添加“中國(guó)元素”的英語(yǔ)教學(xué)設(shè)想_第1頁(yè)
添加“中國(guó)元素”的英語(yǔ)教學(xué)設(shè)想_第2頁(yè)
添加“中國(guó)元素”的英語(yǔ)教學(xué)設(shè)想_第3頁(yè)
添加“中國(guó)元素”的英語(yǔ)教學(xué)設(shè)想_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、添加“中國(guó)元素”的英語(yǔ)教學(xué)設(shè)想 摘 要: 本文以咸陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院業(yè)基礎(chǔ)課程為基礎(chǔ),對(duì)專業(yè)基礎(chǔ)課和理論課分別提出了添加“中國(guó)元素”的英語(yǔ)教學(xué)改革設(shè)想,并陳述其原因和合理性。 關(guān)鍵詞: 中國(guó)元素 英語(yǔ)教學(xué) 課程改革 英語(yǔ)專業(yè)自開(kāi)設(shè)發(fā)展至今,其重心始終保持在了解西方語(yǔ)言、西方文化、文學(xué)、歷史、生活等各個(gè)方面。但在與英語(yǔ)語(yǔ)言使用者進(jìn)行對(duì)話交流時(shí),專業(yè)學(xué)生常常陷入窘境。我們對(duì)別人了解太多,對(duì)用英文表達(dá)自己的生活了解過(guò)少,舉例來(lái)說(shuō),中國(guó)學(xué)生如果和英國(guó)學(xué)生聊莎士比亞,大部分英國(guó)學(xué)生都會(huì)瞠目結(jié)舌、目瞪口呆,但一聊自己家門口的事情,卻是抓耳撓腮地表達(dá)不出來(lái)。時(shí)間長(zhǎng)了,不止削弱學(xué)習(xí)語(yǔ)言的自信,還會(huì)導(dǎo)致抗拒、

2、自卑心理。對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生來(lái)講,課程的設(shè)計(jì)是否可以更豐富一些?能否讓學(xué)生在外國(guó)人面前可以自如地表達(dá)我們對(duì)于自己國(guó)家、生活的了解和熱愛(ài)?添加了“中國(guó)元素”英語(yǔ)教學(xué)的設(shè)想正是基于此而提出的。 此次設(shè)想的課程模板參考的是筆者所在的咸陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院課程。外院專業(yè)基礎(chǔ)課程分為兩大塊進(jìn)行教授,基礎(chǔ)英語(yǔ)部分和理論英語(yǔ)部分。基礎(chǔ)英語(yǔ)部分包括的課程為:綜合英語(yǔ)、高級(jí)英語(yǔ)、泛讀、報(bào)刊閱讀、寫(xiě)作、英語(yǔ)發(fā)音、聽(tīng)力、口語(yǔ)、視聽(tīng)說(shuō)等。理論英語(yǔ)包括的課程為:語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言測(cè)試學(xué)、英語(yǔ)語(yǔ)法、翻譯理論、英美文學(xué)、英語(yǔ)國(guó)家概況、英語(yǔ)論文寫(xiě)作等。具體調(diào)整、設(shè)想如下。 一、基礎(chǔ)課部分 綜合英語(yǔ)、高級(jí)英語(yǔ)是各大高校英語(yǔ)專

3、業(yè)學(xué)生的必修課程,也是教授時(shí)間最長(zhǎng)的課程。貫穿大學(xué)四年的教學(xué)是為了一步步地將學(xué)生引上語(yǔ)言學(xué)習(xí)的正軌,提高語(yǔ)言感受力、審美力和表達(dá)力。從選材來(lái)看,基本都是英文原文摘選,難度逐步遞增。特別是到了高級(jí)英語(yǔ)階段,完整的英文短篇小說(shuō)逐漸出現(xiàn)。那么,有沒(méi)有這么一種可能,即在高級(jí)階段摘選部分優(yōu)秀的中文譯文文章,打破英漢、英英學(xué)習(xí)的慣性思維方式,拓展學(xué)生對(duì)于漢英詞匯、語(yǔ)法、修辭、關(guān)聯(lián)等各個(gè)層面的語(yǔ)言覺(jué)知,也更增添了教學(xué)的趣味性。與此相應(yīng)的,泛讀和報(bào)刊閱讀更不用非英文原文不可了,轉(zhuǎn)而側(cè)重與外在世界的現(xiàn)時(shí)關(guān)聯(lián)性的各類英文原文和譯文作品,使學(xué)生接觸到語(yǔ)言發(fā)展的最新動(dòng)態(tài),對(duì)于寫(xiě)作課程的目的和意義也會(huì)有更深層的理解。

