英文畢業(yè)論文_第1頁
英文畢業(yè)論文_第2頁
英文畢業(yè)論文_第3頁
英文畢業(yè)論文_第4頁
英文畢業(yè)論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英文畢業(yè)論文篇一:英語專業(yè)畢業(yè)生畢業(yè)論文選題匯總(吐血整理)英語專業(yè)1. On the Functions of Story-telling inPrimary/Elementary English Teaching2. Teaching Concepts Among Teachers of English inRural AreasA Case Study of XXX School3. On the Learning Effect of the Third LanguageAStudy of the Major Problems in English Learning amongMiao/

2、Dong Students.4. On the Design of a Module of ExtracurricularActivities for English-major StudentsA Case Study ofKaili University英語專業(yè)(旅游方向)1. 英語專業(yè)(旅游方向)應(yīng)用型人才內(nèi)涵要求分析2. 英語專業(yè)(旅游方向)學(xué)生畢業(yè)就業(yè)意向及學(xué)習(xí)行為調(diào)查 一以凱里學(xué)院為例3. “語言+文化+技能”培養(yǎng)模式在旅游方向中的應(yīng)用一以凱 里學(xué)院為例4.英語專業(yè)(旅游方向)學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略調(diào)查一以凱里學(xué)跨文化交際方向:1. The Obstacle of Intercultur

3、al munication2. parisen between Chinese Collectivism and AmericanIndividualism in Oral Speaking3. On the Differences in Nonverbal munication between the Chinese and the American and the British4. The5. TheBody Language in Intercultural municationInfluence of Cultural Origin of East andWestern onInte

4、rcultural munication第3頁共16頁6. TheImportance of Body Language in DifferentCultures7. A parison of Intercultural Usages between Chinese and Western Courtesy Languages8. The Discrepancy of Chinese and Western Culture inAdvertisement9. General Features of Language in Postmodern Culture10. On the Cultura

5、l Implications of Body Language11. Cultural parison of Chinese Lunar New Year andAmerican Christmas Day12.On Cultural Differences between Chinese andEnglishIdioms13.On Dissimilation and Assimilation in Terms ofCulture14. parisen between TraditionalChinese and WesternFamilies15.Connotation of Animal

6、Wordsin Chinese andEnglishIdioms16.A parison of Taboos betweenChinese Culture andBritishCulture17.A Contrastive Study of Western and ChineseTraditional Wedding Customs18. parisen of Food Culture between China and Westfrom Table Manners19. Family Education Differences Between China andWestern Countri

7、es 20. On Development of Euphemistn and its Social Valuein Intercultural munication 1、民族地區(qū)中學(xué)生英語學(xué)習(xí)的社會(huì)心理研究;2、黔東南中學(xué)英語教師授課用語調(diào)查與分析;3、論任務(wù)型教學(xué)法在中學(xué)英語課堂教學(xué)中的有效運(yùn)用;4、民族地區(qū)中學(xué)生英語學(xué)習(xí)的策略研究;5、中學(xué)英語教學(xué)中的文化教育滲透;6、論黔東南人文旅游的可持續(xù)發(fā)展;7、黔東南旅游資源調(diào)查與分析;8、論現(xiàn)代涉外導(dǎo)游的素養(yǎng);9、游客旅游心理動(dòng)機(jī)調(diào)查研究;10、精品旅游線路的策劃與構(gòu)想;11、功能主義與中國(guó)菜譜的英譯;以下為文學(xué)選題:12、覺醒(The Awa

8、kening)的女性主義解讀;13、紫 色(The Color Purple)的藝術(shù)特色研究;14、論飄(Gone with the Wind)的主題思想。選題方向:海明威研究;夏洛蒂勃朗臺(tái)和艾米麗.勃朗特姐妹 研究;意識(shí)流小說;生態(tài)文學(xué)批評(píng);女性主義文學(xué)批評(píng)。具體選題:從墻上的斑點(diǎn)看伍爾夫的意識(shí)流表現(xiàn)手法從尤利西斯看意識(shí)流小說的藝術(shù)特征海明威老人與海中的人與自然關(guān)系分析D. IL勞倫斯詩歌蛇中的生態(tài)觀海明威短篇小說創(chuàng)作模式探求海明威創(chuàng)作中的“冰山原則從永別了武器看海明威小說的語言風(fēng)格淺析海明威短篇小說白象似的群山淺析老人與海中的象征意義海明威筆下的硬漢形象分析海明威作品老人與海的經(jīng)典硬漢形象

