貨物檢驗(yàn)常用英語(yǔ)_第1頁(yè)
貨物檢驗(yàn)常用英語(yǔ)_第2頁(yè)
貨物檢驗(yàn)常用英語(yǔ)_第3頁(yè)
貨物檢驗(yàn)常用英語(yǔ)_第4頁(yè)
貨物檢驗(yàn)常用英語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、參 考 資 料貨物檢驗(yàn)中的一些常用英語(yǔ)上海雙希海事發(fā)展有限公司二 o o o 年contentsappendix common remarks by port common remarks by ship tally papers and shipping documents concerned styles of cargo packing main parts of a ship cargo-handling eguipment officers, crew and personnel concerned classification of dangerous goods common r

2、emarks of goods (supplement) container, containerized goods, etc.a. container & its marksb. containerized goods & container shipc. container terminald. receiving & delivering system of containerized goodse. shipping documents of containerized goods port charges words & phrases commonly used in tally

3、ing cargo sling examples of descriptive clauses on bills of lading for steel cargoes appendix classification of dangerous goods國(guó)際海上危險(xiǎn)貨物運(yùn)輸規(guī)則(imdg code)international maritime dangerous code一、危險(xiǎn)貨物分類 classification of dangerous goodsclass 1-explosives第1類爆炸品class 2-gases: compressed, liquefied or dissolv

4、ed under pressure第2類壓縮、液化或加壓溶解的氣體class 3-flammable liquids第3類易燃液體class 4.1flammable solids第4.1類易燃固體class 4.2substances liable to spontaneous combustion第4.2類易于自燃的易燃固體或物質(zhì)class 4.3substances which, in contact with water, emit flammable gases第4.3類遇水放出易燃?xì)怏w的易燃固體與物質(zhì)class 5.1oxidizing substances第5.1類氧化劑clas

5、s 5.2organic peroxides第5.2類有機(jī)過(guò)氧化物class 6.1poisonous (toxic) substances第6.1類有毒的(毒性的)物質(zhì)class 6.2infectious substances第6.2類有感染性的物質(zhì)class 7-radioactive materials第7類放射性物質(zhì)class 8-corrosives第8類腐蝕性物質(zhì)class 9-miscellaneous dangerous substanc-es, that in any other substances which experience has shown, or may s

6、how, to be of such a dangerous character that the provisions of this part shall apply to it.第9類其它危險(xiǎn)物質(zhì),即經(jīng)驗(yàn)已證明或可以證明按危險(xiǎn)性質(zhì)本章規(guī)定應(yīng)對(duì)其適用的任何其它物質(zhì)二、危險(xiǎn)貨物總索引(依字母順序排列)general index (alphabetical) of dangerous goods略。詳見(jiàn)imdg codeun numbers聯(lián)合國(guó)編號(hào)ems (emergency schedule)應(yīng)急表mfag(medical first aid guide for use in accide

7、nts involving dangerous goods)涉及危險(xiǎn)貨物事故中使用的醫(yī)療急救指南三、其它list of dangerous goods loaded裝載危險(xiǎn)貨物清單dangerous goods declaration危險(xiǎn)貨物申報(bào)單permit for loading dangerous goods船舶裝載危險(xiǎn)貨物準(zhǔn)單certificate of safe stowage of dangerous goods危險(xiǎn)貨物監(jiān)裝證書(shū)四、危險(xiǎn)貨物標(biāo)志和標(biāo)志牌dangerous goods labels, placards and markappendix common remarks o

8、f goods (supplement)常用的貨物批注一、有關(guān)貨物標(biāo)志與包裝的批注 (remarks about the marks & packages of goods)marks mixed標(biāo)志混雜various marks 標(biāo)志不一no mark無(wú)標(biāo)志b/l mixed提單(貨物)混雜marks insufficient標(biāo)志不詳、不足marks indistinct標(biāo)志不清marks invisible標(biāo)志模糊marks irrecognizable標(biāo)志不明marks obliterated標(biāo)志涂抹marks inadequate標(biāo)志不當(dāng)insufficiently packed包裝不

9、固covers old & stained包裝陳舊、沾污注:提單(b/l)條款中規(guī)定:packing and marks. the merchant shall have the goods properly packed and accurately and clearly marked before shipment. the port of destination of the goods should be marked in letters not less than 5cm high, in such a way as will remain legible until their

