商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)unit 1 business card_第1頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)unit 1 business card_第2頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)unit 1 business card_第3頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)unit 1 business card_第4頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)unit 1 business card_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩59頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Unit 1 Business Cards 名片 返回返回 知識(shí)目標(biāo):1. 了解名片的基本知識(shí) 2. 掌握名片的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯技巧 能力目標(biāo):1. 能夠運(yùn)用所學(xué)翻譯技巧進(jìn)行英漢名片的互譯 2. 能夠獨(dú)立設(shè)計(jì)和正確運(yùn)用中英文商務(wù)名片 Business Cards 返回返回 Contents 返回返回 4. Practice 2. Lead-in 1. Introduction 3. Translation Techniques for Business Cards Section 1 Introduction v 名片對(duì)應(yīng)的英文為business card, name card 或visitin

2、g card, 也可簡(jiǎn)稱card。它是現(xiàn)代商務(wù)活動(dòng)和社會(huì)交往中不可或缺的工具, 即可作為自我介紹的方式,又可保存作日后聯(lián)系之用。 v 隨著我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)和文化交流的日益頻繁,英文名片的使用率和重 要性也不斷提高。一張用詞得體、語(yǔ)法規(guī)范、表達(dá)準(zhǔn)確的英文名片 是跨文化交往中重要的中介。 Sec 4 Sec 3 Sec 2 Sec8 Sec 7 返回返回 SECTION 1 一張典型的名片一般應(yīng)包括以下內(nèi)容: v 單位(Work Unit)及所屬部門(Department); v 姓名(Name); v 職位(Position)、職稱/頭銜(Title); v 地址(Address)、郵編 (Post

3、 Code) v 電話(Telephone Number)、傳真 (Fax) v 電子郵箱(E-mail Address)、QQ 、MSN 、網(wǎng)址 (Website)等 有些公司還會(huì)將經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目(Business Line/Business Scope)、銀行賬號(hào) (A/C No. )等印到名片中 返回返回 Sec 4 Sec 3 Sec 2 Sec8 返回返回 SECTION 1 返回返回 Sec 4 Sec 3 Sec 2 Se8 Sec 7 返回返回 目前我國(guó)涉外人員使用的名片多以中英文對(duì)照形式出現(xiàn),以下為一張普通商 務(wù)名片的實(shí)例。 名片正面名片正面 (card front) SECTIO

4、N 1 返回返回 Sec 4 Sec 3 Sec 2 Sec8 Sec 7 返回返回 也有名片采用正反面中英文分開的形式。 名片正面 (card front) SECTION 1 返回返回 Sec 4 Sec 3 Sec 2 Se8 Sec 7 返回返回 名片反面(名片反面(card backcard back) Section 2 Lead-in 返回返回 Sec 4 Sec 3 Sec 1 Sec8 返回返回 Read the following business cards, and correct translation errors. 名片正面 (card front) SECTIO

5、N 2 返回返回 Sec 4 Sec 3 Sec 1 Se8 返回返回 名片反面(名片反面(card back) Section 3:Translation Techniques for Business Cards 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 名片翻譯涉及的主要內(nèi)容為單位和部門名稱、姓名、職位和地址的翻譯。以 下分別對(duì)這四項(xiàng)內(nèi)容的翻譯方法進(jìn)行論述。 I.單位和部門名稱的翻譯 單位和部門名稱在英語(yǔ)中屬于專有名詞范疇,其語(yǔ)用特征要求專詞專用,所 以一個(gè)單位只能使用一種譯名(詞語(yǔ)排列及組合、縮寫形式都應(yīng)該統(tǒng)一不變)。 如:“中國(guó)銀行”英譯為Bank

