施工合同中英文模板 construction contract范本僅供參考_第1頁
施工合同中英文模板 construction contract范本僅供參考_第2頁
施工合同中英文模板 construction contract范本僅供參考_第3頁
施工合同中英文模板 construction contract范本僅供參考_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、PO No.: XXXXXXXCon structi on Con tract工程合同Buyer:.甲方:Date of sig nature:簽約日期:Seller:乙方:This P urchase Order is made by and betwee n the Buyer and the Seller: Whereby the Buyer agrees to buy andthe Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated be

2、low:甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,一致就供應(yīng)下列產(chǎn)品,達(dá)成如下條款: 1. Scope of Supply and Price工作范圍及價(jià)格明細(xì)ItemNo.序號Codes & Stan dard材料規(guī)格型號Qty數(shù)量Unit單位Unit Price (RMB)單價(jià)(元)Total Price (RMB)總金額(元)1Item, etc.材料16530KG2.9047,937.002Item, etc.材料5070KG4.8024,336.003Co nstruction cost 邯鄲施工費(fèi)18,000.004Freight 運(yùn)費(fèi)6,000.005Export p ack ing cost岀口包裝

3、費(fèi)13,000.006Third p arty insp ecti on第三方檢測費(fèi)9,500.00合計(jì)人民幣金額1大寫:壹拾壹萬捌仟柒佰柒拾叁圓整小寫:Y 118,773.002. Tech ni cal Requireme nt. Quality Requireme nt, Stan dard & Warranty P eriod:Seller shall carried out the con structi on in strict accorda nee with the Nati onal Stan dard and the requireme ntsst ip ulated in

4、 the Tech ni cal Agreeme ntNo. which both party sig ned (see attached docume nts). Thewarranty p eriod shall be 1 year after pl aceme nt of Goods in service.見附件)施工,技術(shù)要求、質(zhì)量要求、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和質(zhì)保期限:按國家標(biāo)準(zhǔn)和雙方簽定的技術(shù)協(xié)議(編號:質(zhì)保期為投產(chǎn)后1年。3. Job Sites:施工地點(diǎn):4. Con structi on Equ ipment. Tools & Field Personnel Man ageme nt: 施

5、工設(shè)備工具及現(xiàn)場人員管理:(1) All the con structi on equ ipment and tools shall be pr ovided by Seller.第一批材料到現(xiàn)場后經(jīng)甲方驗(yàn)收合格, 乙方開具合同全額的 17%增值稅發(fā)票 10個(gè)工作日內(nèi), 付合同總金額 50%。所有施工用設(shè)備及工具由乙方自帶。(2) Buyer will coordinate and arrange the electricity and water supply on the site. 現(xiàn)場施工用水電由甲方協(xié)調(diào)安排。(3) Buyer will be responsible for all

6、the lifting work during the construction on site. 現(xiàn)場施工過程中的吊裝工作由甲方負(fù)責(zé)。(4) Seller shall be responsible for the management of its field personnel safety; Seller should provide reasonable protection and insurance for its personnels safety. All the personnel injury and property damagecaused by Seller s fa

7、ilure of management shall be borne by Seller. 現(xiàn)場施工人員管理由乙方負(fù)責(zé)。乙方應(yīng)對人員的安全等方面提供合理的保障,由于乙方管理原因造成的人身傷 亡及財(cái)產(chǎn)損失由乙方承擔(dān)。5. Construction Time, delay and Postpone 合同工期、工期延誤、工期順延:Seller about the construction one week prior the date of the construction(1) Buyer shall issue a Notice to start. 甲方提前一周通知乙方施工時(shí)間。(2) Cons

8、truction period will be 15 days from the date of issuance of the order to commence the construction from Buyer.15 天 。自甲方發(fā)出開工令之日算起,工程工期(3) Construction period may be postponed as Buyer agreed after he certified that the delay not caused by Seller.非乙方原因造成工期延誤,須經(jīng)甲方確認(rèn)后工期順延。(4) The start time of the cons

