




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、蘇州大學(xué)本科生畢業(yè)論文InhaltsangabeHermann Hesse ist ein berhmter Schriftsteller und wird als einer der Vertreter der deutschen postromantischen Literatur betrachtet und 1946 gewann er den Nobelpreis fr Literatur. Hesse war am Anfang des 20. Jahrhunderts einer der wenigen Schriftsteller in der Geschichte der a
2、bendlndischen Literatur, die die chinesischen Elemente in literarische Werke einbrachten. In der chinesischen Kultur wurde das taoistische Denken, das von Laozi und Zhuangzi vertreten wurde, am meisten von Hesse gesprochen. Sein Werk Siddhartha ist ein indisches Gedicht mit der Kleidung vom indische
3、n Buddhismus, aber tatschlich gibt es in diesem Gedicht viele chinesische taoistische Weisheit. Siddhartha ist ein autobiographisches Werk und beschreibt die Praxis der Hauptfigur Siddhartha, der sein Zuhause verlsst, um sich den Mnchen anzuschlieen. In diesem Prozess durchquerte er die irdische Wel
4、t, und schlielich verlie er die irdische Welt und er erleuchtete am Fluss und vollendete den Prozess der Selbsterforschung.In diesem Artikel werden die Elemente des Taoismus in Herman Hesses Siddhartha vor allem erforscht. Durch das klassische philosophische Werk Tao Te Ching vom Begrnder des Taoism
5、us Laozi, verwenden die enthaltene taoistische Philosophie in diesem Werk, um das Werk Siddhartha zu interpretieren. Dieser Artikel konzentriert sich auf der Grundlage der Schlussfolgerung vom Vorgnger ber den Einfluss des Taoismus auf Hesses Werke auf die drei Hauptelemente der taoistischen Gedanke
6、n in Siddhartha: ,Tao” , ,Nicht-Handeln” und die Einheit der Gegenstze auch als die Idee der Dialektik. ,Tao” ist der Ursprung aller Dinge, und der Kern des taoistischen Denkens ist ,Tao”. Dieser Artikel beginnt mit ,Tao” und enthllt die Vertreter der ,Nicht-Handeln” und die dialektische Beziehung z
7、wischen den Charakteren des Romans Siddhartha.Stichworte: Taoismus, Nicht-Handelnt, das Wasser, die Dialektik摘要著名作家,赫爾曼 黑塞是德國后浪漫主義文學(xué)的代表之一,于1946年獲得諾貝爾文學(xué)獎。20世紀(jì)初,在西方文學(xué)史上,黑塞也是為數(shù)不多的將中國元素帶入文學(xué)作品中的作家之一,而在中國文化中,黑塞談?wù)撟疃嗟氖且岳献?、莊子為代表的道家思想。其作品悉達(dá)多被名為一首印度的詩,雖然身披印度佛教的外衣,事實(shí)上卻飽含了中國道家的智慧。悉達(dá)多屬于自傳性的作品,講述了主人翁悉達(dá)多離家加入僧人的修行,中
8、途流轉(zhuǎn)于塵世間,最后離開世俗在河邊悟道的一個探尋自我的過程。本文主要探究赫爾曼黑塞的作品悉達(dá)多中的道家元素。透過中國道家學(xué)派創(chuàng)始人老子的經(jīng)典哲學(xué)作品道德經(jīng),運(yùn)用作品中所含的道家哲學(xué)來解讀悉達(dá)多這部作品。在前人探究道家思想對黑塞作品的影響的基礎(chǔ)上,本文重點(diǎn)探究悉達(dá)多中道家思想的三大元素:“道”、“無為” 和對立統(tǒng)一思想及辯證法思想。 “道” 為萬物的本源,道家思想的核心即為“道”?!暗馈辈⒉皇且环N物體,而是一種思想,一種智慧,悟“道”就是一種對思想完全感悟的過程。本文以“道”為開頭揭開了悉達(dá)多小說中 “無為”的代表以及小說中各人物之間存在辯證法思想的關(guān)系。關(guān)鍵詞:道 、無為、水、辯證法1. Ei
9、nleitungHesse ist ein postromantischer Schriftsteller in Deutschland und gewann 1946 den Nobelpreis fr Literatur und genoss in Deutschland einen guten Ruf. Hesses Begeisterung fr orientalische Kultur, insbesondere die indianische und chinesische Kultur, kommt aus seinem familiren Hintergrund. Sein e