6、 of China, 縮寫為B. O. C., 不能按字面意思譯 為Chinese Bank 或 China Bank 都是不妥的。 因此,在翻譯單位名稱時(shí),應(yīng)首先查閱有關(guān)資料,確定是否有普遍接受的定 譯。尤其是政府機(jī)構(gòu)的譯名,更應(yīng)采用國(guó)家有關(guān)部門的對(duì)外正式名稱,絕不能按 字面即興翻譯,以致出現(xiàn)一個(gè)機(jī)構(gòu)數(shù)個(gè)譯名的混亂狀況。 目前,我國(guó)的單位按性質(zhì)可分為國(guó)家機(jī)關(guān)、事業(yè)單位及企業(yè)單位三類。 SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 1.1 國(guó)家機(jī)關(guān)的翻譯 我國(guó)整個(gè)行政體系的英譯可按以下方式對(duì)應(yīng):部(Ministry)司 (Department

7、)處(Division)科(Section)股(Unit) 。我國(guó)中央政府 各部通常采用of機(jī)構(gòu),而且通常采用通名前置的方式,如“中華人民 共和國(guó)外交部”the Ministry of Foreign Affairs of P.R.C., “國(guó)防 部”the Ministry of National Defence。 而地方政府部門的翻譯建議采用以下原則:當(dāng)翻譯一個(gè)獨(dú)立機(jī)構(gòu)或自 治機(jī)構(gòu)的名稱時(shí),宜以of的形式顯示莊重,而作為一個(gè)機(jī)構(gòu)內(nèi)置科室 時(shí),宜以機(jī)構(gòu)通名后置形式,以求簡(jiǎn)潔。因此,我們各級(jí)政府下轄的 “局”,也應(yīng)前置,如“建設(shè)局”應(yīng)譯為Bureau of Construction, 而其 內(nèi)

8、設(shè)的“財(cái)務(wù)科”則宜譯為Finance Section。 SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 1.2 事業(yè)單位的翻譯 我國(guó)的事業(yè)單位主要包括從事教育、科技、文化、衛(wèi)生等活動(dòng)的社 會(huì)服務(wù)組織。主要包括教育機(jī)構(gòu),例如大學(xué)(University,College)、 學(xué)院(College, School)、系(Department)、研究所(Institute)、 研究中心(Center)、中學(xué)(Middle School, High School)、小學(xué) (Primary School)等;醫(yī)院及各類醫(yī)療機(jī)構(gòu),例如醫(yī)院(Hospital)、

9、 診所(Clinic)、醫(yī)療中心 (Medical Center)、社區(qū)醫(yī)院(Community Hospital)、保健中心(Care Center)等;研究所及各種科研、檢測(cè)機(jī) 構(gòu),例如監(jiān)督檢驗(yàn)中心(Supervision 大樓 v Company limited(Co., Ltd.) 有限公司 v Corporation(Corp.) 公司 v Court(Ct.) 大院 v Department(Dept.) 系;部;處 v District(Distr.) 區(qū) v East (E) 東 v Electronic mail(E-mail) 地址 v Facsimile(Fax) 傳真

10、v Floor (Fl.) 樓(層) v Home phone (H) 住宅電話 v Incorporated (Inc.) 公司 v Lane (La) 巷;里;弄 v Mobile/Cellulous phone (M.P/Mobile/Cell phone)移動(dòng)電話/手機(jī) SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 North (N) 北 Northeast (N.E.) 東北 Northwest (N.W.) 西北 Office phone (O) 辦公電話 Post code (P.C.) 郵編 Post office box (

11、P.O.B.) 郵政信箱 Road (Rd.) 路 Room (Rm.) 房間 South (S) 南 Southeast (S.E.) 東南 Southwest (S.W.) 西南 Street (St.) 街 Telephone (Tel.) 電話 Teletype exchange (Telex/Tlx) 傳真 The Peoples Republic of China (PRC) 中華人民共和國(guó) West (W) 西 World Wide Web (WWW) 萬(wàn)維網(wǎng) World Wide Web Site (Website) 網(wǎng)址 Zip code (zip) 郵編 SECTION 3

