翻譯碩士培養(yǎng)方案(日語(yǔ)筆譯)_第1頁(yè)
翻譯碩士培養(yǎng)方案(日語(yǔ)筆譯)_第2頁(yè)
翻譯碩士培養(yǎng)方案(日語(yǔ)筆譯)_第3頁(yè)
翻譯碩士培養(yǎng)方案(日語(yǔ)筆譯)_第4頁(yè)
翻譯碩士培養(yǎng)方案(日語(yǔ)筆譯)_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、長(zhǎng)春師范大學(xué)全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)方案日語(yǔ)筆譯 一、培養(yǎng)目標(biāo)培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國(guó)家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要,適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性日語(yǔ)筆譯人才。具體要求為:1.擁護(hù)黨的基本路線和方針政策,熱愛(ài)祖國(guó),具有良好的職業(yè)道德和敬業(yè)精神,具有科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)、求真務(wù)實(shí)的學(xué)習(xí)態(tài)度和工作作風(fēng),身心健康。2.具有扎實(shí)的日語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ),能熟練進(jìn)行雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換,具備在特定領(lǐng)域內(nèi)從事交替專業(yè)口筆譯的能力。了解專業(yè)翻譯實(shí)務(wù)的基本流程,熟練掌握高級(jí)翻譯技巧,熟悉翻譯業(yè)務(wù),在專門(mén)領(lǐng)域的口筆譯能力達(dá)到專業(yè)水平。3.具有豐富的翻譯相關(guān)的學(xué)科的理論基礎(chǔ),能把握翻譯學(xué)科

2、發(fā)展的前沿動(dòng)態(tài)。掌握基本的科學(xué)研究方法,具有獨(dú)立學(xué)習(xí)和掌握翻譯理論的能力。4.具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹R(shí)結(jié)構(gòu)、寬廣的人文視野和良好的職業(yè)素養(yǎng),了解翻譯學(xué)、跨文化交際、文化、經(jīng)貿(mào)、科技等相關(guān)專業(yè)知識(shí),并在某專門(mén)領(lǐng)域如教師教育、東北民族與文化等具有較強(qiáng)的獨(dú)立從事實(shí)際翻譯工作的能力。5.熟練運(yùn)用計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具進(jìn)行翻譯實(shí)踐。6.至少掌握一門(mén)第二外語(yǔ)。二、學(xué)制與學(xué)分基本學(xué)制年限為2年??倢W(xué)分不少于38學(xué)分。三、培養(yǎng)方式1.實(shí)行學(xué)分制。學(xué)生必須通過(guò)規(guī)定課程的考試,成績(jī)合格方能取得該門(mén)課程的學(xué)分;修滿規(guī)定的學(xué)分方能撰寫(xiě)學(xué)位論文;完成專業(yè)實(shí)習(xí)并通過(guò)學(xué)位論文答辯方能申請(qǐng)碩士學(xué)位。2.采用實(shí)踐研討式、職場(chǎng)模擬式教學(xué)。筆譯

3、課程可采用項(xiàng)目式授課,將職業(yè)翻譯工作內(nèi)容引入課堂,運(yùn)用筆譯實(shí)驗(yàn)室或計(jì)算機(jī)輔助翻譯實(shí)驗(yàn)室,加強(qiáng)翻譯技能訓(xùn)練的真實(shí)感和實(shí)用性;要聘請(qǐng)有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的高級(jí)譯員為學(xué)生上課或開(kāi)設(shè)講座。3.重視實(shí)踐環(huán)節(jié)。強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)和翻譯案例的分析,翻譯實(shí)踐貫穿教學(xué)全過(guò)程,要求學(xué)生在學(xué)期間至少有15萬(wàn)字以上的筆譯實(shí)踐。4.成立導(dǎo)師組,發(fā)揮集體培養(yǎng)的作用。導(dǎo)師組應(yīng)以具有碩士研究生導(dǎo)師資格的正、副教授為主,并吸收企事業(yè)部門(mén)具有高級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)的譯員參加;可以實(shí)行學(xué)校教師與有實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn)和研究水平的資深譯員或?qū)I(yè)人員共同指導(dǎo)研究生的雙導(dǎo)師制。四、課程學(xué)習(xí)1.課程設(shè)置翻譯碩士專業(yè)學(xué)位課程包括必修課和選修課,總學(xué)分不低于38