10、rster Kontakt war mit dem indischen Buddhismus und spter hatte er Kontakt mit Wilhelms vielen chinesischen bersetzungen.Hesse hat Leidenschaft fr die orientalische Kultur und hat auch viele Bcher ber die chinesische Kultur geschrieben. In der chinesischen Kultur erwhnte er am hufigsten Taoismus, das
11、 von Laozi und Zhuangzi vertreten ist und den grten Einfluss auf ihn ausbt. Laozi ist der Begrnder vom Taoismus. Tao Te Ching ist ein philosophisches Werk von Laozi und enthlt vollstndig die Essenz des Taoismus.Vor und nach dem Ersten Weltkrieg wurde die Theorie von Laozi populr in Deutschland und s
12、ogar in ganz Europa. Tao Te Ching wurde fast ein verbreitet Buch. Das taoistische Denken beeinflusste nicht nur Hesses Leben und die Denkweise und vertiefte sondern auch weitgehend sein literarisches Schaffen und wurde zu einer wichtigen geistigen Grundlage seines literarischen Schnheitsbegriffs. Di
13、eser Artikel untersucht Hesses Werk Siddhartha, das Werk erzhlt, dass die Hauptfigur Siddhartha das Haus verlie und sich Pilgerfahrt mit Mnche anschloss, um zu einer Vollender wie Buddha zu werden. Auf halbem Weg verlie er die Reihe und lebte in Weltlichkeit, whrend dieser Zeit lernte er, Geschfte z
14、u machen und er lebte in wohlhabendes Leben. Zu Ende verla er die Weltlichkeit, aber er kehrte nicht in die Reihe zurck, sondern lebte am Fluss, er studierte bei den Fhrmann, wer am Fluss schon mit langer Zeit lebte und die Beiden lebten ein einfaches Leben.Nach Hesses Ansicht ergnzen und frdern chi
15、nesische Weisheit und indische Gedanken einander und sie bilden seine ideale orientalische Welt. Siddhartha ist eine indische Dichtung. Die Novelle unter dem Deckmantel Indiens gibt orientalische Philosophie und taoistische Weisheit weiter, obwohl nichts ber China in der Novelle beschreibt wurde.Die
16、ser Artikel wendet orientalische Weisheit auf weltliche Literatur an und verwendet eine Methode, dass zwei literarische Werke zu vergleichen. Durch taoistische Philosophie im Tao Te Ching werden die taoistischen Elemente in Hesses Siddhartha erforscht. Und auch untersucht es, wie der Hauptfigur Sidd
17、hartha Schritt fr Schritt sucht Selbst und den Sinn des Leben. ber den Taoismus, dieser Artikel analysiert hauptschlich den Sinn der Tao, “Nicht-Handeln und Einheit der Gegenstze in Laozis Gedanken, die verkrpert sich in Siddhartha.Die Vorgnger haben viel ber die Elemente der orientalischen Kultur i
18、n Hesses vielen Werken und den Einfluss des orientalischen Denkens auf Hermann Hesse erforscht. Dieser Artikel setzt Hesse in Beziehung zum Taoismus, basiert auf frheren Untersuchungen, konzentriert sich auf die drei Elemente von Taoismus im Werk Siddhartha.Zuerst ist , Tao”, die Ursprung aller Ding
