![公司章程英文版.doc_第1頁](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/9/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee1.gif)
![公司章程英文版.doc_第2頁](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/9/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee2.gif)
![公司章程英文版.doc_第3頁](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/9/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee3.gif)
![公司章程英文版.doc_第4頁](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/9/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee4.gif)
![公司章程英文版.doc_第5頁](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-1/9/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee/3dcd9bf4-0681-46bc-a41f-aab1a5e0b6ee5.gif)
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
公司章程英文版Articles of AssociationOfChongqing, China Date: , 2005Table of ContentsArticle 1 - Name of Company. 3Article 2 - Name of Investor 3Article 3- The Company. 3Article 4- Purpose and Scope of Business of the Company. 4Article 5- Total Amount of Investment and Registered Capital 5Article 6- Encumbrance of Investment 6Article 7- Board of Directors. 6Article 8- Management Organisation. 9Article 9- Labour Management 11Article 10 -Trade Union. 13Article 11 - Taxes, Finance, Audit and Distribution of Profits. 13Article 12 -Bank Accounts and Foreign Exchange. 14Article 13 -Term. 15Article 14 -Early Termination. 16Article 15 -Liquidation. 17Article 16 - Insurance. 18Article 17 - Rules and Regulations. 18Article 18 -Miscellaneous. 19The present articles are hereby formulated by . (hereinafter referred to as the “Investor”) in accordance with the Law of the Peoples Republic of China (“PRC”) on Wholly Foreign-Owned Enterprises and other applicable Chinese laws and regulations, for the establishment of the wholly foreign-owned enterprise (the “Company”) in Chongqing, PRC.Article 1 - Name of CompanyName of the Company in English: Name of the Company in Chinese: Legal Address: Legal Representative: Position: Nationality: Article 2 - Name of InvestorName of the Investor in English: . Legal Address: Legal Representative: Position: Nationality: Article 3 - The Company3.1 Legal PersonThe Company shall be a legal person under the laws of the PRC subject to the protection and jurisdiction of PRC law. All of the activities of the Company shall comply with applicable PRC laws and regulations.3.2 Limited Liability CompanyThe Company shall be a limited liability company under the laws of the PRC. The liability of the Investor for the losses, risks, liabilities and any other obligations whatsoever of the Company shall be limited to the registered capital of the Company. 3.3 Date of EstablishmentThe date of the establishment of the Company shall be the date on which the Company is issued its Business License.3.4 BranchesThe Company may establish branch offices and subsidiaries anywhere in the PRC and abroad upon the approval of the Board of Directors and the Chongqing Foreign Trade and Economic Commission or its successor and any other governmental agencies whose approval may be required by law with respect to the matters herein (“Examination and Approval Authority”). Article 4 - Purpose and Scope of Business of the Company4.1 PurposeThe purpose of the Company shall be to strengthen economic cooperation and technical exchange, to improve and promote retail services in Chongqing and other cities in China by adopting advanced and appropriate technologies and scientific management methods and to bring satisfactory economic benefits to the investor. 4.2 Business Scope (The business scope mentioned above shall be subject to the approval of the related industrial and commercial authority.)Article 5 - Total Amount of Investment and Registered Capital5.1 Total Amount of Investment The total amount of investment of the Company shall be.5.2 Registered CapitalThe registered capital of the Company shall be .5.3 Contribution to Registered CapitalInvestors contribution to the registered capital of the Company shall be in cash. The registered capital of the Company shall be paid by the Investor in instalments. Fifteen percent (15%) of the total amount of the registered capital shall be paid by the Investor within three (3) months after the Date of Establishment. The balance of the registered capital shall be fully paid with three (3) years after the Date of Establishment according to relevant Chinese laws and regulations. 5.4 Investment CertificatesThe Company shall retain at its expense a certified public accountant registered in China to verify the capital contribution by the Investor and issue a capital verification report. The Company shall then issue an investment certificate to the Investor evidencing the contribution by the Investor on the basis of such report.5.5 Differences between Total Amount of Investment and Registered CapitalThe difference between the total amount of investment and registered capital of the Company may, pursuant to the decision of the Board in accordance with the business needs of the Company, be raised by the Company through loans from domestic and/or foreign financial institutions.5.6 Changes of Registered Capital and Total Amount of InvestmentAny changes in the registered capital and/or total amount of investment in the Company shall be approved by a unanimous vote of all of the Board of Directors present in person, by telephone or by proxy at a duly convened meeting of the Board and submitted, if required by law, to the Examination and Approval Authority for approval. Upon receipt of such approval, the Company shall register the changes in the registered capital and/or total amount of investment with the original department of administration of industry and commerce.Article 6 - Encumbrance of InvestmentThe Investor shall have the right to assign, sell or otherwise dispose of all or any part of its registered capital in the Company upon the unanimous approval of the Board of Directors and the carrying out procedure to change registration with the original registration body. Article 7 - Board of Directors7.1 Formation of Board(a) The date of issuance of the Companys Business License shall be the date of the establishment of the Board of Directors (“Board”).