英漢思維差異對英文寫作的影響_第1頁
英漢思維差異對英文寫作的影響_第2頁
英漢思維差異對英文寫作的影響_第3頁
英漢思維差異對英文寫作的影響_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英漢思維模式差異與英語寫作【摘 要】語言和思維相互影響,相互作用。英漢思維模式存在著很大差異,這對中國學(xué)生英語寫作產(chǎn)生了重要影響。本文從詞匯和語篇兩個方面闡述了英漢思維模式差異對中國學(xué)生英語寫作的影響,進(jìn)而從英語寫作教學(xué)角度提出了幾點(diǎn)具體建議,以使學(xué)生在寫作時能夠轉(zhuǎn)換思維模式,克服母語思維帶來的干擾,提高英語書面表達(dá)水平?!娟P(guān)鍵詞】英漢思維模式,英語寫作,詞匯,語篇一、引 言 寫作教學(xué)是英語教學(xué)中的一個極其重要的組成部分。長期以來,教師和學(xué)生都付出了很大的努力,各種寫作教學(xué)法也是異軍突起,然而效果并不明顯,學(xué)生的寫作水平仍然普遍較低,其原因是極為復(fù)雜的,但一個不可忽視的問題就是文章漢語味過于濃

2、重,即“漢語思維英語形式”。這樣的文章當(dāng)然不符合英語表達(dá)習(xí)慣,達(dá)不到書面交際的目的和效果。 語言和思維相互影響,相互作用,互為表征。思維方式制約著語言結(jié)構(gòu),制約著行文的遣詞造句,影響文章的謀篇布局。英漢思維模式存在著巨大差異。這種差異不僅反映在語言本身的特點(diǎn)上,而且反映在語言的使用上。國內(nèi)外有關(guān)研究已經(jīng)表明,學(xué)生的外語寫作過程具有雙語特征。efl學(xué)生在用英語寫作時,始終離不開母語的參與。胡曙中指出中國英語學(xué)習(xí)者要寫好英語作文,首先應(yīng)該了解英語族人的思維模式,再進(jìn)行有效的模仿,從而寫出地道的英文??梢姡季S模式差異是影響外語學(xué)習(xí)者寫作水平的重要因素。本文將從詞匯和語篇兩個層面探討思維模式差異對英

3、語寫作的影響。二、英漢思維差異對英語寫作的影響 1詞匯層面(1)動態(tài)性與靜態(tài)性。漢民族的具體思維使?jié)h語具有動態(tài)性,多用動詞,而英民族的抽象思維使其語言相對是靜態(tài)的,與漢語相比呈現(xiàn)出較少使用動詞的傾向,而通常用由動詞、形容詞轉(zhuǎn)化來的名詞或動名詞來表達(dá)。例如,要表達(dá)“僅僅是為了吃的聚餐是不再存在了”,學(xué)生寫出了下面的句子:a dinner is only for eat is no longer exist.這是一個典型受漢語思維干擾寫出的句子,一個簡單句竟然出現(xiàn)了三個動詞(is,is,exist)和一個for eat. 此句正確表達(dá)應(yīng)為:today, a dinner does not mere

4、ly bear the meaning of eating.(2)具體性與概括性。英民族的思維是個體的、獨(dú)特的;而漢民族的思維是整體綜合的、概括的。表現(xiàn)在語言上,即產(chǎn)生了用詞出現(xiàn)不同的傾向。林汝昌和李曼玨認(rèn)為:“漢語多表示種概念的詞,而英語多表示屬概念的詞”。英語偏好用詞具體細(xì)膩;漢語偏好用詞概念模糊。如表達(dá)“看見”,英語中有很多動詞:spot(認(rèn)出??闯?,發(fā)現(xiàn),尤指在人群中);sight(看見,發(fā)現(xiàn),尤指首次);observe(觀察,注意到);view(仔細(xì)查看,尤指檢視);scan(瀏覽,匆匆過目);witness(目睹,目擊);glance(匆匆一瞥);eyeing(盯著看,含貶義);p

5、eer(凝視,尤指難以辨明);gap(張著嘴呆看)。另外,在語言的修飾方面也有所不同。吳森認(rèn)為西方人思維是理性的;東方人思維是情感的,強(qiáng)調(diào)以情動人。因此西方文章的措辭講求“真”,以理服人,對修飾詞的使用較少;而漢語講求“華”,喜歡用修飾詞來加強(qiáng)語氣,以情動人。詞義重疊的現(xiàn)象是漢語的一大特征。但如果用在英語寫作措詞中,就會令行文拖沓,語義含混,出現(xiàn)贅詞(wordiness)。例如:please repeat(again).he sat alone(by himself).prosperity is the goal for some people, fame(is the goal)for ot

6、hers, and complete independence(is the goal)for still others.上面句子中括號內(nèi)的詞都屬于贅詞,它們都是由于學(xué)生受母語干擾在字里行間留下的“蛇足”,是在英語寫作中必須避免的。(3)詞語搭配差異。詞的搭配能力被作為衡量使用者是否具有高度語言使用能力的標(biāo)記。英語中詞的搭配使用有別于漢語,學(xué)生如果在寫作中沿襲漢語的形象思維方式,根據(jù)漢語意思套用英語單詞,難免鬧出chinglish的笑話。例如:i am determined to raise the level of english knowledge.“提高水平”是漢語的常見說法,而英語中的

