翻譯模糊藝術(shù).pdf_第1頁(yè)
翻譯模糊藝術(shù).pdf_第2頁(yè)
翻譯模糊藝術(shù).pdf_第3頁(yè)
翻譯模糊藝術(shù).pdf_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

翻譯模糊藝術(shù).pdf.pdf 免費(fèi)下載

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

上海翻譯 S h a n g h a iJ o u r n a lo fT r a n s l a t o r s 翻譯 模糊藝術(shù) 王秉欽 南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 天津3 0 0 0 7 1 摘要 本文從模糊學(xué)的角度討論翻譯 特別對(duì)文學(xué)翻譯的語(yǔ)義模糊和意象糊模加以論述 指出 它們既造成了翻譯的 困難 同時(shí)也開(kāi)辟了廣闊的再創(chuàng)造空間 關(guān)鍵詞 模糊學(xué) 語(yǔ)義模糊 意象模糊 中圖分類號(hào) H0 5 9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼 A 文章編號(hào) 1 6 7 2 9 3 5 8 2 0 0 9 0 4 0 0 1 9 0 3 美國(guó)著名科學(xué)家札德 L A Z a d e h 曾于1 9 6 5 年提出了模糊集合概念 并把它引人數(shù)學(xué)中 成功地 實(shí)現(xiàn)了模糊與數(shù)學(xué)的結(jié)合 誕生了模糊數(shù)學(xué) 之后又 相繼在人文科學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)了模糊語(yǔ)言學(xué) 模糊美學(xué) 等新興學(xué)科 現(xiàn)代科學(xué)告訴我們 模糊學(xué)正以無(wú)窮 的生命力對(duì)各種科學(xué)門(mén)類施加影響 努力實(shí)現(xiàn)與其 他科學(xué)的結(jié)合 特別是人文科學(xué)領(lǐng)域 札德說(shuō) 在 模糊性起顯著作用的領(lǐng)域里的應(yīng)用 特別是人文 系統(tǒng) 這里人類的判斷 感覺(jué)和情緒起著重要作 用 一 關(guān)于精確與模糊 長(zhǎng)期以來(lái) 人們?cè)陉P(guān)于精確與模糊的認(rèn)識(shí)上形 成了一種系統(tǒng)化的方法論觀點(diǎn) 認(rèn)為 精確總是好 的 模糊總是不好的 越精確越好 精確的方法就是 科學(xué)的方法 模糊的方法則是非科學(xué)的方法 是尚未 找到精確方法之前的一種權(quán)宜之法 這種對(duì)精確方 法的崇拜和對(duì)模糊方法的否定 一直被人們當(dāng)作一 種真理 從未受到過(guò)懷疑 其實(shí) 模糊與精確是對(duì)立的概念 精確概念固 然重要 模糊概念也同等重要 模糊并不是貶義詞 從人類認(rèn)識(shí)活動(dòng)的客觀機(jī)制來(lái)說(shuō) 人們認(rèn)識(shí)活動(dòng)的 多樣性和有效性 往往并不完全來(lái)自精確的的認(rèn)識(shí) 形式和語(yǔ)言表達(dá)方式 恰恰相反 是來(lái)自各種模糊思 維形式和語(yǔ)言表達(dá)方式 因?yàn)檫@種模糊思維形式和 語(yǔ)言表達(dá)方式在人們交往活動(dòng)中 特別是在知識(shí)交 流中 更具有完美和高效的特征 正如德國(guó)康德所 說(shuō) 模糊概念要比明晰概念更富有表現(xiàn)力 在模糊中能夠產(chǎn)生知性和理性的各種活動(dòng) 美 應(yīng)當(dāng)是不可言傳的東西 我們并不總是能夠用語(yǔ)言 表達(dá)我們所想的東西 波蘭語(yǔ)言學(xué)家沙夫也表達(dá) 了同樣的思想 交際需要語(yǔ)詞的模糊性 假 收稿日期 2 0 0 9 0 6 0 2 作者簡(jiǎn)介 王秉欽 南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授 歷任莫斯科大學(xué)客座教授 研究方向 翻譯理論 翻譯思想史和對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究 3 N i d a E A 后者 從詞類之間或詞類內(nèi)部 句法結(jié)構(gòu) 句和詞之間等3個(gè)方面探討了語(yǔ)法模糊之漸變 旨在解決語(yǔ)言運(yùn)用中的諸多困擾 2 期刊論文 栗麗娟 LI Li juan 淺析語(yǔ)義模糊與語(yǔ)用模糊 天津商學(xué)院學(xué)報(bào)2007 27 6 國(guó)內(nèi)外許多學(xué)者和研究人員對(duì)語(yǔ)義模糊進(jìn)行了一系列比較深入的研究 而對(duì)于言語(yǔ)交際中存在的語(yǔ)用模糊現(xiàn)象的研究并不多見(jiàn) 因此對(duì)于二者的對(duì)比 分析有一定的必要性 本文首先區(qū)別了語(yǔ)義模糊和語(yǔ)用模糊的概念 接著具體討論了區(qū)分二者的方法 然后分別從談話者和聽(tīng)話者角度論述了生成語(yǔ)義模糊 和語(yǔ)用模糊的手段 本文的目的主要是澄清語(yǔ)義模糊和語(yǔ)用模糊的概念 并引起大家對(duì)語(yǔ)用模糊的更多關(guān)注 3 期刊論文 吳云娣 徐諳律 原型范疇理論對(duì)語(yǔ)義模糊的解釋作用 南昌高專學(xué)報(bào)2009 24 1 本文從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的原型范疇理論出發(fā) 