢! - 誰是單身漢? A Mr Bingley, apparently. Kitty! 彬格萊先生,顯然 吉蒂! How can that possibly affect them? 這關(guān)女兒們什么事? Mr Bennet, how can you be so tiresome? 班納特老爺 你怎么這樣叫人討厭? You know he must marry one of them. 告訴你吧,他一定會娶 我們女兒中的一個當太太 That is his design in settling here? 他住到這兒來 就是為了這個打算的嗎? You must go and visit him at once. 你得馬上去拜訪拜訪他 Good heavens. People. 天哪,人們 For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet. 要是你不去,叫我們怎么去? 你是知道的,班納特 - Are you listening? You never listen. - You must, Papa! At once! - 你在聽我說話嗎?你從來都不聽 - 你一定要去,爸爸!馬上! Theres no need. I already have. 沒必要去了,我已經(jīng)去過了 - You have? - When? - 你去過了? - 什么時候? Oh, Mr Bennet, how can you tease me so? 噢,班納特老爺 你怎么能夠這樣戲弄我們? Have you no compassion for my poor nerves? 你半點兒也不體諒我脆弱的神經(jīng) You mistake me, my dear. I have the highest respect for them. 你錯怪我了,我的好太太 我非常尊重你的神經(jīng) Theyve been my constant companions these twenty years. 它們是我23年的老朋友了 Papa! 爸爸! - Is he amiable? - Who? - 他親切嗎? - 誰? - Is he handsome? - Hes sure to be. - 他帥嗎? - 他一定帥 With 5,000 a year, it would not matter if he had warts. 一年有五千磅的人 就算他有什么毛病也沒關(guān)系啦 Whos got warts? 誰有毛?。?I will consent to his marrying whichever girl he chooses. 我倒想看看他會娶什么樣的女孩 - So will he come to the ball tomorrow? - I believe so. - 那么他明天也會去舞會嗎? - 我想是的 - Mr Bennet! - Kitty I have to have your muslin! - 班納特老爺! - 我要穿你的棉布衣了! - Ill lend you my green slippers! - They were mine. - 我會借給你我的綠拖鞋! - 它們以前是我的 - Ill do your mending for a week. - Ill retrim your new bonnet. - 我會為你做一星期的針線活 - 我會為你的新帽子重新裝飾 Two weeks Ill do it for. 兩周內(nèi)我將為你做一切 # jig Its not the same! Its not the same. 不一樣! 不一樣 I cant breathe. 我快呼吸不過來了 girl I think one of my toes just came off. 我想我的一個腳趾頭剛失去知覺 If every man does not end the evening in love with you, 如果在今晚結(jié)束前 沒有男士愛上你的話 then Im no judge of beauty. 那我就再也不對美麗作評論了 - Or men. - No, they are far too easy to judge. - 或者男士們 - 不,它們太親率以至于沒有判斷力 Theyre not all bad. 他們并不都那么糟糕 Humourless poppycocks, in my limited experience. 在我有限的經(jīng)歷中 他們都是沒有一點幽默感的胡扯 One day, someone will catch your eye, 總有一天 某人會抓住你的眼睛 and then youll have to watch your tongue. 然后你就不得不注意你的口吻了 How good of you to come. 你能來真太好了 Which of the painted peacocks is our Mr Bingley? 哪一位鮮艷的孔雀 是我們的彬格萊先生? Hes on the right. On the left is his sister. 右邊的是他 左邊的是他的妹妹 - The person with the quizzical brow? - That is his good friend, Mr Darcy. - 長著奇怪眉毛的那個? - 那個是他的好朋友,達西先生 - He looks miserable, poor soul. - He may be, but poor he is not. - 他看上去挺痛苦的,可憐的人 - 他可能痛苦,但并不可憐 Tell me. 告訴我 1 0,000 a year, and he owns half of Derbyshire. 一年有一萬英鎊的收入 他擁有半個的德貝郡 The miserable half. 這個痛苦的半個德貝郡 # jig Mr Bennet, you must introduce him to the girls immediately. 班納特老爺,你一定要馬上 把他介紹給你的女兒們 Smile at Mr Bingley. Smile. 