19、e in der Welt, und der Kern des Taoismus ist ,Tao”. , Tao” ist kein Objekt, sondern ein Sinn, eine Weisheit. Das Verstndnis des , Tao” ist ein Prozess von vollen Verstndnis des Sinn. Der Artikel beginnt mit , Tao” und erklrt die Bedeutung von , Tao” gem taoistischer Weisheit in Siddhartha. Zweitens
20、ist , Nicht-Handeln ”. Auf der Grundlage von , Tao” werden zwei Vertreter mit dem Charakter von , Nicht-Handeln ” analysiert, nmlich der Fluss und der Fhrmann. Drittens ist die Idee der Dialektik. Auch auf der Grundlage von , Tao” werden die Beziehungen zwischen verschiedenen Charakteren in Siddhart
21、ha analysiert, um zu beweisen, dass die Idee der Dialektik in dem Werk existiert.2. Der Sinn ist aller Dinge Heimat“ Analyse von Tao “Die Geschichte von Siddhartha spielt in Indien, aber es mit der Kleidung vom indischen Buddhismus, tatschlich es hat die Essenz des Taoismus. Ich whle Richard Wilhelm
22、s bersetzung von Tao Te Ching zu Taoistische Weisheit erklren. Richard Wilhelm war ein deutscher Sinologie, er propagierte die Idee des Taoismus durch die bersetzung des Tao Te Ching und Hesse lernte , Tao” durch Richard Wilhelms bersetzung. Das Wort , Tao” bedeutet auf Chinesisch einem Weg und mit
23、diesem Gleichnis wird ausgesagt, dass die Hauptfigur Siddharthas der Weg zur Selbstfindung. Aber Richard Wilhelm bersetzte ,Tao” in ,der Sinn”. Eigentlich ist ,Tao” kein Objekt, sondern ein Sinn, eine Weisheit, eine Lebensphilosophie. , Nicht-Handeln ” ist eine Grundlage von Taoismus. , Nicht-Handel
24、n ” bedeutet keine Tat nicht, sondern bedeutet, dass man muss sich der Natur anpassen und nicht mit der konkurrieren. Laozi meinte, weil , Tao” den Merkmal des , Nicht-Handeln ” hatte, verdiente , Tao” Respekt. Ein wichtiges Symbol von Taoismus ist das Wasser. Die Dankart des Wasser nhert sich , Tao
25、”, deshalb die Novelle den Fluss mehrmals erwhnt. Tao Te Ching gibt insgesamt 81 Kapitel, jedes Kapitel zeigt den Sinn des Tao. Richard Wilhelm erklrte, dass den Sinn, dass alle Dinge unter dem Himmel im Sein entstehen. Das Sein im Nichtsein entsteht “Xia Dan, Studie der indischen und taoistischen E
26、lemente in Hesses Siddhartha Seit. 42. Sein und Nichtsein sind der Gegensatz aber Laozi meinte sie die Einheit waren. Tao Te Ching klarstellt die Idee der Dialektik nicht aber die existiert im ganzen Buch.Der Kern und die hchste Kategorie der taoistischen Ideen ist Tao. In der Philosophie und Ontolo
27、gie ist Tao der Ursprung des Universums und der Anfang aller Dinge; alle Dinge auf der Welt stammen aus Tao. Wie der Tao Te Ching sagt, dass Es ein Ding gibt, das unterschiedslos vollendet ist. Bevor der Himmel und die Erde waren, es schon da ist, so still, so einsam. Allein es und ndert sich nicht
28、steht. Es im Kreis luft und sich nichtgefhrdet. Kann man es die Mutter der Welt nennen. Ich nicht seinen Namen wei. Ich es als SINN bezeichne. “ (Kapitel 25) Laotse.Tao te King. Das Buch vom Sinn und Leben. Aus dem Chinesischen von Richard Wilhelm. Mit einem Nachwort von Heiner Roetz. Auflage 2006.