10、 delivery. all fines and expenses arising from insufficiency or inadequacy of packing or marks shall be borne by the merchant.包裝與標(biāo)志。在裝船之前,托運(yùn)人應(yīng)對(duì)貨物加以妥善包裝,貨物標(biāo)志必須正確、清晰、貨物的目的的港須用不小于5厘米長(zhǎng)的字體標(biāo)明,直到交貨時(shí)仍能保持清楚明了。由于包裝和標(biāo)志的不足或不當(dāng)所產(chǎn)生的一切罰款和費(fèi)用,應(yīng)由貨方承擔(dān)。二、有關(guān)貨物內(nèi)容的批注(remarks about the contents of goods)contents o.k.內(nèi)容完好con

11、tents intact內(nèi)容完整contents exposed內(nèi)容外露contents running out 內(nèi)容脫出contents damaged內(nèi)容殘損contents broken內(nèi)容破碎contents lost內(nèi)容滅失contents caked內(nèi)容結(jié)塊contents leaking內(nèi)容漏出contents discoloured內(nèi)容變色contents unknown內(nèi)容不明三、有關(guān)貨物殘損的批注(remarks about broken & damaged cargo)1、袋裝貨(cargo in bags/sacks/bales)broken破包torn撕破cover

12、torn袋撕破burst 破裂、脫裂split撕裂mouths open開(kāi)口loose散口chafed擦花badly chafed擦破resewed補(bǔ)包patched經(jīng)縫補(bǔ)refilled經(jīng)換袋c(diǎn)ollected經(jīng)灌包old & frail舊袋不牢with hook holes有手鉤洞holed by cargo hooks有貨鉤洞wet 受潮more or less wet有些潮濕melted融化evaporated蒸發(fā)deteriorated變質(zhì)stained污漬2、箱裝貨(cargo in cases/boxes/chests/cartons/crates)broken破碎crashed

13、摔碎smashed撞碎crushed壓破torn & dented撕破、碰扁fragile 箱子脆弱nails off釘脫落nails started釘松動(dòng)bands off箍條脫落bands broken 箍條斷裂panels split鑲板裂開(kāi)side battens (boards)broken旁板破裂boards & battens broken板條破裂end battens split端板條裂開(kāi)ends split箱端裂開(kāi)broken at side箱旁破裂broken at bottem箱底破裂broken at corner箱角破裂bottom off箱底脫落jammed at

14、the side箱邊壓壞repaired經(jīng)修補(bǔ)repacked重裝箱renailed經(jīng)重釘reclipped重釘碼釘of second hand 舊箱empty空箱half empty半空箱nearly empty幾乎空箱3、桶裝貨(cargo in drums/barrels/casks/tins)top off桶蓋脫落bung off桶塞脫落leaking at plugs桶塞處滲漏bands (hoops) off桶箍脫落staves off桶板脫落staves broken桶板破裂leaking through seam板縫滲漏bottom off桶底脫落dented碰凹badly d

15、ented嚴(yán)重碰凹punctured & leaking穿洞并泄漏re-coopered重修理4、罐、壇裝貨(cargo in cas/jars)oozing滲漏leaking漏slightly leaking微漏sprung out內(nèi)容涌出tops off無(wú)蓋bottom off底部脫落bungs off塞子脫落heads broken頂部破裂5、捆裝貨(cargo in bundles)bundles off散捆bands (hoops) off散箍四、有關(guān)貨物溢短的批注 (remarks about shorthanded & overlanded cargo)shortshipped短

16、裝shortlanded短卸overshipped溢裝overlanded溢卸bags short in disputs.袋短少,在爭(zhēng)議中。drums over in dispute.桶溢裝/卸,在爭(zhēng)議中。pkgs less in dispute, and if on board to be delivered at destination.件短少在爭(zhēng)議中,如已裝船,則到目的港如數(shù)交貨。subject to rechecking有待重新理貨to be rechecked ashore有待岸上重理subject to owners approval須經(jīng)船方認(rèn)可notime, shut out d

17、ue to shippers cargo unprepared. 由于托運(yùn)人貨未備妥來(lái)不及裝船,退關(guān)。cargo delayed到貨延誤lighter unarrived駁船未到fallen overboard貨物跌落下水五、有關(guān)貨物漬損、濕損的批注(remarks about sweaty & wet cargo)stained by oil有油漬rust銹water水paint油漆mud泥dry stained干漬mildew stained霉?jié)ntraffic stained運(yùn)輸中沾污wet by sea water因海水而變濕saturated with water濕透swelled a

18、nd split(卷筒紙浸透水而)脹裂rain雨水spray濺水、浪花snow雪sweat汗soaded and spoiled浸濕并變壞soaked and moulded浸濕并發(fā)霉六、有關(guān)甲板貨的批注 (remarks about deck cargo)carried (shipped/stowed) on deck at merchants risk.裝于甲板,由貨方承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)七、有關(guān)散裝貨的批注 (remarks about bulk cargo)shippers weight托運(yùn)人提供的重量said to weith (be)重量據(jù)稱為八、有關(guān)特殊貨物的批注 (remarks abou