朝彬格萊先生微笑,微笑 Mary. 曼麗 Mr Bingley, my eldest daughter you know. 彬格萊先生,我的長女,你已經(jīng)認識 Mrs Bennet, Miss Jane Bennet, Elizabeth and Miss Mary Bennet. 班納特太太,吉英班納特小姐 伊麗莎白還有曼麗班納特小姐 It is a pleasure. I have two others, but theyre already dancing. 很榮幸見到你們 我還有兩個女兒,但是她們在跳舞 Im delighted to make your acquaintance. 我很高興能與你們相識 And may I introduce Mr Darcy of Pemberley in Derbyshire. 請允許我向你們介紹達西先生 來自德貝郡的彭布利莊園 How do you like it here in Hertfordshire? 你喜歡赫特福德郡嗎? Very much. 很喜歡 The library at Netherfield, Ive heard, is one of the finest. 尼日斐的圖書館 我聽說是最好的圖書館之一 It fills me with guilt. Im not a good reader. I prefer being out of doors. 這真讓我深感內(nèi)疚 我不是一個好的讀者,我跟喜歡戶外運動 Oh, I mean, I can read, of course. 噢,我是說,我能閱讀,當然 And Im not suggesting you cant read out of doors. 我不建議你這么做 在戶外是沒法閱讀的 Jane I wish I read more, but there seem to be so many other things to do. 我非常希望我能多讀點書 但是總有這樣那樣的事情要做 Bingley Thats exactly what I meant. 就是那個意思 Mama, Mama! You will never, ever believe what were about to tell you. 媽媽,媽媽!你肯定不會相信 我們要告訴你的事情 - Tell me! - Shes going to take the veil. - 告訴我! - 她一定會掩飾 - The regiment are coming! - Officers? - 軍團來了! - 軍官們? Theyre going to be stationed the whole winter, right here. 他們整個冬天將駐扎在這里,在這里! - Officers? - As far as the eye can see. - 軍官們? - 就在我們附近 Mrs Bennet Oh, look. Janes dancing with Mr Bingley. 噢,瞧,吉英在和彬萊格先生在跳舞 Mr Bennet. 班納特老爺 - Do you dance, Mr Darcy? - Not if I can help it. - 你跳舞嗎,達西先生? - 不,但是如果你想跳得話我可以帶你跳 I didnt know you were coming to see me. Whats the matter? 我不知道你會來這看我 出什么事了? We are a long way from Grosvenor Square, are we not, Mr Darcy? 我們從羅夫納酒店千里迢迢趕來的就為這? 達西先生? Ive never seen so many pretty girls. 我生平?jīng)]見過今天晚上這么多可愛的姑娘們 You were dancing with the only handsome girl. 舞場上唯一漂亮的姑娘跟你在跳舞 我從來沒見過如此美麗的尤物 She is the most beautiful creature I have ever beheld. - But her sister Elizabeth is agreeable. - Perfectly tolerable. - 但是她的妹妹伊麗莎白也很討人喜歡阿 - 她還可以 Not handsome enough to tempt me. Return to your partner and enjoy her smiles. 但是還沒漂亮到打動我的心 你還是回到你的舞伴身邊去欣賞她的笑臉吧 Darcy Youre wasting your time with me. 犯不著把時間浪費在我的身上 Count your blessings, Lizzie. If he liked you, youd have to talk to him. 上帝保佑你,伊麗莎白 如果他喜歡你,你就要和他說說話 Precisely. 正好 I wouldnt dance with him for all of Derbyshire, 我可不愿意當著 所有德貝郡的人面和他跳舞 Iet alone the miserable half. 讓這個痛苦的半個德貝郡一個人呆著吧 # jig Wait! 等等! - I enjoyed that so much, Miss Lucas. - How well you dance, Mr Bingley. - 我很喜歡這里,盧卡斯小姐 - 你跳的真好,彬萊格先生 woman Ive never enjoyed a dance so much. 我從沒這么快樂的跳舞過 My daughter Jane is a splendid dancer, is she not? 我女兒吉英的舞跳得很不錯,對吧? She is indeed. 她確實跳得很好 Your friend Miss Lucas is a most amusing young woman. 你的朋友盧卡斯小姐 是一個非常風趣的年輕女士 Oh, yes, I adore her. 