29、Kapitel 25 Der Sinn hier bedeutet Tao, das Wort zeigt, Tao hat existiert, bevor sich die Welt gebildet hat. Man kann Taos Stimme nicht hren und kann ihre Form nicht sehen. Tao ist einsam und es beruht nicht auf irgendeiner ueren Kraft, sondern unabhngig und langfristige besteht, es zirkuliert ohne E
30、rmattung, Tao kann als der Grund von allem Dinge in der Welt begreift werden. Also es gibt von Tao Te Ching : Der SINN ist aller Dinge Heimat.“(Kapitel 62) Und auch gibt, dass Der SINN die Eins erzeugt. Die Eins die Zwei erzeugt. Die Zwei t die Dreierzeug. Die Drei alle Dinge erzeugt “(Kapitel 42).L
31、aotse.Tao te King. Das Buch vom Sinn und Leben. Aus dem Chinesischen von Richard Wilhelm. Mit einem Nachwort von Heiner Roetz. Auflage 2006. Kapitel 62 und 42 Tao hat eine Erklrung auf Chinesisch, das ist der Weg, aber in Dao De Jing, Tao bedeutet der Ursprung des Universums. In deutscher bersetzung
32、 wird Dao in der Sinn bersetzt, es ist ganz berechtigt, und der Artikel verwendet eine bersetzung des Tao Te Ching von Richard Wilhelm. Das erste Kapitel von Tao Te Ching hat Tao tatschlich schon erklrt, dass: Der Sinn, der sich aussprechen lsst, nicht der ewige Sinn ist. Der Name, der sich nennen l
33、sst, nicht der ewige Name ist “.Laotse.Tao te King. Das Buch vom Sinn und Leben. Aus dem Chinesischen von Richard Wilhelm. Mit einem Nachwort von Heiner Roetz. Auflage 2006. Kapitel 1 Die Wahrheit, die durch Worte erklrt werden kann, ist kein konstanter Hauptlehrsatz, die Begriffe, die in Worten aus
34、gedrckt werden knnen, sind keine konstanten Begriffe.Laozi glaubt, dass Tao nur dann begriffen werden kann und nicht mit Worten zu erklren ist. Hesse stimmt die Ansicht von Laozi voll und ganz zu, in Tao Te Ching gibt ein wiederholtes Gesprch darber, das Wissen gelehrt werden kann, aber die Weisheit
35、 muss von selbst verstanden werden und dieses Konzept wird oft im Roman Siddhartha erwhnt. Im Kapitel Gautama, Siddhartha als der Held der Geschichte, nach dem Treffen mit Vollendeter Gautama und nachdem er seine Lehren geteilt hatte, begann Siddhartha an der Lehre zu zweifeln. Siddhartha meinte, wa
36、s nicht gezeigt und nicht bewiesen werden kann ist der Vollendeter Gautamas Lehre von der berwindung der Welt, von der Erlsung. Gautama ist sich geworden aus eigenen Suchen, auf eigenen Weg, durch eigenen Gedanken, Erkenntnis und Erleuchtung. Gautama ist sich geworden durch keinen Lehre und Siddhart
37、has Gedanke ist auch, dass wird keinem Erlsung durch Lehre zu teil. Wie die Novelle zeigt:Einen Menschen sah ich, dachte Siddhartha, einen einzigen, vor dem ich meine Augen niederschlagen mute. Vor keinem andern mehr will ich meine Augen niederschlagen, vor keinem mehr. Keine Lehre mehr wird mich ve
38、rlocken, da dieses Menschen Lehre mich nicht verlockt hat“(S. 27). Siddhartha. Hesse, Hermann. 1922 Seit 27 Der Vollendeter Gautama erwarb Erwachen durch eine eigene einzigartige Weise, selbst wenn Gautama durch die Lehre keine Harmonie erreichen knnte, kann niemand durch die
