《新英漢翻譯教程》第一章課后作業(yè)答案_第1頁
《新英漢翻譯教程》第一章課后作業(yè)答案_第2頁
《新英漢翻譯教程》第一章課后作業(yè)答案_第3頁
《新英漢翻譯教程》第一章課后作業(yè)答案_第4頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、新英漢翻譯教程第一章課后作業(yè)答案If it worked once, it can work twice一次得手,再次不愁例2:The child has started going on all fours.孩子會爬了1.He has a weakness for smokingB他有抽煙的癖好。2A cat is a cleanly animalB貓是喜愛清潔的動物。He is dead,as I liveB他的確死了。4His English leaves nothing to be desiredB他的英語無可挑剔。5.I would rather have his room than

2、 his companyB我寧愿他不在。6.Y our loss is nothing to mineA你的損失與我無關(guān)7The patient is waiting to cross the StyxB這個病人已經(jīng)等死了。8.The headmaster made an example of the boy.B校長懲罰這個孩子,目的在于警告他人。9The Disney management is stressing this tradition in an apparent response to suggestions that is culturally insensitive.B. 迪

3、斯尼管理強調(diào),這一傳統(tǒng)顯然是有人對迪斯尼管理在文化傳統(tǒng)方面麻木不仁的態(tài)度所提出的種種建議。10The effort to shield assets to be passed on to children and grandchildren is making prenups more common among retired people in their 60s and 70s who are remarrying after a spouse has died.B. 努力保護(hù)自己的婚前契約,把財產(chǎn)能傳到兒孫手中,這在已退休并喪偶、又準(zhǔn)備再婚的六七十歲的老人當(dāng)中十分普遍。1. He wan

4、ted to learn, to know, to teach他想學(xué)習(xí)、掌握知識,也想把知識傳授給別人2. She is young enough to get married她很年輕到能夠結(jié)婚3. From there I could see the whole valley below, the fields, the river, and the village. It was all very beautiful, and the sig ht of it filled me with longing. (N.S. Momaday: The End of My Childhood)3.

5、從那里我可以看見下面的整個山谷,那田野、河流、村莊。這一切都很美麗,并且見到它,使我心馳神往。4.We have365days in a year.一年有365天。(5.He stood up straight with arms folded, and laughed at the cap hanging there on the pole.5。他站起來直,雙手緊抱在胸前,并嘲笑帽子掛在電線桿。6.Our son must go to school. He must break out of the pot that holds us in.6。我們的兒子一定得進(jìn)學(xué)校。他一定得打破鍋持有我們

6、進(jìn)去。7.Is the press a great power in your country7。報界有很大的影響力在你的國家8.Brown may say what he likes, but it is his wife who wears the trousers8。布朗可能會說他喜歡做的事,但正是他的妻子穿褲子9. 青島今昔9. Qingdao is now10. 全世界人民10. The people of the world11黃色錄像(電影)11. Yellow video (film)12不見不散12. Its a date13文如其人13. The style is the

7、man141997年7月1日零點整,香港回歸祖國。14.1997 1 July, the zero Hong Kongs return to the motherland.159.11事件15. 9.11 events1) I took advice on the matter.【譯文】就此事我已征求過意見。2) They are all of age.【譯文】他們都是成年人。3) It has made the headlines that the presidents wife threatened her hus bands with public exposure. 【譯文】總統(tǒng)夫人說

8、要公開揭發(fā)丈夫,這件事成了頭條新聞。4) He often talks horse.【譯文】她常吹牛。5) They lingered long over his letter.【譯文】他們反復(fù)看了他的來信。6) Between ourselves, I dont think much of him.【譯文】咱們私下里說說,我看那人不怎么樣。7) There is something in the wind.【譯文】好像要出事了。(風(fēng)里有些什么東西。)8) She has the making of a good teacher.【譯文】她具有一個優(yōu)秀教師的潛質(zhì)。9) You never re

