




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、中高級口譯速記技巧 中高級口譯速記技巧速記技巧口譯考試之所以難,在于其長度和規(guī)定的限時。估計很多參加過第二部分口譯考試的考生都有這樣的經(jīng)歷,聽的時候大意可以聽懂,但是由于聽時未作任何速記,關(guān)鍵詞匯,邏輯關(guān)系在聽后無法正確歸納,導致最后只能譯出第一句或最后一句,而中間部分則完全忽略或遺忘。而這樣的話是不可能通過口譯考試的。因此,自己在平時以及考前練習時一定要把速記歸入計劃之內(nèi)??谧g筆記注意事項1.口譯筆記切記應該記住關(guān)鍵信息要點,切忌求“全”。由于口譯筆記是在短時間內(nèi)以較快的速度記出,難免在信息的完整性上有所遺漏,因此就要求在筆記信息的“取舍”上有清醒的認識。即要舍棄相對和主題關(guān)連性不大或者相對
2、次要的信息,同時要保留重要信息,即我們通常所說的四類核心詞,名詞,動詞,副詞和形容詞。名詞決定主語,賓語或者表語,動詞決定全句的核心意思,副詞決定時間,地點,方式及邏輯關(guān)系,而形容詞決定核心名詞的本質(zhì),特性等??偟膩碚f,一個句子的關(guān)鍵信息也就是“實意詞”,即決定整個句子最關(guān)鍵的信息。比如: i regard it as my great honor to intruduce mr johnson, doctor of economics in the university of sydney, who is delivering a speech on the topic of chinese
3、 economy in the 21st century and its influence on global economy.速記信息為:honor, introduce johnson, doctor economic sydney university, speech, chinese economy,21 century, its influence, global economy速記符號為: intr johnson dr e sydney u : c e 21c influ w e代表高興,榮幸intr 為縮略語,代表introducedr 代表博士e 代表經(jīng)濟u 代表大學:表示
4、發(fā)言,說,演講下劃線代表關(guān)于,就而言代表國家,范圍,領(lǐng)域等,后面加c 表示中國21c 代表21世紀influ 為縮略語,代表influencew 代表世界2.口譯筆記速度要快,內(nèi)容要精,但切忌潦草。很多同學在剛開始練速記的時候,以為記得快就可以了。其實這是錯誤的認識。因為我們都知道考試的時候是磁帶讀出來的信息。而筆記無論多快都不可能完全跟得上考試的速度,一定會在信息上有所缺失。筆記速度越快,字跡就會越潦草。當然在筆記結(jié)束的時候辨認上就會越困難。這也就不難解釋為什么很多同學在記了很多內(nèi)容信息之后卻不認識自已速記的信息了。因此,最重要的一點就是速記時一定要簡而精,這樣就可以確保在速記時清晰得記下所
5、聽到的主要信息內(nèi)容。3.口譯筆記既可使用*語,也可使用目標語,也可以雙語兼用。只要有利于口譯的準確性和流利性,不必拘泥于某種文字或符號。最關(guān)鍵的一點是一定要根據(jù)速記時的第一反應來做筆記。例如,世界貿(mào)易組織既可以記為“世貿(mào)”也可記為“wto”。主要取決于當時在你頭腦中浮現(xiàn)的是哪一個選擇。沒有必要一定要強行把“世貿(mào)”記為“wto”。4.大量常見縮略語對于口譯筆記也是至關(guān)重要的。例如:asap( as soon as possible),cf(conference), co(company), eg(for example), etc(and so on), esp(especially), ie(
6、that is), max(maximum), min(minimum), ref(reference), std(standard), usu(usually),等??傊诿恳粋€完整的意群后面都要做明顯的標記,如橫線,反斜線等,這樣才能在口譯的時候明確的知道在哪里斷句,從哪里開始。另外需要注意的就是除了要做意群標記外,也要同時注意邏輯關(guān)系,因為這是連接每個意群的關(guān)鍵。就邏輯關(guān)系來說,無外乎原因、結(jié)果、轉(zhuǎn)折、讓步、條件和目的六種。每個邏輯關(guān)系都可以有相應的標記。如:原因 結(jié)果 轉(zhuǎn)折和讓步條件 if目的 to 或者 真題速記演示下面,我們就結(jié)合中級口譯歷年真題來給大家進行口譯筆記速記演示,希望
7、幫助大家逐步提高和完善速記能力和技巧,從而為順利準確的進行口譯奠定扎實的基礎。英翻中真題:1.i wish to take this opportunity to thank you on behalf of all my colleagues for your warm reception and hospitality. /速記為: opp thx u collea + rec hosthe past five days in china have been truly pleasant and enjoyable and most memorable./速記為: 5d 中 memoi p
8、articularly want to pay tribute to our chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements./速記為:esp trib 中伙 sinc coop sup =may i ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two companies./
9、速記為:tst all u - fri coop 2 com翻譯資格考試高級口譯模擬試題從1750年以來,世界進行了四次工業(yè)革命:第一次就是英國工業(yè)革命,中國失去了機會。第二次是十九世紀下半葉美國的工業(yè)革命,中國也同樣失去了機會。第三次工業(yè)革命,是20世紀后半葉出現(xiàn)的信息革命。當時中國的領(lǐng)導人敏銳地認識到了這一重大歷史變化,中國抓住了這次信息革命的重大機遇。進入二十一世紀,人類迎來了第四次工業(yè)革命綠色工業(yè)革命??梢哉f這一次全球減排,就是綠色工業(yè)革命的標志。我們希望這一次工業(yè)革命中國要成為領(lǐng)導者、創(chuàng)新者和驅(qū)動者,和美國和歐盟和日本站在同一起跑線上領(lǐng)導這場革命。今后中國領(lǐng)導人面臨兩大迫切問題:一是
10、如何實現(xiàn)中國經(jīng)濟轉(zhuǎn)型,即從高碳經(jīng)濟轉(zhuǎn)向低碳經(jīng)濟;二是如何參與全球治理,即從國家治理轉(zhuǎn)向地區(qū)治理、全球治理。since 1750, the world has seen four industrial revolutions. the first one took place in britain; and china missed the boat. the second one occurred in the latter half of the 19th century; and china missed the boat. the third one was driven by the
11、revolution in communication technology in the second half of the 20th century. this time, chinese leaders realized that it was a historic moment of change, and china caught the wave.the 21st century is receiving the fourth industrial revolution-the green revolution, symbolized by this global move to
12、 reduce emission. this time, we hope that china can be the innovator, the leader and driver running head-to-head with the u.s., europe and japan. to achieve this, china has to accomplish two things transition from a high carbon economy to a low carbon economy; second, participation in global governa
13、nce. i.e., to shift its focus from national governance to regional and global governance.高級口譯閱讀第二篇原文the super bowl just aggravates our addiction to hyperboleamericans have become addicted to superlatives. we seem to need our regular hyperbole fixes as if to validate our own existence. this national