12、 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.1行政詞匯: 首席執(zhí)行官 Chief Executive Officer 部門經(jīng)理 Branch Manager 市場(chǎng)行政總監(jiān) Executive Marketing Director 國(guó)際監(jiān)管 Controller(International) 運(yùn)營(yíng)總監(jiān) Director of Operations 進(jìn)出口經(jīng)理 Import/Export Manager 商店經(jīng)理助理 Assistant Store Manager 操作經(jīng)理 Operations Manager 房地產(chǎn)經(jīng)理 Property Manage

13、r 首席運(yùn)營(yíng)官 Chief Operations Officer 生產(chǎn)經(jīng)理 Production Manager 服務(wù)經(jīng)理 Service Manager 零售店經(jīng)理 Retail Store Manager 產(chǎn)品經(jīng)理 Product Manager 項(xiàng)目經(jīng)理 Project Manager 總經(jīng)理 General Manager 2. 各種職業(yè)與職務(wù)的英語(yǔ)表達(dá) SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 區(qū)域經(jīng)理 Regional Manager 管理顧問(wèn) Management Consultant 倉(cāng)庫(kù)經(jīng)理 Warehouse Mana

14、ger 運(yùn)輸經(jīng)理 Transportation Manager 庫(kù)存管理經(jīng)理 Inventory Control Manager 辦公室經(jīng)理 Office Manager 助理 Staff Assistant 辦公室文員 General Office Clerk 接待員 Receptionist 訂單輸入文員 Order Entry Clerk 副總裁 Vice-President 行政主管 Administrative Director 行政副總裁 Vice-President of Administration 行政助理 Executive Assistant 行政秘書 Executive

15、 Secretary 票務(wù)代理 Ticket Agent 保險(xiǎn)協(xié)調(diào)員 Insurance Coordinator 檔案管理員 File Clerk SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 銷售副總裁 Vice-President of Sales 市場(chǎng)副總裁 Vice-President of Marketing 高級(jí)客戶經(jīng)理 Senior Account Manager 銷售主管 Sales Administrator 地區(qū)銷售經(jīng)理 Regional Sales Manager 地區(qū)客戶經(jīng)理 Regional Account Ma

16、nager 房地產(chǎn)評(píng)估師 Real Estate Appraiser 采購(gòu)經(jīng)理 Merchandising Manager 市場(chǎng)顧問(wèn) Marketing Consultant 市場(chǎng)助理 Marketing Assistant 市場(chǎng)與銷售總監(jiān) Marketing and Sales Director 市場(chǎng)調(diào)查分析員 Market Research Analyst 廠家代表 Manufacturers Representative 分公司權(quán)利總監(jiān) Director of Subsidiary Rights 復(fù)查代表 Callback Representative 客戶管理助理 Assistant

17、Account Executive 2.2市場(chǎng)與銷售: SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 廣告經(jīng)理 Advertising Manager 廣告協(xié)調(diào)員 Advertising Coordinator 廣告助理 Advertising Assistant 客戶代表 Account Representative 廣告文撰寫人 Ad Copywriter(Direct Mail) 批發(fā)采購(gòu)員 Wholesale Buyer 旅行代辦員 Travel Agent 電話銷售總監(jiān) Telemarketing Director 電話銷售員

18、Telemarketer 電話調(diào)查員 Tele-Interviewer 銷售員 Salesperson 銷售代表 Sales Representative 銷售經(jīng)理 Sales Manager 銷售執(zhí)行者 Sales Executive 銷售助理 Sales Assistant 零售采購(gòu)員 Retail Buyer 房地產(chǎn)經(jīng)理 Real Estate Manager 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 Real Estate Broker 采購(gòu)代理 Purchasing Agent 產(chǎn)品開發(fā) Product Developer 市場(chǎng)經(jīng)理 Marketing Manager 市場(chǎng)實(shí)習(xí) Marketing Intern

19、 市場(chǎng)總監(jiān) Marketing Director 保險(xiǎn)代理人 Insurance Agent 客戶經(jīng)理 Account Manage SECTION 4 返回返回 Sec 3 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 2.3計(jì)算機(jī)行業(yè): 應(yīng)用軟件程序員 Applications Programmer 電腦操作主管 Computer Operations Supervisor 電腦技術(shù)員 Computer Technician 開發(fā)工程師 Developmental Engineer 信息服務(wù)主管 Director of Information Services 信息分析 Info