用其典型性和家族相似性對(duì)語(yǔ)義模糊做出解釋 論證了有些語(yǔ)義的模糊來(lái)自于客觀世界的模糊 原型范疇為這 種由客觀世界的模糊導(dǎo)致語(yǔ)義模糊提供了解釋的理論依據(jù) 而對(duì)由現(xiàn)念導(dǎo)致的語(yǔ)義模糊卻力不從心 4 期刊論文 陶源 論俄漢成語(yǔ)中語(yǔ)義模糊及其翻譯 淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào) 哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2007 28 5 漢俄成語(yǔ)中存在著數(shù)字語(yǔ)義模糊 顏色詞語(yǔ)語(yǔ)義模糊和成語(yǔ)固定結(jié)構(gòu)所蘊(yùn)含的語(yǔ)義模糊 漢俄成語(yǔ)翻譯應(yīng)遵循形意兼顧 取意舍形等原則 以盡量達(dá) 到譯文與原文在形式 語(yǔ)義和語(yǔ)體方面的等值 5 期刊論文 牛忠光 周雷 NIU Zhong guang ZHOU Lei 語(yǔ)義模糊和語(yǔ)用模糊對(duì)比分析 石河子大學(xué)學(xué)報(bào) 哲學(xué)社會(huì) 科學(xué)版 2008 22 4 語(yǔ)義模糊和語(yǔ)用模糊既緊密聯(lián)系又有明顯的區(qū)別 盡管兩者均研究語(yǔ)言意義的模糊性 語(yǔ)義范疇模糊是語(yǔ)用模糊的基礎(chǔ) 但是前者側(cè)重于自然語(yǔ)言意義 模糊性的靜態(tài)研究 而后者主要關(guān)注語(yǔ)言交際中的模糊性 該文在回顧分析困內(nèi)語(yǔ)義模糊和語(yǔ)用模糊研究的基礎(chǔ)上 從語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)的角度對(duì)二者進(jìn)行了 對(duì)比分析 指出兩者的研究范圍是不同的 并通過(guò)實(shí)例進(jìn)一步澄清了兩者的概念 6 期刊論文 李秋梅 LI QIU mei 關(guān)于語(yǔ)用模糊的再思考 兼與語(yǔ)義模糊相對(duì)比 山東外語(yǔ)教學(xué)2003 1 本文首先區(qū)別了語(yǔ)用模糊和語(yǔ)義模糊的概念 接著具體討論了區(qū)分二者的標(biāo)準(zhǔn)和方法 然后 分別從談話者和聽(tīng)話者的角度論述了生成及消除語(yǔ)用模糊 的手段 最后 簡(jiǎn)單歸納了語(yǔ)用模糊的語(yǔ)用功能 本文的目的主要是澄清語(yǔ)用模糊和與語(yǔ)義模糊的概念 并引起更多同行對(duì)語(yǔ)用模糊的關(guān)注 7 期刊論文 殷鳳娟 YIN Feng juan 論認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)語(yǔ)義模糊的解釋力 黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào)2009 28 2 語(yǔ)義的模糊性是語(yǔ)言的內(nèi)在屬性 是由人類的認(rèn)知特點(diǎn)所決定的 從認(rèn)知角度分析語(yǔ)義的模糊性 不但可以豐富認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的內(nèi)容 而且對(duì)模糊語(yǔ)言學(xué) 的發(fā)展也可以提供一種方法論上的指導(dǎo) 從范疇化的典型理論出發(fā)用具體的案例解釋了語(yǔ)義模糊的成因 并指出了范疇化的典型理論對(duì)語(yǔ)義模糊的解釋的 局限性 8 期刊論文 論語(yǔ)義模糊的基本特征 湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào) 社會(huì)科學(xué)版 2005 27 6 在日常生活中 我們時(shí)時(shí)都會(huì)遇到語(yǔ)義模糊現(xiàn)象 語(yǔ)義模糊的基本特征可以概括為整體性 不確定性 相對(duì)性 程度性 不可取消性 9 期刊論文 趙明學(xué) Zhao Mingxue 英語(yǔ)中無(wú)標(biāo)記被動(dòng)結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義模糊及識(shí)別 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)2005 3 英語(yǔ)中無(wú)by phrase標(biāo)記的被動(dòng)句存在語(yǔ)義模糊 就語(yǔ)義研究而言 被動(dòng)與否的區(qū)分在于表被動(dòng)意味著施事者的隱性存在 表狀態(tài)則沒(méi)有施事者的隱性 存在 Quirk從形式主義語(yǔ)言學(xué)出發(fā) 將被動(dòng)句式分為全被動(dòng) 半被動(dòng)和假被動(dòng)三種情況 以此為基礎(chǔ) 本文從被動(dòng)句式的結(jié)構(gòu)線索出發(fā) 對(duì)英語(yǔ)中無(wú)標(biāo)記被 動(dòng)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義模糊的識(shí)別方法問(wèn)題進(jìn)行探討 10 期刊論文 董麗云 認(rèn)知視域中不定代詞的語(yǔ)義模糊和語(yǔ)用模糊 集美大學(xué)學(xué)報(bào) 哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2004 7 3 不定代詞是不確指某人或某物的代詞 除了表明其最基本的意義之外 不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論