9、論老人與海中桑提亞哥的硬漢形象論呼嘯山莊中的象征主義荒原與風(fēng)暴一一呼嘯山莊的意象研究論簡(jiǎn)愛中女權(quán)主義反抗意識(shí)從女權(quán)主義的視角解讀夏洛蒂-勃朗特的簡(jiǎn)-愛簡(jiǎn)-愛的愛情觀與其反抗性格從伍爾芙作品看其意識(shí)流創(chuàng)作從紅字主要人物分析霍桑的宗教觀紅字中象征手法探究論紅字中A的象征意義一、學(xué)習(xí)者個(gè)體差異與英語學(xué)習(xí)二、對(duì)語法翻譯法的認(rèn)識(shí)三、小學(xué)英語詞匯教學(xué)研究四、英語閱讀中的詞匯教學(xué)研究五、六、七、圖示理論與英語閱讀外語教學(xué)中的文化教學(xué)跨文化障礙與 英語學(xué)習(xí)方向一:翻譯理論與實(shí)踐1. Cultural Gaps and Untranslatabi 1 ity (文化差異與不 可譯性)2. Translating

10、 and the Background Information (翻譯與 背景知識(shí))3. English Idioms and the Translation (英語習(xí)語的翻 譯)4. The Importance of Knowledge in Translating (知識(shí)對(duì) 于翻譯的重要性)5. Translating the Lengthy English Sentences intoChinese (英語長(zhǎng)句漢譯)方向二:英語語言1. A parative Analysis of British and AmericanEnglish (英式英語與美式英語比較)2. A parati

11、ve Study of Chinese and English BodyLanguages (中英手勢(shì)語比較)3. Influences of Chinese Dialectic Accents overEnglish Pronuncia tion (漢語方言對(duì)英語發(fā)音的影響)4. A Contrastive Analysis of English and ChineseIntonation (英漢語調(diào)比較分析)5. Cursory Exam in ation on English Onomatopoeia (英語 擬聲詞淺論)6. A parative Study of English an

12、d ChineseExistential Sentences (英漢存在句比較)7. The Way of Expressing Emphatic Ideas in English(英語中表達(dá)強(qiáng)調(diào)意義的語言手段)方向三:語言與文化1. 從比喻語言看漢英兩個(gè)民族的差異2. 漢英詞匯文化內(nèi)涵比較第0頁共16頁方向四:英語教學(xué)法1.大、中、小學(xué)英語銜接教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究2. 小學(xué)“雙語”同步教改實(shí)驗(yàn)3. 漢語語言環(huán)境對(duì)學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程的影響4. 大學(xué)生(中學(xué)生、小學(xué)生)英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查報(bào)告研究方向:英語體裁,語篇研究;英語寫作教學(xué)研究;中國(guó) 英語研究英語寫作教學(xué)研究/ ESL背景下學(xué)術(shù)寫作研究15. 對(duì)過

13、程式寫作法和成果式寫作法在大學(xué)/高中英語寫作 課堂應(yīng)用的調(diào)查研究16. The Functions of Team Study” in the Process ofLearningEnglish Writing Course as an Exle17. Differential Error Types in SecondLanguageStudents'; Written Texts:18. Implications for Instruction in Writing19. Needs Analysis of Language Learners (College level or Mi