39、 Lehre erlst werden, dies ist es, weswegen Siddhartha seine Wanderschaft fortsetze: .Dies ist es, was ich gedacht und erkannt habe, als ich die Lehre hrte. Dies ist es, weswegen ich meine Wanderschaft fortsetzenicht um eine andere, eine bessere Lehre zu suchen, denn ich wei, es gibt keine, sondern u
40、m alle Lehren und alle Lehrer zu verlassen und allein mein Ziel zu erreichen oder zu sterben “(S. 26). Siddhartha. Hesse, Hermann. 1922 Seit 26Verwirklichen einzige Methode des vernnftiges Selbst ist nicht die Lehre zu lernen, sondern in weltliches Leben integrieren, sinnlich
41、es Selbst durch die Praxis kennenlernen. Im Kapitel der Fhrmann, Siddhartha hat gehrt, dass erhabene Gautama tot sei und bald seinen letzten Menschentod sterben werde, um zur Erlsung einzugehen, der groe Vollendete eines Weltalters zur Herrlichkeit eingehen sollte. ,Als er zurckblickte was er sagte
42、zum Gaitama, es wieder betonte den Kern der taoistische Philosophie, dass dessen Siddhartha hatte doch Lehre annehmen nicht, Siddhartha sich nicht mehr von Gotama zu trennen wute. Ein wahrhaft Suchender konnte keine Lehre annehmen, einer, der wahrhaft finden wollte. Aber einer Vollender konnte jede
43、Lehre, jeden Weg, jedes Ziel gutheien (S. 77)”. Siddhartha. Hesse, Hermann. 1922 Seit 77Im letzten Kapitel des Roman, Govinda, ein Freund des Siddhartha, er konsultierte Siddhartha ber das Geheimnis der Selbstfindung. Der Roman wieder betont dass, die Weisheit nicht mit Worte
44、n erklren werden kann, wie die Sprache von Siddhartha in Novelle: Weisheit ist nicht mitteilbar. Weisheit, welche ein Weiser mitzuteilen versucht, klingt immer wie Narrheit. Wissen kann man mitteilen, Weisheit aber nicht. Man kann sie finden, man kann sie leben, man kann von ihr getragen werden, man
45、 kann mit ihr Wunder tun, aber sagen und lehren kann man sie nicht“(S. 98). Siddhartha. Hesse, Hermann. 1922 Seit 98Als ein Sucher, verpasst man oft Dinge, weil man fleiig das Ziel verfolgt. Nur wer ein Sucher ist, im Leben erfahren, kann die Weisheit daraus entdeckt werden:
46、Ich habe an meinem Leibe und an meiner Seele erfahren, da ich der Snde sehr bedurfte, ich bedurfte der Wollust, des Strebens nach Gtern, der Eitelkeit, und bedurfte der schmhlichsten Verzweiflung, um das Widerstreben aufgeben zu lernen, um die Welt lieben zu lernen, um sie nicht mehr mit irgendeiner
47、 von mir gewnschten, von mir eingebildeten Welt zu vergleichen, einer von mir ausgedachten Art der Vollkommen Reit, sondern sie zu lassen, wie sie ist, und sie zu lieben, und ihr gerne anzugehren“ (S. 99). Siddhartha. Hesse, Hermann. 1922 Seit 99Daraus ergibt sich Siddhartha
48、hat schon die Idee der taoistisch Philosophie ganz klar.3. Der Vertreter des Nicht-Handeln“ in die NovelleNicht Handeln ist eines der grundlegenden Prinzip des Taoismus, Nicht-Handeln ist nicht das Ziel, das Ziel ist Handeln. Laozi hat gesagt, dass: , Der SINN ewig ohne Machen ist, und nichts ungern
49、acht bleibt. (Kapitel 37)“ und , Dass jene Wissenden nicht zu handeln wagen. Er das Nichtmachen macht, so alles in Ordnung kommt.“(Kapitel 3) Laotse.Tao te King. Das Buch vom Sinn und Leben. Aus dem Chinesischen von Richard Wilhelm. Mit einem Nachwort von Heiner Roetz. Auflage 2006. Kapitel 37 und 3