4、學(xué)分,實(shí)踐環(huán)節(jié)6學(xué)分;課程學(xué)分計(jì)算方式:18課時(shí)為1學(xué)分。 課程設(shè)置表 課程類(lèi)別課程編號(hào)課程名稱學(xué)時(shí)學(xué)分開(kāi)課學(xué)期考核方式備注公共必修課Z中國(guó)特色社會(huì)主義理論與實(shí)踐研究3621考試必修6學(xué)分Z馬克思主義與社會(huì)科學(xué)方法論1811考試Z中國(guó)語(yǔ)言文化5431考試專業(yè)必修課Z翻譯概論3621考試必修6學(xué)分Z筆譯理論與技巧3621考試Z口譯理論與技巧3621考試專業(yè)方向必修課Z文學(xué)翻譯7241考試日語(yǔ)筆譯8學(xué)分Z非文學(xué)翻譯7241考試專業(yè)選修課Z第二外語(yǔ)(限選)3621考試至少選修9門(mén)18學(xué)分Z翻譯批評(píng)與賞析3622考試Z跨文化交際3621考試Z中外語(yǔ)言對(duì)比3621考試Z經(jīng)貿(mào)翻譯3621考查Z計(jì)算機(jī)輔助翻

5、譯3622考試Z中國(guó)典籍外譯1813考試Z中外翻譯簡(jiǎn)史3622考試Z科技翻譯3622考試Z口譯實(shí)踐3622考查Z筆譯工作坊1813考試Z世界文化典籍漢譯3621考試Z翻譯研究方法1813考查Z東北亞歷史與文化1813考查實(shí)踐環(huán)節(jié)Z專業(yè)實(shí)習(xí)23Z日譯漢實(shí)踐(8萬(wàn)字)2 234導(dǎo)師審查學(xué)院核查Z漢譯日實(shí)踐(5萬(wàn)字)2234導(dǎo)師審查補(bǔ)修本科專業(yè)基礎(chǔ)課Z日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)30 1、2考查跨專業(yè)及同等學(xué)力入學(xué)者須補(bǔ)修至少兩門(mén),不計(jì)學(xué)分。Z日本文學(xué)30 1、2考查Z高級(jí)日語(yǔ)30 1、2考查2. 個(gè)人學(xué)習(xí)計(jì)劃充分發(fā)揮個(gè)人學(xué)習(xí)計(jì)劃在引導(dǎo)和促進(jìn)研究生自主學(xué)習(xí)和研究中的作用。學(xué)生應(yīng)在導(dǎo)師的指導(dǎo)下制訂個(gè)人學(xué)習(xí)計(jì)劃。個(gè)人學(xué)習(xí)

6、計(jì)劃應(yīng)在入學(xué)后三個(gè)月內(nèi)完成。個(gè)人培養(yǎng)計(jì)劃包括課程學(xué)習(xí)、文獻(xiàn)閱讀、實(shí)踐環(huán)節(jié)等部分。課程學(xué)習(xí)計(jì)劃中需詳細(xì)列出個(gè)人在學(xué)期間所修課程、開(kāi)課學(xué)期,學(xué)位論文計(jì)劃需明確學(xué)位論文的研究進(jìn)度,實(shí)踐環(huán)節(jié)要明確具體要求和進(jìn)度。3.教學(xué)方式和考核方式采用課堂講授、互動(dòng)研討、專家講座等教學(xué)形式。考核方式分為考試和考查,研究生課程學(xué)習(xí)的成績(jī)可以采用閉卷考試、開(kāi)卷考試、口試、學(xué)期論文、調(diào)查報(bào)告、實(shí)驗(yàn)報(bào)告等形式??己顺煽?jī)?nèi)坎扇“俜种朴浄帧1匦拚n都是考試課,如無(wú)特殊原因,考試均須出試卷進(jìn)行嚴(yán)格的閉卷考試。選修課可以采取考查的方式。公共課的考核工作由研究生部負(fù)責(zé)組織,專業(yè)課的考核工作由研究生所在學(xué)院負(fù)責(zé)組織。考核的具體要求詳見(jiàn)