9、alize how fortunate you are to have good health until it is suddenly brought home to you by the sight of suffering.【譯文】除非你親眼目睹體弱多病之苦,不然,你是不會意識到你有一個健康的身體有多好。10) That notion is being nurtured by people.【譯文】有人在吹這種風(fēng)。11) Dawn breaking over the islands, very beautiful in a soft grey light with many clouds

10、. There is a trans parency about the light here which cannot be described or painted.【譯文】曙色中的海島美極了,晨曦柔合,彩云片片。澄澈的光影是無法描繪的。12) From each according to his ability, to each according to his needs.【譯文】各盡所能,各得所需。13) When we make friends, we should choose those who are our supporters in danger. (Aesop)【譯文】

11、要交朋友,要選那些我們遇到危險時支持我們的人。14) Only a very slight and very scattering ripples of half-hearted hand-clapping greeted him.【譯文】歡迎他的只有幾下半聲不響的、七零八落的、虛情假意的掌聲。15) So long as we love we serve; so long as we are loved by others, I would almost say we are indispensable; and no man is useless while he has a friend

12、. (Robert Louis Stevenson)【譯文】只要我們?nèi)廴耍覀兙陀兴暙I(xiàn);只要我們被人所愛,我們就不缺少什么;任何一個人,如果有一個朋友,那他就不是無用之人。16) With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to rise from the ashes.【譯文】憑著我的決心,我的運氣,還有許多善良人們的幫助,我終于獲得了新生。17) All the wis dom of the ages, all the stories that have del

13、ighted mankind for centuries, are easily and cheaply available to all of us within the covers of books.【譯文】古往今來人類的一切智慧結(jié)晶,數(shù)百年來人們津津樂道的那些故事,我們都可以輕松地從書本中得到。I had scarcely passed my twelfth birthday when I entered the inhospitable regions of examinations, through which for the next seven years I was dest

14、ined to journey. These examinations were a great trial to me. The subjects which were dearest to the examiners were almost invariably those I fancied least. I would have liked to have been examined in history, poetry and writing essays. The examiners, on the other hand, were partial to Latin and mat

15、hema tics. And their will prevailed.【譯文】我一過12歲生日,就步入了令人頭疼的考試時期,而且隨后的7年,竟注定一直在這區(qū)域跋涉。這些考試真讓我傷透了腦筋。主考老師最喜歡考的科目,幾乎無一例外的都是我最不喜歡的科目。我喜愛歷史、詩歌和寫作,可他們卻喜歡拉丁文和數(shù)學(xué),而每次考試都是他們說了算。Moreover, the questions which they asked on both these subjects were almost invariably those to which I was unable to suggest a satisfac

16、tory ans wer. I should have liked to be asked to say what I knew. They always tried to ask what I did not know. When I would have willingly dis played my knowledge, they sought to expose my ignorance. This sort of treatment had only one result: I did not do well in examinations.更可氣的是,他們在這兩個科目上所提的問題,

17、又幾乎全都是我無法做出滿意答案的。我一直喜歡回答一些我所熟悉的東西,可他們總是問一些我全都不知道的問題。我一直很想展現(xiàn)自己的才華,可他們卻變著法兒讓我出丑。其結(jié)果是:考試中我屢屢失敗。During the past few years, scientists the world over have suddenly found themselves productively engaged in a task they once spent their lives avoiding writing, but particularly letter writi ng. Lured by elec

18、tronic mails seductive blend of speed, convenience and economy, people who have never before touched the st uff are routinely, skillfully, even cheerfully tapping out a great deal of correspondence.【譯文】在最近幾年中,全世界的科學(xué)家們突然發(fā)現(xiàn)他們在高效率地從事著一種自己以前極不愿做的工作寫作,特別是信件的寫作。由于電子郵件的速度快捷,經(jīng)濟(jì)方便,使得從未使用過的人,也開始熟練地使用電子郵件處理日常事務(wù),甚至能高高興興地寫出大量信函。Electronic networks, woven into the fabric of scientific communication these days,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論