噢,是的,我很崇拜她 - It is a pity shes not more handsome. - Mama! - 可惜的是她不夠漂亮 - 媽媽! Oh, but Lizzie would never admit that shes plain. 噢,但是伊麗莎白 從不會承諾她長很普通 Of course, its my Jane whos considered the beauty of the county. 當然啦,我的吉英 才是這個郡最漂亮的可人兒 Mama, please! 媽媽,求求你! When she was 1 5, a gentleman was so much in love with her, 當她還只有15歲的時候 一位紳士就深深地愛上她了 I was sure he would make her an offer. 我敢肯定他一定對她有企圖 However, he did write her some very pretty verses. 無論如何,他是寫過不少可愛的詩給她 And that put paid to it. 但就那樣結(jié)束了 I wonder who discovered the power of poetry in driving away love. 我想知道是誰發(fā)現(xiàn)了 詩還有熄滅愛情的力量 - I thought poetry was the food of love. - Of a fine, stout love. - 我想詩是愛情之花的露水 - 多美啊,如磐石的愛情 But if it is only a vague inclination, one poor sonnet will kill it. 但是如果只是曖昧的喜好 一首乏味的十四行詩會毀了它 So, what do you recommend to encourage affection? 那么,你推薦用什么來鼓勵愛情呢? Dancing. Even if ones partner is barely tolerable. 跳舞,即使舞伴長得只是可以 hushed Mr Bingley is just what a young man ought to be. 彬萊格先生真是位典型的好青年 - Sensible, good-humoured. - Handsome, conveniently rich. - 有見識,有趣味. - 英俊,非常富有. Marriage should not be driven by thoughts of money. 婚姻不應該被金錢的貪婪驅(qū)使 Only deep love will persuade me to marry. 只有真摯的愛情才能讓我結(jié)婚 - Which is why Ill end up an old maid. - Do you really believe he liked me? - 這就是為什么我終將會成為一位老姑娘 - 你真的認為他喜歡我嗎? He danced with you most of the night, and stared at you the rest. 他幾乎整晚都在和你跳舞 即使你在休息時,眼睛也一刻不離開你 I give you leave to like him. Youve liked many stupider. 我不反對你喜歡他 不過你以前也喜歡過很多蠢貨啊 Youre a great deal too apt to like people in general. 你總是太容易發(fā)生好感 All the world is good in your eyes. 在你眼睛里看到,天下都是好人 你都看得順眼 Not his friend. I still cant believe what he said about you. 但不包括達西先生 我到現(xiàn)在都不敢相信他評論的你的那些話 達西先生? Mr Darcy? Id more easily forgive his vanity had he not wounded mine. 我會更容易原諒他的空虛 那些不會傷害我 But no matter. I doubt we shall ever speak again. 但是不用擔心 恐怕我們再也不會說話了 Mrs Bennet He danced with Miss Lucas. 他和盧卡斯小姐跳舞了 Mr Bennet We were all there, dear. 我們都在那看到了,我的好太太 It is a shame shes not more handsome. 真可惜她不夠漂亮 Theres a spinster in the making and no mistake. 她是個沒有過錯的老處女 The fourth with a Miss King of little standing, 第四支舞是和金小姐跳的 and the fifth again with Jane. 第五支又是跟吉英跳得 If he had any compassion, he wouldve sprained his ankle. 要是他稍許體諒我一點 但愿他跳得腳踝扭了筋 The way you carry on, 你的舉止不正常 youd think our girls look forward to a grand inheritance. 你最好先為我們的女兒 找一個有錢的女婿 When you die, which may be very soon, 當你去世時 很可能這個時候馬上就來了 they will be left without a roof over their head nor a penny to their name. 否則他們不會給我們留一片瓦 他們會帶走他們名下的每個子 - Please, its ten in the morning. - A letter to Miss Bennet, maam. - 拜托,現(xiàn)在才早上十點 - 給班納特小姐的信,夫人 From Netherfield Hall. 從尼日斐花園寄出的 - Praise the Lord. We are saved! - laughter - 贊美上帝,我們有救了! Mrs Bennet Make haste, Jane, make haste. Oh, happy day! 