20、rmation Analyst 局域網(wǎng)管理員 LAN Administrator 網(wǎng)絡(luò)管理經(jīng)理 Manager of Network Administration 產(chǎn)品支持經(jīng)理 Product Support Manager 承包商 Subcontractor (Programming) 電腦操作員 Computer Operator 硬件工程師 Hardware Engineer 電腦部經(jīng)理 MIS Manager 操作分析 Operations Analyst 項(xiàng)目經(jīng)理 Project Manager 統(tǒng)計(jì)員 Statistician 系統(tǒng)分析 Systems Analyst 系統(tǒng)工程師

21、Systems Engineer 系統(tǒng)程序員 Systems Programmer 技術(shù)工程師 Technical Engineer SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.4技術(shù): v 技術(shù)講解員 Technical Illustrator 研究發(fā)展技術(shù)員 Research and Development Technician 質(zhì)量管理檢查員 Quality Control Inspector 質(zhì)量檢測(cè)技術(shù)員 QA Test Technician 精密度檢查員 Precision Inspector 技術(shù)支持專員 Techni

22、cal Support Specialist 工程技術(shù)員 Engineering Technician 電子設(shè)備維修員 Electronic Equipment Repairer 電信業(yè)顧問(wèn) Telecommunications Consultant 技術(shù)指導(dǎo)講師 Technical Instructor 建筑師 Landscape Architect 測(cè)量員 Surveyor 草圖設(shè)計(jì)員 Drafter 房屋驗(yàn)收 Building Inspector 建筑師 Architect 廣播技術(shù)員 Broadcast Technician SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec

23、 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.5工程詞匯: v 制造業(yè)工程師 Manufacturing Engineer 工程顧問(wèn) Engineering Consultant 環(huán)境工程師 Environmental Engineer 設(shè)備工程師 Facilities Engineer 工業(yè)工程師 Industrial Engineer 電子工程師 Electronics Engineer 電機(jī)工程師 Electrical Engineer 機(jī)械工程師 Mechanical Engineer 石油工程師 Petroleum Engineer 陶器工程師 Ceramic Engineer 化學(xué)

24、工程師 Chemical Engineer 土木工程師 Civil Engineer 電力工程師 Electrical Engineer 施工工程師 Field Engineer 航海工程師 Marine Engineer 產(chǎn)品工程師 Product Engineer 品管工程師 Quality Control Engineer 助理工程師 Assistant Engineer 技術(shù)員 Technician SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.6會(huì)計(jì)與財(cái)務(wù) v 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 Certified Public Accountan

25、t 首席財(cái)務(wù)官 Chief Financial Officer 收款負(fù)責(zé)人 Collections Officer 保險(xiǎn)承銷商 Insurance Underwriter 保險(xiǎn)經(jīng)濟(jì)人 Insurance Broker 銀行事務(wù)管理員 Bank Administrator 貸款管理員 Loan Administrator 管理會(huì)計(jì) Management Accountant 抵抻保險(xiǎn)員 Mortgage Underwriter 工資經(jīng)理 Payroll Manager 審計(jì)員 Staff Auditor 股票經(jīng)紀(jì)人 Stock Broker 稅務(wù)會(huì)計(jì) Tax Accountant 稅務(wù)檢查員 T

26、ax Inspector 財(cái)務(wù)行政副總裁 Vice-President of Administration and Finance 財(cái)務(wù)副總裁 Vice-President of Finance 貸款服務(wù) Loan Services 財(cái)務(wù)計(jì)劃員 Financial Planner 會(huì)計(jì)助理 Accounting Assistant 會(huì)計(jì)經(jīng)理 Accounting Manager SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 會(huì)計(jì)文員 Accounting Clerk 高級(jí)會(huì)計(jì) Senior Accountant 審計(jì)經(jīng)理 Audit Mana