9、truction shall be subject to the order to commence by Buyer. Seller shall unconditionally follow the overall project schedule ofBuyer. Buyer shall be entitled to evaluate and adjustSeller csonstruction plan. 開工時(shí)間以甲方開工令為準(zhǔn)。乙方應(yīng)無條件服從甲方的整體進(jìn)度計(jì)劃,甲方有權(quán)對乙方制定的工期安排進(jìn)行審 核、調(diào)整。(5) Liquidated Damage: If seller fails

10、 to complete the construction on time as stipulated in the Contract, Seller agrees to pay a penalty at the rate of 1% of the Total Value per day of delay. No bonus for early completion. 合同工期的延期損失賠償費(fèi):工期每延期一天,乙方承擔(dān)的工期違約罰款為乙方承包范圍內(nèi)的工程結(jié)算價(jià)款的 1% 。提前工期不予獎勵。6. Standard and method of acceptance inspection:Subj

11、ect to the requirement in the Attached Technical Agreement. 驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)、方法 : 按照技術(shù)協(xié)議的要求進(jìn)行驗(yàn)收。7. Payment Term 結(jié)算方式和期限 : *(1) 50% of the Total Contract Value will be paid by T/T within10 working days after the first lot of materialarrived at the site and accepted byBuyer, Seller shall provide VAT invoice with

12、the total contract value toBuyer.(2) 40% of the Total Contract Value will be paid by T/T within 10 working days after the construction completed and accepted by Buyer. *施工完成經(jīng)甲方驗(yàn)收合格 10 個(gè)工作日內(nèi)支付合同總金額的 40 。(3) 10% of the Total Contract Value will be paid by T/T after one year normal operation of the fac

13、ility and the Warranty Period expired. *1 年后付清。剩下的 10% 作為質(zhì)保金,設(shè)備正常運(yùn)行(4) In case of the site construction in Iran, Buyer will be responsible for visa, round-trip fares and traveling expense, food and accommodation, and 30 US Dollar daily subsidies for each of Seller s personnel on Iran Site. All of th

14、e cost will be paid by T/T within 10 working days after the completed and Buyer received related bills provided by Seller and accepted these bills. 若需乙方前往伊朗項(xiàng)目現(xiàn)場施工,甲方負(fù)責(zé)乙方施工人員的簽證、往返車旅費(fèi)、食宿,并補(bǔ)助乙方每人 /天。以上費(fèi)用于現(xiàn)場施工完畢后,乙方提交相關(guān)票據(jù),甲方收到票據(jù)核實(shí)無誤10 個(gè)工作日內(nèi)結(jié)算。constructionconstruction30 美金違約責(zé)任:8. Delay and Penalty(1) If

15、 there is any defect or mistake of construction quality, Seller shall repair and replace immediately at its own cost. If Seller fails to solve defect or mistake could not be , Buyer shall have right to return the Goods and claim to Seller for loss there caused. 如果乙方施工質(zhì)量出現(xiàn)問題,乙方需無償即時(shí)修復(fù)或更換,如再不能解決,甲方可向乙

16、方退貨、索賠。(2) In case Seller s constructioncan not accomplish as per Buyers project schedule, and failed to keep upwith the schedule, thus to seriously influence the whole schedule, or Seller s poor quality of construction resulted Buyer s whole project quality could not satisfy Owners quality standard

17、, Seller shall compensate allBuyer s loss there caused in addition to the normal delay penalty. 如因乙方的原因使該項(xiàng)目的施工不能按照甲方的進(jìn)度計(jì)劃完成,并經(jīng)甲方糾偏無效且實(shí)際影響了甲方的整個(gè)工 程進(jìn)度, 或因該項(xiàng)目的驗(yàn)收質(zhì)量導(dǎo)致甲方整個(gè)工程的質(zhì)量達(dá)不到業(yè)主質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn), 除扣除正常的工期延期罰款外, 經(jīng)業(yè)主認(rèn)定后乙方應(yīng)賠償由此給甲方造成的損失。合同價(jià)款及調(diào)整:9. Contract price and adjustments(1) Contract price:The contract price is