快,吉英 快,噢,多么愉快的一天?。?It is from Caroline Bingley. 卡羅琳彬萊格寫來的 She has invited me to dine with her. 她邀請我去她家共進晚餐 - 她的哥哥將要出去吃飯 - 出去吃飯? - Her brother will be dining out. - Dining out? - Can I take the carriage? - Let me see. - 我能用馬車嗎? - 我想想 - It is too far to walk. - This is unaccountable of him. - 那太遠了走不過去的 - 對他而言這是無法解釋的 Mama, the carriage for Jane? 媽媽,為吉英準備馬車? Certainly not. Shell go on horseback. 當然不是,她會騎馬去 Lizzie & Jane Horseback! 騎馬! thunder Lizzie. 伊麗莎白 Now shell have to stay the night, exactly as I predicted. 這樣她就能在那留宿了 正如我所預料的 Good grief, woman, your skills in the art of matchmaking 真不幸,老婆子 你做媒的技巧 are positively occult. 太不可思議了 Though I dont think, Mama, you can take credit for making it rain. 盡管我不贊同,媽媽 你怎么能預料到下雨呢 My friends will not hear of me returning home until I am better. “我的朋友們不會聽到我回家的消息 直到我好點為止 Excepting a sore throat, a fever and a headache, nothing is wrong with me. 除了喉嚨發(fā)炎,發(fā)燒,頭痛 我都挺好的” If Jane does die it will be a comfort to know it was in pursuit of Mr Bingley. 如果吉英死了的話 這會是對彬格萊先生追求的安慰 People do not die of colds. 人們不會因為感冒而死的 但她會因為有這樣的一個母親 而羞愧而死 Lizzie But she may perish with the shame of having such a mother. I must go to Netherfield at once. 我現(xiàn)在必須要去尼日斐花園了 Lady Bathurst is redecorating her ballroom in the French style. 巴瑟斯特夫人正在按照法國風格 重新裝修舞廳 A little unpatriotic, dont you think? 有點不愛國,你不覺得嗎? Miss Elizabeth Bennet. 伊麗莎白班納特小姐到 Caroline Good Lord, did you walk here? 上帝,你走過來的嗎? I did. 是的 - 真抱歉打擾了,我的姐姐呢? - 她在樓上 - Im so sorry. How is my sister? - Shes upstairs. Thank you. 謝謝 Caroline My goodness, did you see her hem? Six inches deep in mud. 天啦,你看到她的裙擺沒? 足足有6英尺的泥漿 She looked positively mediaeval. 她看上去像從中世紀來的 I feel such a terrible imposition. Theyre being so kind to me. 我覺得好象可怕的逼迫一樣 他們對我都非常好 我不知道哪一個更高興看到你在這 媽媽?還是彬萊格先生? I dont know who is more pleased at your being here, Mama or Mr Bingley. Thank you for tending to my sister so diligently. 謝謝你們?nèi)绱思毿牡恼疹櫸业慕憬?她在這比在家要舒服多了 Shes in far better comfort than at home. 這是件令人愉快的事 Its a pleasure. I mean, its not a pleasure that shes ill. Of course not. 我是說,她生病不令人愉快,當然不是 Its a pleasure that shes here, being ill. 令人愉快的是她在這生病了 Mr Bennet Not going to be famous, our pig. 不要太出名了,豬 Black on the back, but not related to the learned pig of Norwich. 后背是黑色,但是和諾里奇的豬沒任何關(guān)系 - Now that pig is. - Mr Bennet. - 現(xiàn)在那豬. - 班納特老爺 Its all going to plan. Hes half in love with her already. 都是按計劃進行的 他已經(jīng)有一半愛上她了 - Who is, blossom? - Mr Bingley. - 誰,布洛申? - 彬萊格先生 He doesnt mind that she hasnt a penny. 他不在乎她身無分文 He has more than enough for the two of them. 他的錢足夠他們倆用的了 - How will we meet them? - Easy! - 我們怎么能碰見他們? - 容易! Wait for me! 