27、ger 保險(xiǎn)分析員 Actuarial Analyst 審計(jì)師 Auditor 初級(jí)會(huì)計(jì) Junior Accountant 資金調(diào)撥 Bank Treasurer 票據(jù)文員 Billing Clerk 票據(jù)管理員 Billing Supervisor 檔案管理 Bookkeeper 檔案管理助理 Bookkeeping Clerk 預(yù)算分析 Budget Analyst 信用分析 Credit Analyst 信用管理經(jīng)理 Credit Manager 財(cái)務(wù)分析 Financial Analyst 財(cái)務(wù)顧問(wèn) Financial Consultant 財(cái)務(wù)經(jīng)理 Financial Manage

28、r 銀行出納 Bank Clerk 出納員 Cashier SECTION 3 Sec 6 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.7法律詞匯 v 警員 Police Officer 警官 Police Sergeant 首席檢察官助理 Assistant Attorney General 合同管理員 Contracts Manager 反貪調(diào)查員 Ombudsman 保安經(jīng)理 Security Manager 法律助理 Legal Assistant 法律秘書 Legal Secretary 律師 Attorney 消防員 Fire Fighter 法律職

29、員 Law Clerk 司法學(xué)生 Law Student 律師專職助手 Paralegal 法庭記者 Court Reporter 法律顧問(wèn) Counselor SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.8傳媒詞匯 v 編輯助理 Assistant Editor 廣播制作人 Broadcast Producer 編輯主任 Editorial Director 信息專員 Information Support Specialist 執(zhí)行編輯 Managing Editor 制作編輯 Production Editor 公共關(guān)系 Pu

30、blic Relations 公共關(guān)系助理 Public Relations Assistant 電臺(tái)播音員 Radio Announcer 廣播節(jié)目總監(jiān) Radio Program Director 研討會(huì)協(xié)調(diào)員 Symposium Coordinator 電視導(dǎo)演 Television Director 電視制片人 Television Producer 電視制片工程師 Television Production Engineer 節(jié)目部主任 Program Director 節(jié)目協(xié)調(diào)人 Program Coordinator SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec

31、1 Sec8 Sec 7 返回返回 助理編輯 Associate Editor 作家 Author 專欄作家 Columnist 文件編輯 Copy Editor 通訊記者 Correspondent 編輯 Editor 活動(dòng)策劃 Events Planner 新聞?dòng)浾?Journalist 校對(duì) Proofreader 廣告員 Publicist 記者 Reporter 翻譯員 Translator 排字工人 Typesetter 作者 Writer SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.9藝術(shù)類詞匯 v 服裝設(shè)計(jì)師 Fas

32、hion Designer 電影攝制助理 Film Production Assistant 畫面設(shè)計(jì)師 Graphic Designer 裝飾設(shè)計(jì)師 Interior Designer 制片協(xié)調(diào)員 Production Coordinator 男演員/女演員 Actor/Actress 藝術(shù)總監(jiān) Art Director 舞蹈教練 Choreographer 喜劇演員 Comedian 舞蹈家 Dancer 攝影師 Photographer 視覺藝術(shù)家 Visual Artist SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.10服

33、務(wù)行業(yè)詞匯 v 辦案員 Case Worker 城市規(guī)劃者 Urban Planner 臨床醫(yī)學(xué)家 Therapist 社會(huì)工作者 Social Worker 心理學(xué)家 Psychologist 客戶服務(wù)經(jīng)理 Customer Service Manager 客戶服務(wù)代表 Customer Service Representative 健康俱樂部經(jīng)理 Health Club Manager 賓館門房 Hotel Concierge 食品檢查員 Food Inspector 餐廳經(jīng)理 Restaurant Manager 空中服務(wù)員 Flight Attendant 廚師 Chef 美容師 Co

34、smetologist 飯店經(jīng)理 Hotel Manager 飯店職員 Hotel Clerk 發(fā)型師 Hairstylist 空中小姐 Stewardess SECTION3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.11教育詞匯 v 校長(zhǎng) Principal 外語(yǔ)教師 Foreign Language Teacher 第二外語(yǔ)教師 ESL Teacher 圖書管理員 Librarian 大學(xué)教授 College Professor 助理教師 Teacher Aide 高級(jí)教師 Head Teacher 心理咨詢教師 School Psycholo