18、 FFP (Firm Fixed Price), include tender documents, technical requirement, drawings, siteinspection, risk premium, etc. The contract price will not be adjusted at settlement and during the whole project, if Buyer would not change the design and sign site visa. Contract price will not be adjusted and

19、neither party could change it during contract execution. except the factor listed in Sub article 2.合同價(jià)款:合同價(jià)款采用固定合同總價(jià)的方式確定,招標(biāo)文件、技術(shù)要求、圖紙、現(xiàn)場考察、風(fēng)險(xiǎn)費(fèi)等等全部 包干,甲方不提出設(shè)計(jì)變更,現(xiàn)場簽證,結(jié)算時(shí)合同價(jià)款不予調(diào)整。合同執(zhí)行過程中其它任何一方不得擅自更 改,除下列第 2 條中規(guī)定的調(diào)整因素需在結(jié)算時(shí)進(jìn)行調(diào)整外,合同價(jià)款均不予調(diào)整。(2) The adjustment factor of contract price: 合同價(jià)款的調(diào)整因素:a. Change

20、 Order issued by Buyer ; 甲方發(fā)出的變更或指令。b. Change of Material: if Buyer need to change the pourable material that Buyer has stipulated in the tender documents due to technical issue, Buyer and Seller woulddiscuss and determine to the adjustment of theContract Price after verifying the price of the mater

21、ial in the market. 材料變更:對于甲方在招標(biāo)文件中認(rèn)定的澆注材料,如因甲方技術(shù)原因需要變更,經(jīng)市場核實(shí)材料價(jià)格后,甲 方與乙方協(xié)商對合同總價(jià)進(jìn)行變更和確認(rèn)。材料檢驗(yàn):10. Material Inspection(1) Inspection of Material and Facility:All the material and facility for this project shall be sampled and tested by Seller under supervision and witness of Buyer before putting into u

22、se , the sampling and testing shall be in strict compliance to laws and regulations, related standard and codes, and contracts requirement.材料和設(shè)備的檢驗(yàn):本工程一切材料設(shè)備在用于本工程之前,均應(yīng)按照法律、法規(guī)和有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的規(guī)定以 及本合同的約定,在甲方的監(jiān)督、見證下,由乙方負(fù)責(zé)取樣并做試塊。(2) Program of Test:The program of test, including test time, place, method of sa

23、mpling, and test frequency test items shall be prepared by Seller according to laws and regulations, related standard and codes, and contracts requirement,submitted to Buyer for confirmations, and performed after accepted by Buyer. 檢驗(yàn)內(nèi)容:材料設(shè)備的檢驗(yàn)時(shí)間和地點(diǎn)、取樣辦法、檢驗(yàn)頻次和內(nèi)容由乙方根據(jù)法律、法規(guī)和有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范 的規(guī)定以及本合同的約定提出,報(bào)甲方確認(rèn)

24、后施行。(3) Normal Check:Buyer will enter the construction site to supervise the construction quality at any reasonable time, and Seller should provide all the convenience assistance when Buyer enters.隨時(shí)檢查:甲方代表在一切合理的時(shí)間內(nèi)均應(yīng)能進(jìn)入施工現(xiàn)場對工程質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,乙方應(yīng)為他們進(jìn)入上述場 所提供一切便利和協(xié)助。11. Settlement of Disputes:爭議解決All disputes

25、 in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled by friendly negotiation. If no settlement can be reached, either Party may be referred to institute legal proceedings to the court located at the prosecutor s address, or at the place where the Purchase Contract was executed. 解決合同糾紛方式如出現(xiàn)質(zhì)量問題和工期延后問題,按合同執(zhí)行或雙方協(xié)商解決。協(xié)商不通,可在甲方所在地 通過法律手段解決。12. others 其他約定事項(xiàng):(1) This Purchase Contract is in both Chinese and English. 本合同為中英文雙語合同,如果雙語之間出現(xiàn)任何矛盾,以中文為準(zhǔn)。four originals, one for Seller and three for Buyer. All have the

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論