14、ddle school level)20. 西部新建本科院校學(xué)生對(duì)世界英語和中國(guó)英語認(rèn)識(shí)度的 調(diào)查一以凱里學(xué)院為例(此選題為世界英語范圍)英語學(xué)術(shù)語篇體裁分析/專門用途英語語篇體裁分析1.英漢學(xué)術(shù)論文引言和結(jié)論語類分析及其相關(guān)性對(duì)比研究2.對(duì)本科院校英語專業(yè)論X文獻(xiàn)綜述體裁特征研究3. 基于言語行為理論的英語廣告勸說功能的語篇分析4. Re*branding academic institutions with corporate advertising: a gee perspective5. Promotional university institutional discourse: a

15、 case analysis related to Chinese content6. 對(duì)各種專門用途英語語篇的體裁分析(如:英漢藥品說 明書的語類對(duì)比分析,英語導(dǎo)游詞/導(dǎo)游詞的語篇體裁分析等, 限旅游方向)7. 英語導(dǎo)游詞/導(dǎo)游詞錯(cuò)誤分析:XX學(xué)校案例研究(限旅游 方向)信息技術(shù)在農(nóng)村中學(xué)新課程改革中的應(yīng)用多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下農(nóng)村大學(xué)生英語學(xué)習(xí)適應(yīng)能力的調(diào)查研究關(guān)于大學(xué)生英語學(xué)習(xí)態(tài)度的調(diào)查報(bào)告篇二:畢業(yè)論文(英文)摘要18世紀(jì)見證了英國(guó)社會(huì)的沒落,而就是在這個(gè)世紀(jì)產(chǎn)生了一位偉大的諷刺大師喬納森斯威夫特。經(jīng)過在英國(guó)32年的風(fēng)風(fēng)雨雨,他回到了愛爾蘭,以其敏銳的觀察力寫下了不朽的巨著格列佛游記。在這部

16、小說里,斯威夫特分別描繪了四個(gè)通話 故事般的小故事,然而當(dāng)我們反復(fù)閱讀,細(xì)細(xì)品味揣摩這些有趣 的故事時(shí),除了對(duì)書中怪誕的人物,故事情節(jié)覺得十分有趣之 外,我們還看到了 18世紀(jì)整個(gè)英國(guó)社會(huì)的縮影。整部小說涉及政治,宗教,科學(xué)軍事等等方面的事務(wù),斯威夫特通過象征,夸 張,反語,對(duì)比等修辭手法,將故事敘述的充滿趣味,以此達(dá)到 一種諷刺的效果,對(duì)英國(guó)社會(huì)進(jìn)行全面深刻的剖析和抨擊。斯威 夫特對(duì)諷刺藝術(shù)的完美運(yùn)用極大地推動(dòng)了世界諷刺文學(xué)的發(fā)展, 對(duì)后來的文學(xué)作品產(chǎn)生了重要影響,奠定了其在文學(xué)史上的地 位。關(guān)鍵詞:修辭手法;諷刺;斯威夫特;批評(píng)AbstractJonathan. Swift is a gr

17、eat satirist of England in the 18th century. His masterpiece Gulliver * s Travel is well- received by readers around the world and is enlisted into must-read catalogue for high school students. The fairy tale styled stories, apart from intriguing and fascinating, reveal the ugly and hideous side of

18、British society regarding politics, religion, military affairs, science, economics, etc. At the same time, peculiar imagination, ingenious conception, astute observation and sheer criticism are well embodied in the novel that together they formulate a perfect ironic literary effect.What* s more, con

19、sidering the bleak social situation and outraged by the appalling reality, Swift wields his pen, piercing into the very heart of the society. The 第9頁共16頁successful usage of rhetorical devices has greatly contributed to the development of the worlds ironic literature and also made Gulliver* s Travels

20、 one of the world* s top works.Key words: rhetorical devices; satire; Swift; criticizeJonathan Swift: A Great SatiristAnalysis of Rhetorical Devices Used in Gulliver * sTravelsGao ZhiSchool of Foreign Languages 4011201. IntroductionThe 18th century had not only seen the deterioration of the Great Br

21、itain, but also witnessed the born of amaster satiristJonathan Swift. After 32 years * life and shrewd observation in England, he pleted his masterpiece Gulliver?s Travels in which four interesting fairy-tale stories were unfolded. However, if it has been closely examined, an ugly and repellent Brit