35、gist 體育教師 Physical Education Teacher 計(jì)算機(jī)教師 Computer Teacher 藝術(shù)教師 Art Instructor 案卷保管員 Archivist 家教/輔導(dǎo)教師 Tutor 教練員 Coach 講師 Instructor (Lecturer) 助教 Assistant SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 2.12醫(yī)學(xué)詞匯 v 醫(yī)療主任 Clinical Director 食療技師 Dietary Technician 急診技師 Emergency Medical Technician

36、 健美師 Fitness Instructor 病歷員 Medical Records Clerk 看護(hù)員 Nursing Administrator 職業(yè)療法 Occupational Therapist 藥學(xué)師 Pharmacist 藥品技師 Pharmacy Technician 理療師 Physical Therapist 助理醫(yī)師 Physicians Assistant 有氧治療師 Respiratory Therapist 語(yǔ)言心理學(xué)家 Speech Pathologist 脊椎指壓治療者 Chiropractor 牙科助理 Dental Assistant 牙科醫(yī)生 Denti

37、st 牙科保健 Dental Hygienist SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 牙科技師 Dental Technician 整牙醫(yī)生 Orthodontist 家庭護(hù)理 Home Health Aide 實(shí)驗(yàn)技師 Lab Technician 護(hù)士 Nurse 看護(hù)助手 Nursing Aide 護(hù)士長(zhǎng) Nursing Supervisor 眼科醫(yī)生 Optician 助理獸醫(yī) Veterinary Assistant 獸醫(yī) Veterinarian 精神病醫(yī)師 Psychiatrist 外科醫(yī)生 Surgeon 內(nèi)科醫(yī)

38、生 Physician 兒科醫(yī)生 Pediatrician 住院醫(yī)師 Resident Doctor 中醫(yī)師 Herb Doctor 助產(chǎn)士 Accoucheur SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 3. 外企職位的英文簡(jiǎn)稱 v 總經(jīng)理 GM(General Manager) v 副總裁 VP(Vice President) v 第一副總裁 FVP(First Vice President) v 副總裁助理 AVP(Assistant Vice President) v 首席執(zhí)行官 CEO(Chief Executive Off

39、icer) v 首席運(yùn)營(yíng)官 COO(Chief Operations Officer) v 首席財(cái)務(wù)官 CFO(Chief Financial Officer) v 首席信息官 CIO(Chief Information Officer) v 人力資源總監(jiān) HRD(Human Resource Director) v 運(yùn)營(yíng)總監(jiān) OD(Operations Director) v 市場(chǎng)總監(jiān) MD(Marketing Director) v 運(yùn)作經(jīng)理 OM(Operations Manager) v 生產(chǎn)經(jīng)理 PM(Production Manager) v 產(chǎn)品經(jīng)理 (Product Manag

40、er) SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 總公司 Head Office v 分公司 Branch Office v 營(yíng)業(yè)部 Business Office v 人事部 Personnel Department v 人力資源部 Human Resources Department v 總務(wù)部 General Affairs Department v 財(cái)務(wù)部 General Accounting Department v 銷售部 Sales Department v 促銷部 Sales Promotion Department

41、v 國(guó)際部 International Department v 出口部 Export Department v 進(jìn)口部 Import Department v 公共關(guān)系 Public Relations Department v 廣告部 Advertising Department v 企劃部 Planning Department v 產(chǎn)品開發(fā)部 Product Development Department v 研發(fā)部 Research and Development Department(R&D) SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返

42、回返回 v 秘書室 Secretarial Pool v 采購(gòu)部 Purchasing Department 工程部 Engineering Department 行政部 Admin. Department 人力資源部 HR Department 市場(chǎng)部 Marketing Department 技術(shù)部 Technology Department 客服部 Service Department 行政部 Administration 財(cái)務(wù)部 Financial Department 總經(jīng)理室 Director, or President 副總經(jīng)理室 Deputy Director, or Vice