19、t special cargo)1、鮮貨liable to putrefy易于腐爛liable to melt易于融化liable to liquefy易于液化perishable cargo at merchants risk易腐爛貨由貨方承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)2、糧食moldered發(fā)霉sweated發(fā)潮damaged by insects/ mites蟲(chóng)/蛆損boring蟲(chóng)蛀nibbling蟲(chóng)咬worm-eated(谷類、豆類)蟲(chóng)蛀worm-hole(木材)蟲(chóng)孔、蟲(chóng)洞beetles甲蟲(chóng)moths蛾、蛀蟲(chóng)pupa蛹egg卵larva幼蟲(chóng)damaged by vermins蟲(chóng)害damaged by rat

20、s鼠害rats eaten鼠咬3、貴重貨seal off 封條脫落seals broken & repaired封條弄破后經(jīng)重修補(bǔ)seals cracked & resealed封條破裂后經(jīng)重加封4、無(wú)包裝之鋼材badly bent嚴(yán)重碰彎slightly bent輕度碰彎dented碰凹deformed變形concave變凹convex凸起九、船方對(duì)有關(guān)后果不負(fù)責(zé)任的批注 (carriers remarks about denial of responsibility)n/r for any consequence船方不負(fù)責(zé)任何后果n/r for breakage of contents船方

21、不負(fù)責(zé)內(nèi)容破損n/r for loss of, damage to or shortage & condition of contents船方不負(fù)責(zé)內(nèi)容滅失、損壞、短少及其狀態(tài)n/r for consequential leakage船方不負(fù)責(zé)因此造成的漏失n/r for wastage (loss) in weight船方不負(fù)責(zé)重量減少n/r for wastage (loss) in bulk船方不負(fù)責(zé)容積損失n/r for deterioration of contents船方不負(fù)責(zé)貨物變質(zhì)n/r for lower quality (value) of contents船方不負(fù)責(zé)貨物質(zhì)

22、量(價(jià)值)理降注:n/rnon responsible十、有關(guān)活動(dòng)物的批注(remarks about live animals)n/r for mortality船方不負(fù)責(zé)死亡injury受傷sickness生病escape逃跑十一、有關(guān)貨物裝卸條件的批注(remarks about the condition of loading & discharging of goods)rain work雨天作業(yè)snow work下雪天作業(yè)night work夜間作業(yè)十二、熏蒸(熏艙)fumigationdate of last fumigated上次熏艙日期關(guān)于熏艙,定期租船合同(time cha

23、rter)條款中規(guī)定:fumigation ordered because of illness of the crew to be for owners account. fumigation ordered because of cargoes carried or ports visited while vessel is employed under this charter to be for charterers account. all other fumigations to be for charterers account after vessel has been on

24、charter for a continuous period of six moths or more.船舶由于船員生病而被指令進(jìn)行熏蒸,由船舶所有人負(fù)擔(dān)費(fèi)用。如由于船舶按本租船合同進(jìn)行營(yíng)運(yùn)期間所裝的貨物或所掛靠的港口的原因,船舶被指令進(jìn)行熏蒸,由承租人負(fù)擔(dān)費(fèi)用。船舶連續(xù)被租用超過(guò)6個(gè)月后,所有其他熏蒸均應(yīng)由承租人負(fù)擔(dān)費(fèi)用。提單(bill of lading)條款中規(guī)定:in the event of fumigation of goods on board for whatever reason, the carrier shall not be liable for damage to

25、goods without actual proof of the carriers neligence which shall not be presumed against him, and all expenses incurred are for merchants account.無(wú)論由于何種原因,貨物在船上熏蒸,只要沒(méi)有實(shí)際證明是屬于承運(yùn)人的疏忽(這種疏忽不能作出推定),承運(yùn)人對(duì)貨物的損壞不負(fù)賠償責(zé)任,所發(fā)生的一切費(fèi)用應(yīng)由貨方負(fù)擔(dān)。appendix container, containerized goods, etc.a. 集裝箱及其標(biāo)志container & its marks

26、一、集裝箱種類(1) dry cargo container干雜貨集裝箱(2) refrigerated container冷藏貨集裝箱(3) ventilated container通風(fēng)集裝箱(4) tank container罐式集裝箱(5) bulk container散裝集裝箱(6) open top container敞頂集裝箱(7) openside container敞邊集裝箱(8) tilt container傾側(cè)集裝箱(9) flat rack container板架集裝箱(10) car container汽車集裝箱(11) live stock container家畜家禽