(b) The Board of Directors shall be composed of three (3) Directors who shall be all appointed by the Investor. The Directors shall each have a term of office of four (4) years, and each shall be eligible for consecutive terms of office upon reappointment by the Investor. Any vacancy created in the Board of Directors shall be immediately filled by the Investor. The Investor may at any time remove with or without cause any Director and appoint in lieu thereof any other person to serve the remainder of the removed Directors term. The Investor will appoint the chairman of the board from among the Directors.(c) Subject to Article 15, the chairman of the Board shall be the legal representative of the Company and shall have the power to represent and act on behalf of the Company. Whenever the chairman is unable or fails to discharge his duties, the Director having served the longest on the Board shall represent the Company and perform the chairmans duties. 7.2 Powers of Board(a) The Board of Directors shall be the highest authority of the Company and shall have the right to make decisions on all matters of the Company. (b) Resolutions involving the following matters shall be adopted only by the unanimous affirmative vote of all Directors present in person, by telephone or by proxy at a duly convened Board meeting:(i) amendment of the Articles of Association;(ii) increase or assignment of registered capital or the total amount of investment; (iii) merger of the Company with any other economic organisation; and(iv) termination, dissolution or liquidation of the Company, or filing for debtor relief or other related protection by or on behalf of the Company under the Chinese bankruptcy laws or analogous laws or regulations.(c) Resolutions involving the following matters shall be subject to and adopted by the simple majority affirmative vote of all Directors present in person, by telephone or by proxy at a duly convened Board meeting: (i) issuance of any guarantees for the payment obligations of any person or entity or the making of any other financing arrangements, the amount of which is more than RMB 1 million;(ii) mortgage, pledge or granting of a security interest or other types of liens in any building, office space or other fixed assets or capital equipment of the Company, the amount of which is more than RMB 1 million;(iii) loan and/or borrowing, the amount of which is more than RMB 1 million;(iv) rental agreements, the amount of which is more than RMB 1 million;(v) investment and/or disposal of tangible and intangible assets, the amount of which is more than RMB 1 million;(vi) addition of items to or change of the scope of business of the Company;(vii) establishment of branch offices and/or subsidiaries;(viii) change of the legal address of the Company;(ix) distribution and payment of the Companys profits;(x) appointment, suspension and dismissal of the general manager, deputy general manager and chief financial officer, as well as each of their scope of authority;(xi) approval of remuneration and benefits of the general manager, deputy general manager and chief financial officer under Article 8.1(b);(xii) approval of equity investment with the amount more than RMB 1 million by the Company ;(xiii) contribution, use or expenditure of the general reserve fund, the bonus and welfare fund and the enterprise expansion fund to be established under PRC law;(xiv) approval of the annual business plan and annual budget of the Company;(xv) approval of the annual auditing report of the Company; and(xvi) other matters the Board considers subject to its approval.7.3 Meetings(a) The first Board meeting shall be held within sixty (60) days from the date of the issuance of the Business License. (b) The Board shall meet at least once a year. Board meetings shall be held at the legal address of the Company unless otherwise determined by the Board of Directors. Two-thirds of all of the Directors shall constitute a quorum for any Board meeting. If at any properly convened meeting, no quorum is present, then the Board shall reconvene at the same time and place one week later unless otherwise notified by the chairman.(c) The chairman of the Board shall set the agenda of Board meetings and shall be responsible for convening and presiding over such meetings.(d) The chairman of the Board shall call an interim meeting of the Board under a request therefor from no fewer than one Director specifying the matters to be discussed, and shall notify all Directors in writing the agenda and subject of the meeting. (e) The chairman of the Board shall send written notice to all Directors at least fourteen (14) days prior to any regular, seven (7) days in the case of an interim meeting to be held, stating the agenda, time and place of the meeting. Such notice may, however, be waived by the unanimous consent of all Directors prior or at the meeting in person, by telephone or by proxy. If notice is not waived by the Directors, a Board meeting shall be convened no less than fourteen (14) days and no more than twenty eight (28) days from the date of issuance of the notice in the case of a regular meeting, and no less than seven (7) days and no more than fourteen (14) days from the date of issuance of the notice in the case of an interim meeting. (f) Should a Director be unable to attend a Board meeting for any reason, he may appoint a proxy in writing by mail or facsimile or hand-delivery to be present and to vote at the meeting on his behalf. A proxy may represent one or more Directors. A proxy shall have the same rights and powers as the Director who appointed him.(g) Board resolutions may also be passed through a written circular vote via mail or facsimile exchange. Such written resolutions shall be filed with the minutes of the Board and shall have the same force and effect as a vote taken by the Directors physically present at a meeting.