22、ish society is not hard to be identified. The experience deepened his mind and, at the same time, sharpened his pen. Swift pierced into almost all aspects of the British society including politics, religion, science, military affairs.etc, and revealed the society * s monstrousness and hideousness th

23、rough the perfect employment of rhetorical devices, such as symbolization, hyperbole, antiphrasis and contrast in the stories.2. SymbolizationSymbolization is the practice of investing things with symbolic meaning. As a generally agreed principle, the targets share some similarities with the invente

24、d vehicle. It exceeds simile as well as metaphor in that, apart from making the description or explanation more familiar and vivid, it appeals association and embodies some deeper meaning including taking advantage of a thing to reason. The practicing of symbolization can transform abstract norms in

25、to perceptive image, impresses the readers and, above all, express implicitly those not suitable for explicit disclosure. A qualified symbolization generally is acpanied by simplification and relocation.2.1 SimplificationSimplification is defined as the act or process of making something simpier acc

26、ording to第15頁共16頁Collins COBUILD Advanee Learner?s English Dictionary.In satire, the principies or targets to be challengedare almost invariably transformed from their current plexreality into another, simpier object or idea.Simplification is, more often than not, utilized torealize a satirical effe

27、ct or to criticize something byimpressing the readers in making the descriptioninteresting and easier to apprehend. Many instances couldbe located in Gulliver?s Travels.During the days when Gulliver was in LAPUTA,the kingpiloted the island floating above his territory.If anytown initiated rebellion,

28、 mutiny, refused to paytheusual tribute to the king, to call for their obedienceand submission, he would either (Jonathan. Swift,1997:135)Keeping the island hovering over such a town, andthe lands above it, whereby he can deprive them of thebenefit of the sun and the rainSo that the inhabitants migh

29、t fall victim to deathand disease, or, if the situation worsened, at the sametime pelted down great stones from above to smashed theirhouses dismantling all their shelters. (Jonathan. Swift,134) This is a vivid depiction of suppress!on and war.The British government, s oppression to Ireland people i

30、ssimplified to the king, s deprivation of the sunshine andrain in his territory which is crucialfor the peopie tomake a living. When the Ireland peoplelaunch rebellion,the British government will wage a warto destroy theirland. By the same token, it is reducedto that the kingwould drop down great st

31、ones to still the disobedience.Through simplification, a plex political issue isprehensibly explained and vivid picture of authoritarianregime is impressed in readers * minds.In this easy-to*understand method, Swift also blamesthe conflicts between different religion fractions. InLILLIPUT, wars were

32、 menced for the reason that peopiedisagreed on whether egg should be broken on the biggerend or the smaller one. It implies some wars are wagedfor ridiculous, trifle reasons such as inconsistency inopinions. Religion is supposed to help peopie in distressand bring them out of the pit of misery. Here

33、, religionis nothing but the demo who throws people into bitternessand the abyss of darkness by waging wars. To put thisfurther, it s read as the basic creed: that all truebelievers break their eggs at the convenient end. ”Neither party had understood the religious doctrine but insisted on their own

34、 prehension. The author brings forth the hypocrisy of religions.It is the same case with regard to party conflicts.Officials of Lilliput divided into two parties. They distinguished themselves by the high heels and low heels of their shoes. Theyhave almost everyth!ng in mon but not the height of the

35、 heel. The author tends to suggest that party conflicts usually arise from insignificant incidences.2.2 RelocationThe simplification is often acpanied by a simultaneous relocation of the action to an environment that is more consistent or subconsciously supportive with the transformation. In view of

36、 this, I d like to undertake some analysis about relocation inGulliver?s travels in respect of geographical place and the narrator* s position.Looking through the four stories, it is not hard for us to recognize that the stories are all set respectively in islands but not on certain continent or any

37、 otherplaces. Thus, we may get some clues in the author* s choice of geography setting. The target of the whole novel is British society. In order to let readers know that the ugly society he describes and blames in the novel is actually British society, he creates four islands as the place where the four stories occurs. In this way, readers may associate those places with England since they are all is

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論