7、raise 與level 是不能搭配的。我們只能說to improve ones english, to increase ones knowledge of english。又如下面的錯誤搭配:濃咖啡:powerful coffee強(qiáng)硬政策:strong policy學(xué)習(xí)知識:learn knowledge違反他的意圖:violate his intention(4)英漢具體喻抽象、抽象表具體的差異。漢民族的思維模式是形象的、直觀的,體現(xiàn)在語言上漢語用詞傾向于具體,常常以實(shí)的形式表達(dá)虛的概念,以具體的形象表達(dá)抽象的內(nèi)容。而英民族思維模式則是概括的、抽象的,體現(xiàn)在語言上,英式傾向于使用表達(dá)同類

8、事物的整體詞語來表達(dá)具體的事物或現(xiàn)象,用詞傾向于虛;漢民族喜歡以具體比喻抽象,以物表感,狀物言志。例如:many professors in this university have peaches and plums all over the world.這是一個學(xué)生根據(jù)漢語“桃李滿天下”生搬硬造出來的句子。而在英語中“peaches and plums”并不能表達(dá) “學(xué)生”、“弟子”的意思,應(yīng)將其換成 “students”。 2、語篇層面(1)開 頭英民族特別強(qiáng)調(diào)個人意見的表達(dá),這種直線式思維使得英語文章經(jīng)常使用開門見山式的起筆方式,態(tài)度明確。在語篇的開始就直接點(diǎn)題,習(xí)慣上把“果”放在前,

9、“因”放在后。與中國文化的歸納式相反,英語國家的人比較偏愛演繹。而漢語思維方式以直覺、具體和圓式為特征。中國人在表達(dá)思想時先把思想發(fā)散出去,最后再收攏回來,落在原來的起點(diǎn)上。漢語表述常常從寬泛的空間和時間入手,從整體到局部,把主要內(nèi)容保留到最后,以體現(xiàn)“水到渠成”。(2)篇章結(jié)構(gòu)英漢兩種語言在語言學(xué)上最重要的一個區(qū)別是形合和意合的對比。漢語重意合,形散神聚。漢語篇章的最顯著的特點(diǎn)在于用意義的鏈條將其不同的層面串接起來。例如:小男孩見是他父母,一楞,松開手,跟著就坐在地上打滾,大哭大叫。而英語重形合,注重得出結(jié)論或論證話題過程的陳述,往往以明顯清晰的如同路標(biāo)式的連接手段銜接起來,即常用表示因果、

10、對比、對照、附加、強(qiáng)調(diào)、讓步、舉例等關(guān)系的過渡詞和短語。所以,國學(xué)生在寫英語作文時必須懂得如何使用各種關(guān)系詞和連接詞以實(shí)現(xiàn)行文的連貫和緊湊。如果將上面句子譯成英語,句子結(jié)構(gòu)就有很大變化。dumbfounded at seeing his parents, the little boy relaxed his hands, and then lay down, rolling on the ground with cry and scream.可見,如果學(xué)生在寫作時不注意英漢語言傳遞信息模式的差異,就會出現(xiàn)文章句子間,段落間的不連貫,不流暢的問題。另外,在謀篇布局上,受線形思維模式的影響,英語每

11、段通常有主題句,段落內(nèi)容與主題句直接相關(guān),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),是典型的演繹式結(jié)構(gòu)。而漢語段落結(jié)構(gòu)則不同。一般來說,文中缺乏主題句,所表達(dá)的思想也如同流水一樣,自然流動,絲毫不受一定格式的束縛。例如,在用漢語談及大學(xué)教育時,學(xué)生這樣寫:“大學(xué)是能授予學(xué)位的高等學(xué)府。生活中我們都需要接受教育。如果不接受教育,我們就會沒有立足之地。人類發(fā)展過程中的一大進(jìn)步就是接受文明教育。文明與教育是同步的,所以大學(xué)教育的重要性是不言而喻的?!倍绻麑W(xué)生在英語寫作時完全按照漢語的思維模式進(jìn)行,文章就會顯得結(jié)構(gòu)混亂,段落無中心,難以理解。例如:college is an institution of a higher lear

12、ning that gives degrees. all of us needed culture and education in life. if we have no education, we should go living hell. one of the greatest courses among all mans progress is that he has learned about civilization. the improvement of the highest civilization follows the improvement in education

13、up-to-date. so college education is very important thing which we do not need mention about it.三、對英語教學(xué)的啟示 以上分析充分證明了英漢思維模式差異對英語寫作的確有著十分重要的影響。在英語寫作教學(xué)中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生充分了解這些差異,使學(xué)生在反復(fù)寫作實(shí)踐中減少母語思維的干擾,最大限度地提高英語寫作水平。具體建議如下:1培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識由于二語學(xué)習(xí)者在目的語輸出時所進(jìn)行的推理大多是由于母語承擔(dān)的。我們在教學(xué)中應(yīng)結(jié)合教授內(nèi)容對英漢思維方式的不同進(jìn)行比較,讓學(xué)生熟悉兩者的差異,以便在寫作中克服漢語思維的影響。2加大可理解語言的輸入量要提高學(xué)生的寫作水平,教師必須對學(xué)生加大真實(shí)正確的目標(biāo)語的輸入,可以精選

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論