7、長(zhǎng)春師范大學(xué)研究生課程考核與管理辦法。五、專業(yè)實(shí)習(xí) 實(shí)習(xí)實(shí)踐環(huán)節(jié)要求碩士專業(yè)學(xué)位研究生在學(xué)期間,必須保證不少于半年的實(shí)習(xí)實(shí)踐,全日制碩士專業(yè)學(xué)位研究生的實(shí)習(xí)實(shí)踐工作一般安排在入學(xué)后第三學(xué)期。學(xué)生在實(shí)習(xí)實(shí)踐過(guò)程中,要按照培養(yǎng)方案的要求完成各項(xiàng)實(shí)習(xí)實(shí)踐項(xiàng)目,并填寫(xiě)完成各類(lèi)考核文件。本專業(yè)的專業(yè)實(shí)踐成績(jī)?yōu)?學(xué)分。1. 嚴(yán)格按照英語(yǔ)筆譯的人才培養(yǎng)目標(biāo),精心組織學(xué)生到指定的政府部門(mén)和企事業(yè)單位實(shí)習(xí),并派出指導(dǎo)教師,確保學(xué)生獲得規(guī)范、有效的培訓(xùn)和實(shí)踐,提高翻譯技能和職業(yè)操守。2. 與我校優(yōu)勢(shì)學(xué)科(博士點(diǎn)項(xiàng)目)研究緊密結(jié)合,定期承擔(dān)其翻譯項(xiàng)目,由導(dǎo)師負(fù)責(zé)組織和驗(yàn)收。3. 實(shí)習(xí)結(jié)束后,學(xué)生須將實(shí)習(xí)單位出具的實(shí)

8、習(xí)鑒定交給學(xué)校,作為完成實(shí)習(xí)的證明。4. 實(shí)習(xí)不得用課程學(xué)分替代。六、學(xué)位論文 1.論文選題學(xué)位論文選題應(yīng)緊密聯(lián)系日譯漢或漢譯日實(shí)際問(wèn)題,符合專業(yè)培養(yǎng)方向的要求。2.開(kāi)題報(bào)告和文獻(xiàn)閱讀報(bào)告研究生一般應(yīng)于第二學(xué)期末完成開(kāi)題報(bào)告。學(xué)位論文開(kāi)題報(bào)告包括課題研究和撰寫(xiě)的意義、研究方法、研究思路、內(nèi)容框架、撰寫(xiě)計(jì)劃、核心觀點(diǎn)和創(chuàng)新環(huán)節(jié)以及相關(guān)的文獻(xiàn)資料。開(kāi)題報(bào)告的審查應(yīng)重點(diǎn)考查碩士生的文獻(xiàn)收集、整理、綜述能力和研究設(shè)計(jì)能力。充分發(fā)揮文獻(xiàn)閱讀在夯實(shí)碩士生本學(xué)科基礎(chǔ)知識(shí)和基本理論中的作用。在確定碩士生錄取名單后盡早將本專業(yè)必讀和選讀經(jīng)典文獻(xiàn)目錄發(fā)給每位碩士生,提出閱讀和考核要求。經(jīng)典文獻(xiàn)的閱讀力求課內(nèi)和課外

9、相結(jié)合,以課內(nèi)閱讀督促課外閱讀。最好以討論班的形式進(jìn)行,主要是學(xué)生報(bào)告,導(dǎo)師組成員現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo)。要閱讀的內(nèi)容必須是與即將要做的論文密切相連的系列內(nèi)容,由導(dǎo)師組和研究生本人商量后制定。要求每位碩士生必須在第2學(xué)期期末之前提交2份書(shū)面文獻(xiàn)閱讀報(bào)告。必讀書(shū)目:1日漢翻譯教程高寧,上海教育出版社,2008年版2中國(guó)文化讀本葉朗,外語(yǔ)教育與研究出版社,2008年版3漢日翻譯教程(重拍版)蘇琦,商務(wù)印刷館,2008年版4日本國(guó)家概況劉笑明,南開(kāi)大學(xué)出版社,2013年版選讀書(shū)目:1口筆譯理論研究劉宓慶,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004年版2實(shí)用日語(yǔ)翻譯薛朝輝,上海交通大學(xué)出版社,2010年版3高級(jí)漢譯日教程張建華

