![英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文[精品論文]商務(wù)寫作教材與公司商務(wù)信函中模糊限制詞的對(duì)比研究_第1頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-6/8/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a2/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a21.gif)
![英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文[精品論文]商務(wù)寫作教材與公司商務(wù)信函中模糊限制詞的對(duì)比研究_第2頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-6/8/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a2/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a22.gif)
![英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文[精品論文]商務(wù)寫作教材與公司商務(wù)信函中模糊限制詞的對(duì)比研究_第3頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-6/8/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a2/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a23.gif)
![英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文[精品論文]商務(wù)寫作教材與公司商務(wù)信函中模糊限制詞的對(duì)比研究_第4頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-6/8/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a2/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a24.gif)
![英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文[精品論文]商務(wù)寫作教材與公司商務(wù)信函中模糊限制詞的對(duì)比研究_第5頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-6/8/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a2/9d411033-f8bc-4977-b5a9-02911bc9e5a25.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文 精品論文 商務(wù)寫作教材與公司商務(wù)信函中模糊限制詞的對(duì)比研究關(guān)鍵詞:模糊限制詞 商務(wù)信函 情態(tài)動(dòng)詞 實(shí)義動(dòng)詞摘要:本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)
2、信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊
3、限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞
4、和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有所幫助。正文內(nèi)容 本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用
5、中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞
6、在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)
7、易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有
8、所幫助。本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫
9、作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的
10、商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉
11、、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有所幫助。本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性
12、質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制
13、詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,
14、加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有所幫助。本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本
15、文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1
16、.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都
17、使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商
18、務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有所幫助。本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何
19、意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副
20、詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信
21、函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有所幫助。本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種
22、信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每
23、一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商
24、務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有所幫助。本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類
25、法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。
26、運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用
27、差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商
28、務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有所幫助。本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成
29、模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名
30、詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)
31、商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有所幫助。本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與
32、國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析,得出以下發(fā)現(xiàn): 1.在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司商務(wù)信函中,
33、模糊限制詞的使用都較為頻繁,但模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用頻率更高。 2.每一類模糊限制詞在兩種信函中的使用頻率有差別,在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材中使用頻率最高的模糊限制詞是副詞,其次分別是實(shí)義動(dòng)詞、形容詞、情態(tài)動(dòng)詞、名詞;而在國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函中使用頻率最高的模糊限制詞是實(shí)義動(dòng)詞,其次分別是情態(tài)動(dòng)詞、副詞、形容詞、名詞。 3.模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中的使用頻率略高于表達(dá)正面信息的商務(wù)信函。 基于以上發(fā)現(xiàn),本文對(duì)造成模糊限制詞使用差異的原因進(jìn)行了分析: 首先,由于模糊限制詞具備的一些語(yǔ)用功能使得國(guó)內(nèi)外商務(wù)信函的寫作中都使用了模糊限制詞,但由于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)和以英語(yǔ)為母語(yǔ)
34、的國(guó)家文化背景存在差異使得模糊限制詞在貿(mào)易公司的商務(wù)信函中的總體使用高于國(guó)內(nèi)寫作教材中的商務(wù)信函;其次,由于模糊限制詞類本身的復(fù)雜性,特別是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用難以掌握,加上漢語(yǔ)在語(yǔ)氣上比英語(yǔ)更加直接,因此情態(tài)動(dòng)詞在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中出現(xiàn)的頻率更低,相比之下,他們對(duì)副詞和動(dòng)詞的使用更容易掌握,因此在國(guó)內(nèi)商務(wù)信函教材中更傾向于使用副詞和動(dòng)詞;第三,模糊限制詞在表達(dá)負(fù)面信息的商務(wù)信函中可以使語(yǔ)言更委婉、含蓄、禮貌,并保全雙方的面子,而表達(dá)正面信息的商務(wù)信函在語(yǔ)氣上更加直接,因此模糊限制詞的使用較負(fù)面信息的商務(wù)信函略低。 最后作者針對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)提出了一些建議,希望對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信
35、函寫作教學(xué)和學(xué)生商務(wù)信函寫作能力的提高有所幫助。本文運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)信函寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司實(shí)際商務(wù)信函寫作中模糊限制詞的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比研究。本文提出了三個(gè)主要研究問題: 1.國(guó)內(nèi)商務(wù)寫作教材與國(guó)外貿(mào)易公司的商務(wù)信函在模糊限制詞的使用中是否存在差異?(1)如果有,模糊限制詞在以上兩種信函中的總體使用有何特點(diǎn)?(2)不同的模糊限制詞在這兩種信函中的使用有何特點(diǎn)?(3)不同性質(zhì)的商務(wù)信函中模糊限制詞的使用有何異同? 2.造成模糊限制詞使用差異的原因是什么? 3.本研究對(duì)商務(wù)信函的寫作和改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)有何意義? 本文收集了100封商務(wù)信函作為語(yǔ)料,50封信函來(lái)自最近幾年出版的國(guó)內(nèi)各類商務(wù)英語(yǔ)寫作教材,另外50封信函來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的貿(mào)易公司。運(yùn)用varttala對(duì)模糊限制詞的分類法,采用對(duì)比的方法對(duì)語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 制定有意義的工作評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)計(jì)劃
- 財(cái)務(wù)財(cái)務(wù)合規(guī)計(jì)劃
- 跨境電話欺詐案例分析與防范
- 足球校隊(duì)隊(duì)員壓力管理與團(tuán)隊(duì)默契提升
- 金融領(lǐng)域中的安全保障措施與實(shí)踐探討
- 貴州國(guó)企招聘2025貴州黔源電力股份有限公司應(yīng)屆畢業(yè)生招聘筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 質(zhì)量控制與檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)的法規(guī)要求解析
- 跨領(lǐng)域合作促進(jìn)藥物分析方法的進(jìn)步
- 新課標(biāo)2024-2025學(xué)年高中英語(yǔ)Unit4SharingSectionⅤWriting-記敘文教案含解析新人教版選修7
- 銷售談判技巧與策略培訓(xùn)
- 戶外廣告制作安裝合同模板
- 廠房改公寓出租合同范例
- 污水處理廠SBR工藝的設(shè)計(jì)說(shuō)明
- 2025年國(guó)家自然科學(xué)基金委員會(huì)招聘流動(dòng)編制人員59人歷年高頻重點(diǎn)模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 歷史地理學(xué)研究-深度研究
- 2025江蘇太倉(cāng)市城市建設(shè)投資集團(tuán)限公司招聘易考易錯(cuò)模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 2.2 學(xué)會(huì)管理情緒(同步課件)2024-2025學(xué)年七年級(jí)道德與法治下冊(cè)(統(tǒng)編版2024)
- 14磁極與方向(教學(xué)設(shè)計(jì))-二年級(jí)科學(xué)下冊(cè)(教科版)
- 2025年山西經(jīng)貿(mào)職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測(cè)試近5年??及鎱⒖碱}庫(kù)含答案解析
- 2024年09月江蘇2024年蘇州金融租賃校園招考筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025年八省聯(lián)考數(shù)學(xué)試題(原卷版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論