43、 president 工程部 Engineering Department 研發(fā)部 Research Department 生產(chǎn)部 Productive Department 廣東業(yè)務(wù)部 GD Branch Department 無(wú)線事業(yè)部 Wireless Industry Department SECTION 3 返回返回 Sec 4 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 拓展部 Business Expending Department 物供部 Supply Department 業(yè)務(wù)拓展部 BD business and development 市場(chǎng)部 Marke

44、ting 銷售部 Sales 人力資源部 HR 會(huì)計(jì)部 Account 公共關(guān)系部 PR people relationship 財(cái)務(wù)部 Finance 市場(chǎng)部 MKTG (Marketing) 研發(fā)部 R&D (Research & Development) 產(chǎn)品部 MFG (Manufacturing) 管理部 Administration Dept. 采購(gòu)部 Purchasing Dept 總經(jīng)理辦公室 Chairman/President Office /General Manager office or GM office 監(jiān)事會(huì) Monitor & Support Departme

45、nt 戰(zhàn)略研究部 Strategy Research Section 4:Practice 名片練習(xí)名片練習(xí) 返回返回 Sec 3 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 I. For the items in column I, find their corresponding expressions in column II. Column I Column II 1.項(xiàng)目主任 a. assistant manager 2.聯(lián)絡(luò)員 b. head of a county 3.外銷部經(jīng)理 c. overseas/export/international sales manag

46、er 4.副經(jīng)理 d. senior engineer 5.經(jīng)理助理 e. assistant to manager 6.助理經(jīng)理 f. project director 7.高級(jí)工程師 g. deputy manager 8.車間主任 h. chief financial officer (CFO) 9. 縣長(zhǎng) i. liaison 10. 總編輯 j. chief editor 11. 執(zhí)行副總裁 k. workshop supervisor 12. 首席財(cái)務(wù)官 l. vice executive president 13. 名譽(yù)主席 m. chairman of the board 14

47、. 報(bào)關(guān)員 n. marketing representative 15. 業(yè)務(wù)跟單 o. honorary chairman 16 留學(xué)顧問(wèn) p. overseas education advisor 17. 董事長(zhǎng) q. merchandiser 18. 銷售代表 r. customs specialist f i c g e a d k b j l h o r q p n m SECTION 4 返回返回 Sec 3 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 1. marketing assistant/ 2. Assistant editor/ v 3. Govern

48、or/ 4. Financial controller/ v 5. sales director 6. Accounting supervisor/ v 7. chief accountant 8. General accountant/ v 9. line supervisor 10. Board of trustees/ v 11. administration manager/ 12. Broker/ v 13. business manager/ 14. Planning department/ II. Translate the following expressions into

49、Chinese 銷售助理 總督;州長(zhǎng) 銷售主辦 助理編輯 總會(huì)計(jì)師 財(cái)務(wù)主任 生產(chǎn)線主管 會(huì)計(jì)主管 理事會(huì) 行政經(jīng)理 業(yè)務(wù)經(jīng)理 經(jīng)紀(jì)人 企劃部 總會(huì)計(jì)師 SECTION 4 返回返回 Sec 3 Sec 2 Sec 1 Sec8 Sec 7 返回返回 v 1. 中山一路-Zhong Shan 1st Road( ) v 2. 韶山中路-Shaoshan Middle Road( ) v 3. 九三學(xué)社-Nine Tree Society ( ) v 4. 廣州經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)-Guangzhou Economic & Technological Development Zone v 5. 澳門特

50、別行政區(qū)- Macao Special Administrative Region v 6. 長(zhǎng)安街-Changan Street ( ) v 7. 曾蔭權(quán)- Zeng Yinquan ( ) v 8. 諸葛亮- Zhu Geliang v 9. 成龍-Jackie Chan III. Decide whether the translation of the following expressions are right. Correct those that are wrong. Middle Shaoshan Road Jiusan Society Changan Street Donald Tsang 1st Zh

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論