4、發(fā)音、聽(tīng)力、口語(yǔ)和視聽(tīng)說(shuō)課程的設(shè)立前提便是立足于生活的學(xué)習(xí)。語(yǔ)文學(xué)習(xí)是不需要這一塊的,因?yàn)槲覀儽旧砭徒驹谏钪?。但英語(yǔ)學(xué)習(xí)卻急需這一板塊的補(bǔ)充,而且是多元化的補(bǔ)充。具體來(lái)講,通過(guò)與漢語(yǔ)拼音的比較分析,可以對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音音位有更準(zhǔn)確的把握。聽(tīng)力課在教授標(biāo)準(zhǔn)英英、美英的同時(shí),應(yīng)適當(dāng)添加世界各地不同口音的英語(yǔ),鍛煉真實(shí)世界中的聽(tīng)力水平,在實(shí)踐中深化對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音音變的理解。在此基礎(chǔ)上,口語(yǔ)課提供了了解西方生活方式的平臺(tái),建議根據(jù)實(shí)際情況加入中國(guó)生活方式的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)。比如說(shuō),中國(guó)烹飪英語(yǔ)、中國(guó)學(xué)校機(jī)構(gòu)英文、簡(jiǎn)單中醫(yī)英文,等等,有條件的話,進(jìn)行實(shí)地教學(xué)就更好了。視聽(tīng)說(shuō)課程也可以整合到口語(yǔ)課中,增加口語(yǔ)的授

5、課量,也解決這門課程在多媒體信息觸手可及的時(shí)代越來(lái)越顯得不合時(shí)宜的問(wèn)題。 二、理論課部分 語(yǔ)言學(xué)、英美文學(xué)、翻譯理論是英語(yǔ)語(yǔ)言專業(yè)理論學(xué)習(xí)的三大枝,滲透到專業(yè)課程編排的方方面面。 語(yǔ)言學(xué)、測(cè)試學(xué)和選修類的語(yǔ)用學(xué)、詞匯學(xué)等課程的目的在于把語(yǔ)言從人們?nèi)粘I钪械臒o(wú)意識(shí)層面提升至意識(shí)層面,縱深學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言的理解。然而,由于英語(yǔ)語(yǔ)言的日常使用離學(xué)生的生活較遠(yuǎn),因此從實(shí)踐中總結(jié)出的英語(yǔ)理論知識(shí)在教學(xué)過(guò)程中顯得生澀、難懂。當(dāng)然,這里并不是要推薦增加漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課程,而是更新課本設(shè)計(jì)。相似或相反的英漢語(yǔ)言學(xué)知識(shí)可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)建立對(duì)兩種語(yǔ)言的比較意識(shí)。 英美文學(xué)與英語(yǔ)國(guó)家概況體現(xiàn)了文學(xué)與時(shí)代之

6、間互為參照的關(guān)系。英語(yǔ)國(guó)家概況是對(duì)西方世界歷史與當(dāng)代的背景鋪陳,而英美文學(xué)則是西方社會(huì)各個(gè)時(shí)期的時(shí)代精神與人性發(fā)展的集中表現(xiàn)。同樣,有沒(méi)有可能編入一些同時(shí)代的中國(guó)優(yōu)秀譯文小說(shuō),比如中國(guó)民間故事、中國(guó)神話、中國(guó)各個(gè)時(shí)期的經(jīng)典小說(shuō)(紅樓夢(mèng)、京華煙云),等等,讓優(yōu)秀的翻譯大師的作品進(jìn)入學(xué)生視野。與此同時(shí),學(xué)生有機(jī)會(huì)接觸到漢語(yǔ)文學(xué)的英文表達(dá)方式,為自身的翻譯實(shí)踐提供參照。 語(yǔ)法和翻譯需要放在一起編排,且應(yīng)增加漢語(yǔ)語(yǔ)法和英漢語(yǔ)法比較類的課程。在英漢翻譯過(guò)程中,會(huì)將英語(yǔ)語(yǔ)法的架構(gòu)方式無(wú)意識(shí)地反映在漢語(yǔ)譯文里;在漢英翻譯過(guò)程中,又難以漢語(yǔ)枝節(jié)式結(jié)構(gòu)對(duì)英文的影響,混合漢語(yǔ)語(yǔ)法,形成英式漢語(yǔ)、中式英文的誤區(qū)。只

7、有理解漢語(yǔ)法的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換方式,漢/英語(yǔ)翻譯實(shí)踐才可以真正回歸到一體兩面的思維轉(zhuǎn)換過(guò)程,即“忠”是兩方的忠、“順”是兩方的順、“雅”是兩方的雅。不僅是對(duì)單詞、單字,還是對(duì)文章整體、段落整體、句子整體結(jié)構(gòu)意義的考慮。 三、總結(jié) 說(shuō)到底,添加了“中國(guó)元素”的英語(yǔ)教學(xué)目前只是一個(gè)初步的設(shè)想。由于這是對(duì)課程架構(gòu)的全面調(diào)整,真正實(shí)施起來(lái)必然要冒一定的風(fēng)險(xiǎn)且實(shí)踐過(guò)程必然困難重重。例如課程改造需要做大量的資料篩選、評(píng)估工作;課時(shí)調(diào)整會(huì)遭遇來(lái)自教務(wù)、教師等方面的阻力;無(wú)法預(yù)計(jì)課程改造對(duì)學(xué)生造成的影響,等等。但是,學(xué)科的發(fā)展應(yīng)與社會(huì)發(fā)展相適應(yīng)。因此,改革,無(wú)論是否添加中國(guó)元素,都勢(shì)在必行。 注:參考文獻(xiàn)中包括文中所提的推薦書(shū)目,僅供參考。 參考文獻(xiàn): 1hawks,david.cao xueqin.the story of the stone.penguin classics,2012. 2the best of everything in chinese.f+w media,inc.2012. 3z

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論