(h) Board meetings may also be held by telephone or other electronic audio means such that everyone can hear each other at all times and participation by a Director or his proxy in a meeting by such means shall constitute presence of such Director or his proxy in person at a meeting.(i) Directors shall serve as Directors without remuneration unless otherwise approved by the Board. All reasonable costs, including round-trip airplane tickets and reasonable accommodation incurred by any Director or his proxy for attending a Board meeting and for performance of duties assigned by the Board, shall be reimbursed by the Company. Remuneration and other expenses of each Director unrelated to Company business shall not be borne by the Company. If a Director also assumes a position as a manager or staff employee in the Company, he shall be compensated by the Company according to that position. (j) Each Director shall have one vote.7.4 Secretary Minutes of Board meetings shall be signed by the chairman at the next meeting of Directors after having been confirmed as a true and correct record of the prior meeting by a majority of the Directors present at the prior meeting in person, by telephone or by proxy. In order to facilitate the smooth conduct of Board business, the chairman or, in the chairmans absence, a Director appointed by the chairman to act on his behalf, may appoint a secretary for the purpose of any Board meeting. The duties of the secretary shall include taking minutes of the meeting, translating or arranging for the translation of documents, and delivering documents relating to the meeting to the Directors. Minutes of Board meetings shall be kept in Korean and also Chinese if requested by any Director, and be placed on file at the Companys head office.Article 8 - Management Organization8.1 Management Organisation(a) The Board of Directors of the Company shall establish a management organisation, which shall be responsible to and under the leadership of the Board and in charge of the day-to-day operation and management of the Company. Unless otherwise decided by the Board, the operation and management organisation shall be made of one general manager, one deputy general manager and one chief financial officer (collectively, the “Senior Corporate Officers”). (b) The appointment of the Senior Corporate Officers and their remuneration and benefits shall be approved by a majority affirmative vote of the Directors present at a meeting of the Board in person, by telephone or by proxy. (c) The term of office for the Senior Corporate Officers shall be four years, which terms may be renewed.(d) If any of the Senior Corporate Officers shall resign, retire, become incapacitated, or is removed from office by the Board of Directors, the Board shall appoint a replacement.(e) The Board of Directors may remove any Senior Corporate Officer at any time, notwithstanding any employment or service contract between the Company and such Senior Corporate Officer but without prejudice to the Senior Corporate Officers compensation for termination (if any). (f) The chairman of the Board of Directors and other Directors may concurrently serve as a Senior Corporate Officer as well as any other officer of the Company.8.2 Responsibilities and Powers of Senior Corporate Officers(a) The Board of Directors shall have the power by majority decision to determine, qualify, and change in any way the power, responsibility and authority of the Senior Corporate Officers. The Senior Corporate Officers shall implement the decisions of the Board of Directors without any condition. (b) Subject to any qualifications and limitations as may be set by the Board from time to time, the general manager shall be responsible for the daily management and operation of the Company; the deputy general manager shall, under the leadership of the general manager, assist the general manager in the daily management and operation of the Company; and the chief financial officer shall, under the leadership of the general manager, be responsible for the financial and accounting matters of the Company. (c) The general manager shall prepare the annual business plan and budget for each year for Board approval. Unless the Board shall decide otherwise, the general manager shall submit each years business plan and budget to the Board for approval no later than two months prior to the commencement of the fiscal year.8.3 Non-competition(a) No Senior Corporate Officers shall in any way serve for, or act for the benefit or interest of, any other person, company, unit, entity or organisation or participate in any activities conducted by such person, company, entity, unit or organisation which may, directly or indirectly, conflict or compete with the interest or business of the Company or the Investor Group in China, and for the purposes of these Articles “Investor Group” means the group constituted by the Investor, its subsidiaries, its holding companies, and subsidiaries of its holding companies.(b) All other management personnel of the Company shall be forbidden from concurrently serving for or working at any other company, unit, entity or organisation whatsoever unless authorized by the general manager and approved or ratified by the Board. Any personnel in violation of such prohibition shall be subject to immediate dismissal by the general manager unless the Board shall decide otherwise. 8.4 Dismissal
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 安全生產(chǎn)事故隱患報告制度和舉報獎勵制度范文(五篇)
- 2025高一物理預習講第7講.牛頓運動定律基礎(chǔ)含答案
- 2025年陜西省職教高考《語文》核心考點必刷必練試題庫(含答案)
- 土方開挖運輸合同
- 幼兒園圓形教學活動策劃方案五篇
- 代理藥品銷售合同范本
- 公司口罩采購合同范本
- 標識的采購合同
- 咨詢策劃合同范本
- 電氣設(shè)備安裝合同
- 《梅大高速茶陽路段“5·1”塌方災(zāi)害調(diào)查評估報告》專題警示學習
- 2024年09月北京中信銀行北京分行社會招考(917)筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 《大健康解讀》課件
- 2025年度交通運輸規(guī)劃外聘專家咨詢協(xié)議3篇
- 2024年公司領(lǐng)導在新年動員會上的講話樣本(3篇)
- 人教版道德與法治二年級下冊《第一單元 讓我試試看》大單元整體教學設(shè)計2022課標
- 2024年3季度青島房地產(chǎn)市場季度簡報
- 蘇東坡詞十首
- 2023年天津市文化和旅游局直屬事業(yè)單位招聘考試真題及答案
- 醫(yī)務(wù)科運用PDCA循環(huán)提高門診醫(yī)生準時出診率PDCA成果匯報
- 模具生產(chǎn)車間員工績效考核表模板
評論
0/150
提交評論