14、syndrome becomes most egregious during the run-up to the super bowl, a football game that more often than not turns out to be the ho-hum bowl.but to the attuned ear, this pumped-up hype routinely infects most of our conversations. this exaggeration is not the exclusive province of the magpies of spo
15、rts talk. in a broader sense, some of these embellishments carry with them a subtle but undeniable element of dishonesty.the news media is perhaps most culpable in promoting our obsession with overstatement. consider last novembers midterm elections. televisions political pundits portrayed the resul
16、ts as a landslide victory for republicans and a rejection of president obama. while its true that the gop picked up 63 seats, the massive win becomes a slim plurality when you crunch the numbers.michael mcdonald, a professor of politics at virginias george mason university, found that only 41 percen
17、t of eligible voters even bothered to vote in the so-called gop landslide. and within that 41 percent, the margin of victory for house republicans in the national popular vote was about 7 percent. still, the media acted as though america had become a tea party nation. in reality, more americans iden
18、tify as democrats (31 percent) than republicans (29 percent), according to a recent gallup survey. facts stand on their owndistortions like this tend to be at their most shameful during triumphs and tragedies, precisely when facts and events should be able to stand on their own without being propped
19、 up by the banalities of those paid to read a tv teleprompter.i recall during cnns live coverage of pope john paul iis funeral in 2005, one of my colleagues gushed in her impromptu on-air eulogy that the late pontiff was the pope of the whole world!such silly media pronouncements are so common that
20、few of us even notice them as they float off into the ether. yet such hyperbole is not just pompous; it also reveals considerable ignorance. my former colleagues remark marginalized not just the billion or so protestants and eastern orthodox adherents who dont follow orders from rome but also the 4
21、billion muslims, jews, hindus, buddhists, and others who dont consider the pontiff worthy of such adulation and veneration.perhaps just as embarrassing amid this verbal extravagance was the failure to note the significant catholic dissent over his legacy. many roman catholic clerics, including jesui
22、ts, had been quite critical of john paul ii; some were privately relieved his time at the helm was up.overused words become meaninglessgreat and awesome are other examples of overused words that have become almost meaningless. earthquakes, tsunamis, and tornadoes bearing down on you are awesome. bon
23、e-crunching nfl football tackles and films like avatar are not. awesome is so overused it can now be rendered to mean rather ordinary.tragedy has become another nearly meaningless word. it used to be reserved for events of mass casualties and deep suffering. now its applied to stories ranging from l
24、ost puppies to quarterly earnings reports. the adage (attributed to stalin) comes to mind: the death of one man is a tragedy. the death of millions is a statistic.the real tragedy is the demise of intelligent self-expression, a consequence of our shriveling vocabularies.well may we cringe listening
25、to contemporary blather, especially superlatives like unbelievable, which should properly be used to describe politicians.sometimes this national obsession with superlatives does a genuine disservice. wherever did we get the idea that everyone who serves in the military is a hero? heroism demands an
26、 act of valor.a retired us navy captain i know put it best: heroes are selfless warriors who risk their lives and often give their lives so others may live. there are plenty of warriors and wannabes, but very few genuine heroes. do as the british (sometime) doif americans insist on anointing themselves with su
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 隴南固化地面施工方案
- 混凝土底板無縫施工方案
- 墻體裂縫修繕方案范本
- 細部平整施工方案
- 2025年神奇腦動力測試題及答案
- cma檢測證書申請條件
- 4年級上冊數(shù)學第五單元重要知識點
- 屋面貼磚施工方案
- 習作:一個好地方 課件-【知識精研】統(tǒng)編版四年級語文上冊
- 2025年韶關(guān)學院單招職業(yè)技能測試題庫一套
- 某公司風電項目開發(fā)前期工作流程圖
- GB 18265-2019危險化學品經(jīng)營企業(yè)安全技術(shù)基本要求
- 作業(yè)層隊伍建設重點業(yè)務課件
- DB31T 685-2019 養(yǎng)老機構(gòu)設施與服務要求
- 二年級下冊美術(shù)教案-第5課 美麗的花園|嶺南版
- 人類進化史精品課件
- 魯濱遜漂流記讀后感PPT
- 總包單位向門窗單位移交門窗安裝工程工作面交接單
- 設備供貨安裝方案(通用版)
- 公開招聘社區(qū)居委專職工作人員考試筆試、面試題集及相關(guān)知識(11套試題含答案)
- 中國藥膳理論與實踐-藥膳基本理論和技能
評論
0/150
提交評論