土豆、雞蛋與咖啡豆的哲理Word版_第1頁(yè)
土豆、雞蛋與咖啡豆的哲理Word版_第2頁(yè)
土豆、雞蛋與咖啡豆的哲理Word版_第3頁(yè)
土豆、雞蛋與咖啡豆的哲理Word版_第4頁(yè)
土豆、雞蛋與咖啡豆的哲理Word版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、傳播優(yōu)秀Word版文檔 ,希望對(duì)您有幫助,可雙擊去除!Once upon a time a daughter complained to her father that her life was miserable and that she didnt know how she was going to make it. She was tired of fighting and struggling all the time. It seemed just as one problem was solved, another one soon followed.從前,女兒向父親抱怨道,她的人

2、生苦不堪言,她不知道如何繼續(xù)生活下去。她厭倦了一直奮斗掙扎。仿佛解決了一個(gè)問(wèn)題,立刻就會(huì)出現(xiàn)另一個(gè)問(wèn)題。Her father, a chef, took her to the kitchen. He filled three pots with water and placed each on a high fire. Once the three pots began to boil, he placed potatoes in one pot, eggs in the second pot, and ground coffee beans in the third pot.做廚師的父親把她

3、帶到廚房里。他分別往三口鍋里添上了水,并放到高火上煮。當(dāng)三口鍋里的水沸騰的時(shí)候,他把土豆放到一口鍋里,把雞蛋放到第二口鍋里,最后把研磨過(guò)的咖啡豆放到第三口鍋里。He then let them sit and boil, without saying a word to his daughter. The daughter, moaned and impatiently waited, wondering what he was doing.然后他把它們放好,繼續(xù)在沸水中煮,一句話都不跟女兒說(shuō)。女兒抱怨著,不耐煩地等待著,想知道他在做什么。傳播優(yōu)秀Word版文檔 ,希望對(duì)您有幫助,可雙擊去除!

4、After twenty minutes he turned off the burners. He took the potatoes out of the pot and placed them in a bowl. He pulled the eggs out and placed them in a bowl.二十分鐘后,他關(guān)掉爐灶,從鍋里拿出土豆,放進(jìn)一個(gè)碗里;拿出雞蛋,也放進(jìn)一個(gè)碗里。He then ladled the coffee out and placed it in a cup. Turning to her he asked. “Daughter, what do yo

5、u see?”然后,他用勺子盛出咖啡,放進(jìn)一個(gè)杯子里。他轉(zhuǎn)向女兒,問(wèn)道,“孩子,你看到了什么?”“Potatoes, eggs, and coffee,” she hastily replied.“土豆、雞蛋和咖啡,”她急躁地回答道?!癓ook closer,” he said, “and touch the potatoes.” She did and noted that they were soft. He then asked her to take an egg and break it. After pulling off the shell, she observed the h

6、ard-boiled egg. Finally, he asked her to sip the coffee. Its rich aroma brought a smile to her face.傳播優(yōu)秀Word版文檔 ,希望對(duì)您有幫助,可雙擊去除!“仔細(xì)看看,”他說(shuō),“摸摸這些土豆?!彼兆隽?,注意到土豆很軟。然后父親讓她拿一個(gè)雞蛋,并把它敲碎。她把蛋殼剝下后,觀察了一下這個(gè)煮老了的蛋。最后,父親讓她喝一口咖啡??Х葷庥舻南銡庾屝θ葜匦禄氐剿哪樕??!癋ather, what does this mean?” she asked.“爸爸,這是什么意思?”她問(wèn)道。He then expla

7、ined that the potatoes, the eggs and coffee beans had each faced the same adversity the boiling water.然后父親解釋道,土豆、雞蛋和咖啡豆都分別經(jīng)歷過(guò)相同的逆境沸水。However, each one reacted differently.然而,它們的反應(yīng)卻各不相同。The potato went in strong, hard, and unrelenting, but in boiling water, it became soft and weak.土豆一開(kāi)始強(qiáng)壯、堅(jiān)硬、不屈不撓,但是在

8、沸水中,它卻變得軟弱。The egg was fragile, with the thin outer shell protecting its liquid interior until it was put in the boiling water. Then the inside of the egg became hard.傳播優(yōu)秀Word版文檔 ,希望對(duì)您有幫助,可雙擊去除!雞蛋易碎,只有外面那層薄殼保護(hù)著里面的蛋液。當(dāng)雞蛋被放進(jìn)沸水之后,雞蛋內(nèi)部就變硬了。However, the ground coffee beans were unique. After they were ex

9、posed to the boiling water, they changed the water and created something new.然而,研磨過(guò)的咖啡豆卻很獨(dú)特。把它們放進(jìn)沸水中之后,它們改變了水,創(chuàng)造了新的事物?!癢hich are you,” he asked his daughter. “When adversity knocks on your door, how do you respond? Are you a potato, an egg, or a coffee bean? “你是哪一種呢?”他問(wèn)女兒?!爱?dāng)不幸降臨時(shí),你該如何應(yīng)對(duì)?你是一枚土豆、一顆雞蛋還