27、集裝箱(12) hide stock container獸皮集裝箱(13) platform container平臺(tái)集裝箱(14) interior post type container內(nèi)柱式集裝箱(15) exterior post type container外柱式集裝箱(16) thermal container保溫集裝箱二、集裝箱的構(gòu)件名稱corner post角柱corner fitting角件lifting or securing eye吊環(huán)end frame端框side frame側(cè)框side wall側(cè)壁roof rail頂部縱梁bottom side rail底部縱梁end

28、 door端門side door側(cè)門roof 箱頂base箱底cross members底板橫梁floor底板skide托梁fork pockets (fork lift pockets)叉槽、叉孔三、集裝箱有關(guān)術(shù)語(yǔ)tare weight自重maximum cross weight最大總重量maximum payload最大載貨數(shù)量actual cross weight實(shí)際重量actual payload實(shí)際載重量overall external dimensions外部尺寸displacement外部體積internal unobstructed dimensions內(nèi)部?jī)艨粘叽鏸ntern

29、al unobstructed capacity內(nèi)部?jī)艨杖莘e四、集裝箱的標(biāo)記 標(biāo)記的識(shí)別例abzu001234 rxx20303abzu-箱主代號(hào)001234-順序號(hào)3 -核對(duì)號(hào)rxx-國(guó)家代號(hào)(羅馬尼亞)20-集裝箱尺寸為長(zhǎng)20英尺30-表示冷芷集裝箱 部分國(guó)家代號(hào)(country code)阿爾及利亞dzx比利時(shí)bxx埃及etx巴西brx阿根廷rax保加利亞bgx澳大利亞aus緬甸bur加拿大cdn伊朗irx斯里卡clx意大利ixx智利rch日本jxx達(dá)荷美dyx馬來(lái)西亞ptm丹麥dkx馬里rmm芬蘭sfx墨西哥mex德國(guó)dxx摩洛哥max加納ghx荷蘭nlx新西蘭nzx英國(guó)gbx挪威nx

30、x秘魯pex巴基斯坦pak菲律賓pix希臘grx波蘭plx匈牙利hxx羅馬尼亞rxx印度ind新加坡sgp印度尼西亞rix瑞典sxx瑞士chx美國(guó)usa泰國(guó)txx委內(nèi)瑞拉yvx土耳其trx前南斯拉夫yux原蘇聯(lián)sux 標(biāo)記位置12 12圖中:1箱主代號(hào)、箱號(hào)及核對(duì)數(shù)字;2尺寸類型代號(hào);3最大營(yíng)運(yùn)總質(zhì)量kglbs空箱質(zhì)量kglbs容積m3ft34船級(jí)社徽記;5csc安全合格牌照;6箱主和制造廠銘牌。注: 3(最大營(yíng)運(yùn)總質(zhì)量kglbs)與5(csc安全合格牌照)內(nèi)最大營(yíng)運(yùn)總質(zhì)量kglbs應(yīng)一致,且至少用英文書(shū)寫(xiě)。 在箱體門的右側(cè)應(yīng)有“箱主代號(hào)、箱號(hào)及核對(duì)數(shù)字”標(biāo)記。b. 集裝箱貨物和集裝箱船con

31、tainer goods & container ship一、集裝箱貨物prime suitable containerizable cargo最適宜裝箱貨物suitable containerizable cargo適宜裝箱貨物marginal containerizable cargo臨界貨物unsuitable containerizable cargo不適宜裝箱貨物二、集裝箱船及其種類(1) conventional ship普通貨船(2) semicontainer ship半集裝箱船(3) fullcontainer ship lift on/lift off:lo/lo roll

32、 on/roll off:ro/ro全集裝箱船(吊裝式)(滾裝式)c. 集裝箱裝卸區(qū)container terminal一、主要設(shè)施berth or pier/terminal泊位或碼頭apron碼頭前沿marshalling yard前方堆場(chǎng)(編組場(chǎng))container yard(cy)后方堆場(chǎng)container freight station(cfs)集裝箱貨運(yùn)站container cargo depot(ccd)集裝箱裝卸站(拼箱、中轉(zhuǎn))administration office辦公室或碼頭管理所maintenance shop (repair shop)維修車間gate大門二、作業(yè)方式