10、 谷學(xué)謙,北京大學(xué)出版社,2008年版4日語(yǔ)專業(yè)翻譯教程葉榮鼎,安徽科學(xué)技術(shù)出版社,2012年版5中日口譯教程劉麗華,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009年版6新編漢日日漢同聲傳譯教程宋協(xié)毅,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2011年版7實(shí)用漢日翻譯教程陶振孝 趙曉柏,高等教育出版社,2012年版8簡(jiǎn)明日語(yǔ)翻譯教程吳思佳,大連理工大學(xué)出版社,2010年版3.中期考核中期考核一般在研究生入學(xué)后第三學(xué)期進(jìn)行,考核內(nèi)容包括:思想政治及道德品質(zhì)表現(xiàn)、身體素質(zhì)、心理健康狀況、課程學(xué)習(xí)情況、科研能力、學(xué)位論文撰寫(xiě)進(jìn)展情況等。中期考核由各學(xué)院學(xué)位評(píng)定分委員會(huì)組織考核,成績(jī)考核由各學(xué)院研究生秘書(shū)負(fù)責(zé)。學(xué)位論文中期檢查環(huán)節(jié)由學(xué)

11、位論文中期檢查小組負(fù)責(zé)考核,學(xué)位論文中期檢查小組由學(xué)位評(píng)定分委員會(huì)根據(jù)學(xué)科劃分設(shè)定,成員組成不少于5人,且都為高級(jí)職稱,研究生導(dǎo)師可作為檢查組成員,但不能作為組長(zhǎng)。經(jīng)小組討論后,以無(wú)記名投票方式表決,獲全體組員2/3及以上(含2/3)同意,即為通過(guò)??己瞬煌ㄟ^(guò),或者不參加中期考核的研究生,沒(méi)有申請(qǐng)答辯資格。必須延期一年,只能同下一年級(jí)一起進(jìn)行中期考核后,才能申請(qǐng)答辯。4. 論文撰寫(xiě)研究生在論文撰寫(xiě)過(guò)程中應(yīng)該定期向?qū)熀椭笇?dǎo)小組作階段報(bào)告,并在導(dǎo)師的指導(dǎo)下不斷完善論文的結(jié)構(gòu)、思路和觀點(diǎn)。學(xué)位論文寫(xiě)作時(shí)間一般為一個(gè)學(xué)期。學(xué)位論文可以采用以下任何一種形式:(1)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告:學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下參加筆

12、譯實(shí)習(xí),并就實(shí)習(xí)的過(guò)程寫(xiě)出不少于15000詞的實(shí)習(xí)報(bào)告;(2)翻譯實(shí)踐報(bào)告:學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下選擇中文或外文的文本進(jìn)行原創(chuàng)性翻譯,字?jǐn)?shù)不少于10000漢字,并就翻譯的過(guò)程寫(xiě)出不少于5000詞的實(shí)踐報(bào)告;(3)翻譯實(shí)驗(yàn)報(bào)告:學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下就筆譯的某個(gè)環(huán)節(jié)展開(kāi)實(shí)驗(yàn),并就實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行分析,寫(xiě)出不少于15000詞的實(shí)驗(yàn)報(bào)告;(4)翻譯研究論文:學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下就翻譯的某個(gè)問(wèn)題進(jìn)行研究,寫(xiě)出不少于15000詞的研究論文。無(wú)論采用上述任何形式,學(xué)位論文都須用外語(yǔ)撰寫(xiě),理論與實(shí)踐相結(jié)合,行文格式符合學(xué)術(shù)規(guī)范。 5.論文評(píng)閱和答辯 研究生學(xué)位論文必須由導(dǎo)師認(rèn)可,并經(jīng)過(guò)專家評(píng)閱認(rèn)定合格后,方可進(jìn)行答辯。答辯時(shí)間一般在第四學(xué)期五月末至六月初進(jìn)行。論文答辯未通過(guò)者,應(yīng)修改論文,并再次申請(qǐng)答辯。答辯的具體要求詳見(jiàn)長(zhǎng)春師范大

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論