10、是一??Х榷??”Moral: In life, things happen around us, things happen to us, but the only thing that truly matters is what happens within us.寓意:生活中,事情發(fā)生在我們身邊,發(fā)生在我們身上,不過(guò)他們的好壞則完全取決于我們自身。Which one are you?傳播優(yōu)秀Word版文檔 ,希望對(duì)您有幫助,可雙擊去除!你是哪Once upon a time a daughter complained to her father that her life was mise

11、rable and that she didnt know how she was going to make it. She was tired of fighting and struggling all the time. It seemed just as one problem was solved, another one soon followed.從前,女兒向父親抱怨道,她的人生苦不堪言,她不知道如何繼續(xù)生活下去。她厭倦了一直奮斗掙扎。仿佛解決了一個(gè)問(wèn)題,立刻就會(huì)出現(xiàn)另一個(gè)問(wèn)題。Her father, a chef, took her to the kitchen. He fi

12、lled three pots with water and placed each on a high fire. Once the three pots began to boil, he placed potatoes in one pot, eggs in the second pot, and ground coffee beans in the third pot.做廚師的父親把她帶到廚房里。他分別往三口鍋里添上了水,并放到高火上煮。當(dāng)三口鍋里的水沸騰的時(shí)候,他把土豆放到一口鍋里,把雞蛋放到第二口鍋里,最后把研磨過(guò)的咖啡豆放到第三口鍋里。He then let them sit a

13、nd boil, without saying a word to his daughter. The daughter, moaned and impatiently waited, wondering what he was doing.然后他把它們放好,繼續(xù)在沸水中煮,一句話都不跟女兒說(shuō)。女兒抱怨著,不耐煩地等待著,想知道他在做什么。After twenty minutes he turned off the burners. He took the potatoes out of the pot and placed them in a bowl. He pulled the eggs

14、 out and placed them in a bowl.二十分鐘后,他關(guān)掉爐灶,從鍋里拿出土豆,放進(jìn)一個(gè)碗里;拿出雞蛋,也放進(jìn)一個(gè)碗里。He then ladled the coffee out and placed it in a cup. Turning to her he asked. “Daughter, what do you see?”然后,他用勺子盛出咖啡,放進(jìn)一個(gè)杯子里。他轉(zhuǎn)向女兒,問(wèn)道,“孩子,你看到了什么?”“Potatoes, eggs, and coffee,” she hastily replied.“土豆、雞蛋和咖啡,”她急躁地回答道。傳播優(yōu)秀Word版文檔

15、,希望對(duì)您有幫助,可雙擊去除!“Look closer,” he said, “and touch the potatoes.” She did and noted that they were soft. He then asked her to take an egg and break it. After pulling off the shell, she observed the hard-boiled egg. Finally, he asked her to sip the coffee. Its rich aroma brought a smile to her face.“仔

16、細(xì)看看,”他說(shuō),“摸摸這些土豆?!彼兆隽?,注意到土豆很軟。然后父親讓她拿一個(gè)雞蛋,并把它敲碎。她把蛋殼剝下后,觀察了一下這個(gè)煮老了的蛋。最后,父親讓她喝一口咖啡??Х葷庥舻南銡庾屝θ葜匦禄氐剿哪樕??!癋ather, what does this mean?” she asked.“爸爸,這是什么意思?”她問(wèn)道。He then explained that the potatoes, the eggs and coffee beans had each faced the same adversity the boiling water.然后父親解釋道,土豆、雞蛋和咖啡豆都分別經(jīng)歷過(guò)相同的逆

17、境沸水。However, each one reacted differently.然而,它們的反應(yīng)卻各不相同。The potato went in strong, hard, and unrelenting, but in boiling water, it became soft and weak.土豆一開(kāi)始強(qiáng)壯、堅(jiān)硬、不屈不撓,但是在沸水中,它卻變得軟弱。The egg was fragile, with the thin outer shell protecting its liquid interior until it was put in the boiling water. T

18、hen the inside of the egg became hard.雞蛋易碎,只有外面那層薄殼保護(hù)著里面的蛋液。當(dāng)雞蛋被放進(jìn)沸水之后,雞蛋內(nèi)部就變硬了。However, the ground coffee beans were unique. After they were exposed to the boiling water, they changed the water and created something new.然而,研磨過(guò)的咖啡豆卻很獨(dú)特。把它們放進(jìn)沸水中之后,它們改變了水,創(chuàng)造了新的事物。傳播優(yōu)秀Word版文檔 ,希望對(duì)您有幫助,可雙擊去除!“Which are you,” he asked his daughter. “When adversity knocks on your door, how do you respond? Are

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論