等等我! Lydia You drop something. They pick it up. And then youre introduced. 你掉了東西,他們拾起來 這樣你就被認識了 軍官! Officers! # military march Caroline You write uncommonly fast, Mr Darcy. 你寫信寫得這樣快,真是少見,達西先生 Youre mistaken. I write slowly. 你這話可說得不對,我其實寫得相當慢 How many letters you must have occasion to write, Mr Darcy. 你得寫多少封信啊,達西先生? Letters of business. How odious I should think them. 生意上的信 我看這是夠厭煩的吧 It is fortunate, then, they fall to me and not you. 這么說,這些信總算幸虧碰到了我 沒有碰到你 Tell your sister I long to see her. 告訴令妹 我很想和她見見面 - 我已經(jīng)遵命告訴過她了 - 我太喜愛她了 - Ive already told her once. - I do dote on her. I was quite in raptures at her beautiful design for a table. 她寄來給我裝飾桌子的那張美麗的小圖案 我真喜歡極了 Perhaps you will give me leave to defer your raptures. 可否請你通融一下,讓我把你的喜歡 延遲到下一次寫信時再告訴她? I have not room enough to do them justice. 這一次我可寫不下這么多啦 Bingley You young ladies are so accomplished. 像你們這樣的年輕女士總是多才多藝的 - What do you mean? - You paint tables, play the piano - 你什么意思? - 你們會為桌子作畫,會彈琴 and embroider cushions. 還有給墊子刺繡 I never heard of a lady, but people say shes accomplished. 我從沒有聽說過人們 會形容一位小姐用多才多藝這個詞 Darcy The word is applied too liberally. 這個詞的使用是不受限制的 I do not know more than half a dozen women 我認識的這樣的女士不超過6個 - that are truly accomplished. - Caroline Nor l. - 那一定是多才多藝的 - 可我不是 上帝,你一定從中領(lǐng)會了很多 Goodness, you must comprehend a great deal in the idea. - I do. - Absolutely. - 是的 - 絕對 She must have a knowledge of music, singing, drawing, dancing 她一定懂得音樂,歌唱,繪畫,跳舞 and the modern languages to deserve the word. 還有時髦的語言來點菜 And something in her air and manner of walking. 還有她說話的口氣和走路的樣子 而且她一定通過廣泛的閱讀 來擴展他的視野 And she must improve her mind by extensive reading. Im no longer surprised at your knowing only six accomplished women. 我再也不會驚訝于 你僅對6位多才多藝女士的了解 - I wonder at you knowing any. - Are you so severe on your own sex? - 我想知道你擅于什么 - 你對女士也是這么嚴格要求的嗎? I never saw such a woman. She would certainly be a fearsome thing to behold. 我從沒遇到過這樣的女士 認識這樣的女士一定是很可怕的事情 Caroline Miss Elizabeth, let us take a turn about the room. 伊麗莎白小姐 我們在房間里瞎走動走動吧 Its refreshing, is it not, after sitting so long in one attitude? 這很清爽,不是嗎 坐了那么久,走動一下可以提提精神 It is a small kind of accomplishment, I suppose. 這也是種小技藝 我想 Will you not join us, Mr Darcy? 你不和我們一起來嗎,達西先生? You can only have two motives, and I would interfere with either. 你們不過是有兩個動機 但我不會妨礙到任何一個 What can he mean? 他什么意思? The surest way to disappoint him would be to ask him nothing. 讓他失望是最好的辦法 什么都不問他 Do tell us, Mr Darcy. 一定要告訴我們, 達西先生 Either you are in each others confidence 你們兩是心腹之交 and you have secret affairs to discuss, 肯定有些私事要聊聊 or you are conscious that your figures 否則就是你們自以為散起步來 體態(tài)顯得特別好看,所以要散散步 appear to the greatest advantage by walking. 