




已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
精品文檔國(guó)際買賣合同 (中英文)International Purchase Contract 甲方(買方):Party A (Buyer): 合同編號(hào):Contract No.: 乙方(賣方):Party B (Seller):簽訂日期: Date: 本合同由買賣雙方商訂,在合同項(xiàng)下,雙方同意按下列條款買賣下述商品:This contract is made by both the Seller and Buyer, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned Product according to the terms and conditions stipulated below:一、產(chǎn)品名稱、規(guī)格型號(hào)、單位、數(shù)量、金額序號(hào)產(chǎn)品名稱規(guī)格型號(hào)單位數(shù)量單價(jià) ( )總金額Item No.Product NameModel NumberUnitQuantityUnit Price( )Amount合計(jì)金額(大寫):Total Amount: 二、質(zhì)量要求及技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)Article 2. Quality Requirements and Technical Standard訂貨品質(zhì)規(guī)格應(yīng)完全與確認(rèn)樣品及買方所指定者符合,如有不符合由賣方負(fù)責(zé),本公司可以拒絕驗(yàn)收。The Products must entirely conform to confirmed sample and the goods designated by Buyer. Seller shall be responsible for any Products which are inconsistent with confirmed sample and/or the goods designated by Buyer, Buyer has the right to reject such Products.三、交(提)貨方式、時(shí)間、地點(diǎn):Article 3. Delivery Terms, Time, Place(1)交易方式:FOB XXX 港Delivery Terms: FOB XXX Port(2)交(提)貨時(shí)間:不能遲于信用證規(guī)定之最后裝船日裝運(yùn)-Delivery Time: Not to be later than the last shipping date speicfied in L/C.(3)運(yùn)輸方式:貨物用集裝箱經(jīng)由買方指定的船務(wù)代理公司安排自中國(guó)海運(yùn)至愛(ài)爾蘭指定港口Transportation Means: The Products shall be shipped from shipping port to designated destination port of Ireland using container. 裝運(yùn)期: - Shipping Date: -(4)地點(diǎn):Place:1、裝運(yùn)港:-Shipping Port: XXX Port, China2、目的港:- - Destination Port: CORK, DUBLIN四、包裝標(biāo)準(zhǔn) Article 4.Packing Standard所供貨物必須由賣方妥善包裝,適合遠(yuǎn)洋和長(zhǎng)途內(nèi)陸運(yùn)輸,防潮,防濕、防震,防銹,任何由于賣方包裝不善而造成的損失由賣方負(fù)擔(dān)。All Products must be well packed against dampness, moisture, shock and rust by Seller and be suitable for ocean and long-distance inner land carriage. Seller shall be responsible for any loss and damages due to improper packing.1. 每項(xiàng)產(chǎn)品均應(yīng)貼上產(chǎn)地標(biāo)示之標(biāo)紙及買方指定之標(biāo)簽Production area mark and Buyers designated label shall be affixed to each Product.2. 每項(xiàng)產(chǎn)品除買方指定之商標(biāo)文字外不得有任何其它記號(hào),商標(biāo)或文字No sign, trademark or wording shall appear on each Product, except for Buyers designated trademark.3. 所有產(chǎn)品包裝(含 內(nèi)盒及外箱)皆須印ITEM NO.及QTY,并需用透明膠帶封口,不得打釘The packaging (including inner box and outer carton) of all Products must be printed item number and quantity and must be sealed by scotch tape without any nails.4. 所有產(chǎn)品皆須附說(shuō)明書(shū),組合圖連同五金螺絲裝入“零件袋”后以膠帶貼在紙箱上Instruction books, combination drawing together with hardware snails shall be packaged into “accessory bag” and affixed to the cartons of all Products.5. 凡易碎品(玻璃、鏡片、大理石、陶瓷等)之外箱皆須注明易碎記號(hào)及FRAGILE,DO NOT STEP ON 及 TOP LOAD ONLYEach carton of fragile commodity (glass, lens, marble, pottery, etc.) shall be marked with the frangibility sign and other wording of “FRAGILE,DO NOT STEP ON and TOP LOAD ONLY ”.6. 所有產(chǎn)品均須擦拭清潔后才可包裝入箱All products shall not be packaged into carton unless they are wiped clean.五、驗(yàn)收條款.Inspection Clause()賣方必須在交貨前全面、準(zhǔn)確地檢驗(yàn)貨物的質(zhì)量、規(guī)格和數(shù)量,簽發(fā)質(zhì)量證書(shū),證明所交貨物與合同中有關(guān)條款規(guī)定相符,但此證明書(shū)不作為貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量的最后依據(jù)。賣方應(yīng)將記載檢驗(yàn)細(xì)節(jié)和結(jié)果的書(shū)面報(bào)告附在質(zhì)量證明書(shū)內(nèi)。