33、chassis底盤車方式straddle carrier跨運(yùn)車方式transtainer龍門起重機(jī)方式d. 集裝箱貨物運(yùn)輸?shù)慕唤臃绞絩eceiving & delivering system of containerized goodsdoor to door門到門運(yùn)輸door to cy (door to container yard)門到場(chǎng)運(yùn)輸door to cfs (door to container freight station)門到站運(yùn)輸cy to door場(chǎng)到門運(yùn)輸cy to cy場(chǎng)到場(chǎng)運(yùn)輸cy to cfs場(chǎng)到站運(yùn)輸cfs to door 站到門運(yùn)輸cfs to cy站到場(chǎng)運(yùn)輸

34、cfs to cfs站到站運(yùn)輸e. 集裝箱貨運(yùn)單證shipping documents of containerized goodsdock receipt港站收據(jù)container load plan集裝箱裝箱單container manifest集裝箱清單dangerous cargo list危險(xiǎn)品清單reefer container list冷藏集裝箱清單equipment receipt設(shè)備交接單through manifest聯(lián)運(yùn)載貨清單container loading list集裝箱裝貨清單outturn report卸貨報(bào)告report of undelivered cont

35、ainer未交付集裝箱報(bào)告container unloading list集裝箱卸箱清單container bill of lading集裝箱提單combined bill of lading聯(lián)運(yùn)提單on board notation已裝船通知arrival notice(集裝箱貨)到達(dá)通知cargo delivery notice提貨通知delivery record交貨記錄container rehandling report集裝箱翻艙(再裝卸)報(bào)告f. 集裝箱的堆裝與系固stowage and securing of containers一、集裝箱積載位置的表示方法 (bay, row

36、or slot, tier)bay排或行bay number排(行)號(hào)row or slot列row or slot number列號(hào)tier層tier number層號(hào)注:貨箱的位置以6位字符代碼表示:前二位表示排(行)位;中間二位表示列位;后二位表示層位。container stacks集裝箱堆二、集裝箱系固 (container lashings)corner locking devices角鎖緊裝置securing arrangements綁扎裝置cell guides箱格導(dǎo)軌buttresses撐柱shores單壓撐柱cone fittings定位錐double stacking c

37、one雙頭定位錐twistlocks角鎖裝置turnbuckles松緊螺旋扣appendix 港口使費(fèi) (port charges)港口使費(fèi)的主要項(xiàng)目main items of port charges一、船舶費(fèi)用1. tonnage dues anchorage dues entrance dues船舶噸稅錨泊費(fèi)(意大利)入境稅(阿根廷)(上述費(fèi)用均屬船舶噸稅的性質(zhì))2. harbor dues on vessels port dues conservancy dues dredging dues navigation dues harbor master dues local tax ri

38、ver dues ice dues船舶港務(wù)費(fèi)港口捐疏浚費(fèi)挖泥費(fèi)航行費(fèi)港長(zhǎng)費(fèi)地方稅江河稅破冰費(fèi)(上述費(fèi)用均屬船舶港務(wù)費(fèi)的性質(zhì))3. light dues燈塔費(fèi)4. pilotage sea pilotage river pilotage dock pilotage引航費(fèi)海上引航費(fèi)江河引航費(fèi)碼頭引航費(fèi)5. tug hire拖輪費(fèi)6. quay dues碼頭費(fèi)7. mooring / unmoving charges系解纜費(fèi)8. fumigation charge熏艙費(fèi)9. hatch survey charge驗(yàn)艙費(fèi)10. survey charges for delivery and redel

39、ivery of ship交接船檢驗(yàn)費(fèi)二、貨物費(fèi)用1. harbor dues on cargo dock charge on goods quay dues weight dues貨物港務(wù)費(fèi)貨物碼頭費(fèi)(倫敦)碼頭捐(法國(guó))重量捐(漢堡)(上述費(fèi)用均屬貨物港務(wù)費(fèi)的性質(zhì))2. loading/ unloading charge裝卸費(fèi)3. overtime surcharge加班費(fèi)4. tallying charge理貨費(fèi)5. special trimming charge特殊平艙費(fèi)6. charge for hard work handling困難作業(yè)費(fèi)7. watchman charge看守費(fèi)8. charge for fumigation of cargo貨物熏蒸費(fèi)9. charge for supervision of loading貨物監(jiān)裝費(fèi)10. charge for inspection of cargo貨物檢驗(yàn)費(fèi)11. lighterage駁運(yùn)費(fèi)12. storage貨物保管費(fèi)13. hire of port handling devices港口機(jī)械設(shè)備費(fèi)14. winchman charge起貨機(jī)工力費(fèi)三、其它費(fèi)用1. agency fees代理費(fèi)2. transportation fees交通費(fèi)3. dem

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論