倘若是出于第一個動機 我夾在你們中間就會妨礙你們 If the first, I should get in your way. If the second, I can admire you much better from here. 倘若是出于第二個動機 那么我坐在這可以更好地欣賞你們 How shall we punish him for such a speech? 虧他說得出,我們該怎么罰他呀? - We could laugh at him. - No. Mr Darcy is not to be teased. - 譏笑他一番 - 不行,達西先生是不能讓人笑話的 Are you too proud, Mr Darcy? And would you consider pride a fault or a virtue? 你是否太驕傲了些,達西先生? 你認為驕傲是缺點還是優(yōu)點? - I couldnt say. - Were trying to find a fault in you. - 說不好 - 我們在試著找出你的缺點 I find it hard to forgive the follies and vices of others, 別人的愚蠢和過錯我本應該趕快忘掉 卻偏偏忘不掉 or their offences against me. 人家得罪了我 我也忘不掉 My good opinion, once lost, is lost forever. 我對于某個人一旦沒有了好感 就永遠沒有好感了 Oh, dear. I cannot tease you about that. 噢,親愛的 我不能譏笑你了 What a shame, for I dearly love to laugh. 對于我非常喜歡譏笑你 我深表羞愧 Caroline A family trait, I think. 家族傳統(tǒng),我想 A Mrs Bennet, a Miss Bennet, a Miss Bennet and a Miss Bennet, sir. 班納特太太,班納特三小姐 班納特四小姐還有班納特五小姐到,先生 Are we to receive every Bennet in the country? 鄉(xiāng)下所有叫班納特都來我們家了? What an excellent room you have, sir. 你的屋子多可愛阿,先生 Such expensive furnishings. 貴重的家具 Mrs Bennet I do hope you intend to stay here, Mr Bingley. 我非常希望你能留在這,彬格萊先生 Absolutely, I find the country very diverting. Dont you agree, Darcy? 當然,我覺得鄉(xiāng)村非常的有趣 不是嗎,達西? I find it perfectly adequate. 我覺得非常的適當 Even if society is a little less varied than in town. 鄉(xiāng)下碰不到像城里那么多些各色各樣的人 碰不到?完全不是 Less varied? Not at all. We dine with four and 20 families of all shapes and sizes. 就我所知,平常跟我們來往吃飯的 可也有二十四家呀,各色各樣的家庭 Sir William Lucas, for instance, is a very agreeable man. 比如威廉盧卡斯爵士 就是位很和藹的人 And a good deal less self-important than some people half his rank. 跟他同一爵位的某些人比起來 他是那么溫雅的好人 Lydia Mr Bingley, is it true you will hold a ball here? 彬格萊先生 你真的要在這舉辦舞會嗎? A ball? 舞會? It would be an excellent way to meet new friends. You could invite the militia. 那將是認識新朋友最好的方式 你可以邀請民兵們 - 噢,那就舉辦舞會! - 吉蒂! - Oh, do hold a ball! - Kitty! When your sister recovers, you shall name the day. 只要等你姐姐復元了,由你隨便定個日期就行 I think a ball is an irrational way to gain new acquaintance. 我想舞會是認識新人的不理智的方式 It would be better if convers
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生態(tài)保護與書畫藝術(shù)創(chuàng)作考核試卷
- 藝術(shù)品市場規(guī)范考核試卷
- 航班機組人員溝通技巧考核試卷
- 花卉畫法的分類與特點考核試卷
- 一次函數(shù)應用舉例教學課件
- 共建文明社區(qū)共享和諧生活:課件教程
- 中國古代教育長善救失
- 2019-2025年咨詢工程師之工程項目組織與管理能力提升試卷B卷附答案
- 2025年投資項目管理師之投資建設(shè)項目決策真題練習試卷A卷附答案
- 扈中平現(xiàn)代教育改革理論與實踐
- 洗衣員工合同協(xié)議書
- 終止采購合同協(xié)議書
- 【課件】+做中華傳統(tǒng)美德的踐行者+課件-+統(tǒng)編版道德與法治七年級下冊
- 下肢動脈疾病PAD課件
- 2025至2030中國轉(zhuǎn)運呼吸機行業(yè)應用前景與投資價值評估報告
- 2025-2030中國靜脈曲張治療行業(yè)市場發(fā)展趨勢與前景展望戰(zhàn)略研究報告
- ktv陪酒合同協(xié)議
- 上海嘉定區(qū)2025年公開招聘農(nóng)村(村務)工作者筆試題帶答案分析
- 皮膚科臨床診療規(guī)范2020版
- 保密警示教育典型泄密案例教育學習
- 2025年注冊會計師《會計》所得稅會計模擬試題解析與答題技巧
評論
0/150
提交評論