(1) Seller must entirely inspect the quality, specification and quantity of Products before shipment, and issue Quality Certificate which proves that the delivered Products conform to this Contract. Such Quality Certificate shall not be taken as final proof relating to the quality, specification and quantity. Seller must attach written report stating details and results of inspection to such Quality Certificate.()在貨物抵達(dá)目的港之后,買方須檢驗(yàn)或申請(qǐng)商品檢驗(yàn)局(以下稱商檢局)就貨物質(zhì)量、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行初步檢驗(yàn)并簽發(fā)檢驗(yàn)證明書(shū)。如果發(fā)現(xiàn)到貨的質(zhì)量、規(guī)格或數(shù)量與合同不符)除應(yīng)由保險(xiǎn)公司或船方負(fù)責(zé)者外,買方在貨物到港后天內(nèi)有權(quán)拒收貨物,向賣方提出索賠。After the Products reached destination port, Buyer shall inspect or apply Commodity Inspection Bureau (hereinafter “CIB”)for the inspection of quality, specification and quantity of Products who will issue inspection certificate. If Buyer finds that the quality, specification and quantity of the arrived Products are inconsistent with this Contract (except that insurance company or shipment company should take the responsibility),Buyer has the right to reject such Products within days after the arrival of such Products and claim against Seller.()如果發(fā)現(xiàn)貨物質(zhì)量和規(guī)格與合同規(guī)定不符,包括內(nèi)在缺陷或使用不良的原材料,買方將安排商檢局檢驗(yàn),并有權(quán)依據(jù)商檢證書(shū)向賣方索賠。If Buyer finds that the quality, specification and quantity of the arrived Products are inconsistent with this Contract, including internal defects or defective materials, Buyer shall arrange CIB to make inspection and claim against Seller in accordance with inspection certificate.()如果由于某種不能預(yù)料的原因,在合同有效期內(nèi)檢驗(yàn)證書(shū)不及辦妥,買方須電告賣方延長(zhǎng)商檢期限天。If inspection certificate isnt issued within the effective period of this Contract for certain unexpected reason, Buyer shall inform Seller of the extension of period of CIBs inspection.(5)貨品雖經(jīng)本公司抽驗(yàn),出賣人所負(fù)之睱疵擔(dān)保責(zé)任,仍未免除.Sellers obligation on the warranty of the Products shall not be released though the Products have been inspected by Buyer.六、結(jié)算方式及期限 Article 6 Payment Terms1. 買方應(yīng)通過(guò)買賣雙方都 接受的銀行向賣方開(kāi)出以賣方為受益人的不可撤消、可轉(zhuǎn)讓的即期付款信用證,信用證必須在裝船前30天開(kāi)到賣方,信用證有效期限延至裝運(yùn)日期后21天在愛(ài)爾蘭到期。Buyer shall open irrevocable, transferable L/C at sight stipulating Seller as the beneficiary through issuing bank acceptable to both Buyer and Seller. Such L/C must be opened 30 days in advance of shipment and the L/C will expire 21 days at Ireland after the date of shipment.2.買方須于合同簽訂后.天內(nèi)以電匯的方式即付全部貨款.%的定金,貨物離港后收到賣方正本提單復(fù)印件付清余款,賣方收款即寄正本提單及全套清關(guān)文件。因賣方責(zé)任延遲寄單而產(chǎn)生的一切費(fèi)用由賣方承擔(dān)。Buyer shall pay 10% of total amount of Product as deposit to Seller through wire transfer within XX days after the signature of this Contract, and pay the balance amount after received the copy of original B/L. Seller shall send original B/L and full set of clearance documents to Buyer. Any and all charges resulting from Sellers delay in sending documents shall be borne by Seller.七、違約責(zé)任Article 7 Responsibility for the Breach of this Contract1、如果賣方對(duì)貨物不符合本合同規(guī)定負(fù)有責(zé)任且買方在檢驗(yàn)期內(nèi)提出索賠時(shí),賣方在征得買方同意后,可按下列方法之一種或幾種理賠:If Buyer claims for compensation within the inspection period for the reason that Seller should be responsible for the Products which are inconsistent with this Contract, after obtaining the consent of Buyer, Seller shall compensate for Buyer according to one of the following ways:同意買方退貨,并將所退貨物金額用合同規(guī)定的貨幣償還買方,并承擔(dān)買方因退貨而蒙受的一切直接損失和費(fèi)用,包括利息、銀行費(fèi)用、運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、檢驗(yàn)費(fèi)、倉(cāng)儲(chǔ)、碼頭裝卸及監(jiān)管保護(hù)所退貨物的一切其它必要的費(fèi)用。Accepts Buyers returned Products and refund the purchase price in the currency stated in this Contract, and takes responsibility for all direct loss and expenses incurred to Buyer due to the return of Products, including interest, bank fees, transportation fees, insurance premium, inspection fees and other necessary charges and expenses for the storage, loading, unloading and supervision of the returned Products.按照貨物的質(zhì)量低劣程度,損壞程度和買方蒙受損失的金額將貨物貶值。Devalues the Products according to defectiveness degree, damage degree and the loss amount incurred to Buyer.用符合合同規(guī)定規(guī)格、質(zhì)量和性能的部件替換有瑕疵部件,并承擔(dān)買方所蒙受的一切直接損失和費(fèi)用。Replaces defective components with those of components which conform to this Contract in the aspects of specification, quality and performance and bears all direct loss and expenses incurred to Buyer.2、如果賣方在收到買方索賠書(shū)后一個(gè)月之內(nèi)不予答復(fù),則視為賣方接受索賠。Seller shall be deemed as accept Buyers claim if Seller failed to respond to Buyer with one month upon receipt of Buyers written claim letter.3、延期和罰款Delay and penalty(1)買方未按合同規(guī)定日期付款,每延期一天,應(yīng)償付賣方以延期付款總額的罰金。In case that Buyer delays in paying the payment according to this Contract, Buyer shall pay to Seller penalty for each delay day, which is equal to of total amount. (2)如果賣方不能按合同規(guī)定及時(shí)交貨,除因不可抗力者外,若賣方同意支付延期罰款,買方應(yīng)同意延期交貨。In case that Seller fails to deliver the Products to Buyer in accordance with this Contract, except for the force majeure, Buyer should agree to Sellers late delivery on the condition that Seller agrees to pay delay penalty.罰款通過(guò)在付款時(shí)扣除,但罰款總額不超過(guò)延期貨物總值的,罰款率按每星期計(jì)算,少于七天者按七天計(jì)。Penalty shall be deducted from the due payment, but the maximum penalty shall not be greater that the 5% of total amount of the Products. The penalty shall be charged according to 0.5% weekly rate, and the delay period which is less than 7 days shall be deemed as 7 days.如果賣方交貨延期超過(guò)合同規(guī)定船期十星期時(shí),買方有權(quán)取消合同。盡管取消了合同,但賣方仍須立即向買方交付上述規(guī)定罰款。Buyer has the right to cancel this Contract in case that Seller delays in delivering the Products over 10 weeks. Seller must immediately pay to Buyer the above mentioned penalty after Buyers cancellation of this Contract.八、爭(zhēng)議解決凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,應(yīng)由供需雙方通過(guò)友好協(xié)商解決,如無(wú)法達(dá)成一致,按下列第種方式解決:Any dispute arising ou
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 食品營(yíng)養(yǎng)學(xué)知識(shí)考點(diǎn)集
- 自行成交手房買賣協(xié)議
- 快遞配送智能調(diào)度系統(tǒng)合作協(xié)議
- (完整版)Excel-VBA實(shí)例教程
- 青島市房屋買賣居間合同
- 顧客忠誠(chéng)度培養(yǎng)新零售市場(chǎng)營(yíng)銷的關(guān)鍵
- 顧客體驗(yàn)重構(gòu)新零售的未來(lái)趨勢(shì)
- 顧客體驗(yàn)設(shè)計(jì)在商業(yè)中心新零售中的應(yīng)用
- 顧客旅程映射在新零售體驗(yàn)設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
- 青少年職業(yè)規(guī)劃與價(jià)值觀塑造的關(guān)聯(lián)性研究
- 中小學(xué)心理健康教育課程標(biāo)準(zhǔn)
- MOOC 跨文化思想交流英語(yǔ)-南京理工大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課答案
- 春季呼吸道傳染病課件
- 《精準(zhǔn)醫(yī)學(xué)》課件
- 財(cái)經(jīng)新聞與理財(cái)智慧樹(shù)知到期末考試答案2024年
- 德國(guó)ICE高速列車課件
- 環(huán)甲膜穿刺術(shù)(完整版)
- 人教版七年級(jí)下學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試卷共五套(含答案解析)
- 2024年高級(jí)經(jīng)濟(jì)師之工商管理題庫(kù)(歷年真題)
- 農(nóng)業(yè)農(nóng)村行業(yè)農(nóng)藥使用規(guī)范培訓(xùn)內(nèi)容
- 《商標(biāo)基礎(chǔ)知識(shí)》課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論