50、 Auerdem sagte Laozi, dass , Er im Wirken ohne Handeln verweilt. Er Belehrung ohne Reden bt “.(Kapitel 2) Laotse.Tao te King. Das Buch vom Sinn und Leben. Aus dem Chinesischen von Richard Wilhelm. Mit einem Nachwort von Heiner Roetz. Auflage 2006. Kapitel 2 Dies zeigt, das dass Nicht Handeln den Din
51、gen ihren natrlichen Lauf lsst. Laozi wollte uns sagen, dass man nicht gegen die Natur handeln und nichts tun kann, was die natrliche Entwicklung hindert.Dao schafft Himmel und Erde, schafft alle Dinge in der Welt. Tao passt sich ewig dem Naturgesetz an, lsst fr immer den Dingen ihren natrlichen Lau
52、f. Es gibt nichts, was Tao nicht handeln kann. Stehen taoistische Idee und Nicht Handeln im engen Zusammenhang, kann auch sagen, Tao hat immer die Regel von Nicht Handeln befolgt. Im Roman der Fhrmann Vasudeva und der Fluss reprsentieren stilles Nicht Handeln.3.1. Der Fluss Tao“ und das WasserAls Si
53、ddhartha zrtlich in das strmende Wasser blickte, in das durchsichtige Grn und in die kristallenen Linien seiner geheimnisreichen Zeichnung blickte, dies eine Beschreibung des Flusses in Novelle gibt: Siddhartha sah Lichte Perlen aus der Tiefe zu steigen, stille Luftblasen auf dem Spiegel zu schwimme
54、n, Himmelsblue darin zu abbilden. der Flu blickte an Siddhartha mit tausend Augen, mit grnen, weien, kristallnen, und mit himmelblauen. Siddhartha liebte den Fluss sehr, der Fluss entzckte ihn sehr, Siddhartha war ihm dankbar. Er hrte eine Stimme sprechen im Herz: ,Liebe dies Wasser! Bleibe bei ihm!
55、 Lerne von ihm! Siddhartha wollte von dem Fluss lernen und er wollte dem Fluss zu hren. Er weite ganz klar, dass wer dies Wasser und sein Mysterium verstnde, der wrde auch viel anderes Mysterium verstehen. (S.71 ) Siddhartha. Hesse, Hermann. 1922 Seit 71Der Fluss ist ruhig fl
56、ieend, nichts an der Oberflche, aber er ist allumfassend, ist ein Symbol des Lebens und der Ewigkeit, er enthlt all die Schnheit und Hsslichkeit, Gut und Bse, Traurigkeit und Freude. Siddhartha hinstellt den Fluss als seinen Lehrer und lftet ein Geheimnis, dass wenn man diesen Fluss vollstndig verst
57、eht, kann man alles in Himmel und Erde verstehen und die Idee von Harmonie und Einheit bekommen. Der Fluss in Novelle ist gleich das Wasser, gleich Dao von Laozis Theorie. Sie sind ebenso lngst Natur und tun nichts, aber nichts ist unerreichbar fr sie. Es gerade wie Laozi sagt, dass , Hchste Guete w
58、ie das Wasser ist. Des Wassers Guete es ist, allen Wesen zu ntzen ohne Streit.(Kapitel 8) Und , Auf der ganzen Welt, es nichts weicheres und schwcheres als Wasser gibt. Und doch in der Art, wie es dem Harten zusetzt, nichts ihm gleich kommt. Es durch nichts kann verndert werden. (Kapitel 78) Laotse.Tao te King. Das Buch vom Sinn und Leben. Aus dem Chi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五股東協(xié)議補(bǔ)充協(xié)議-股東對公司可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略的承諾
- 二零二五年度跨境拖車服務(wù)及關(guān)稅代理合同
- 二零二五年度商業(yè)廣場購物中心房屋租賃與商業(yè)數(shù)據(jù)分析服務(wù)合同
- 2025年度閑置校舍租賃合同及校園內(nèi)環(huán)保能源利用合作協(xié)議
- 2025年度美容美發(fā)加盟合同解除書
- Unit 4 Did You Have a Nice Trip?單元基礎(chǔ)知識復(fù)習(xí)(含答案)
- 2025年度高校學(xué)生實(shí)習(xí)就業(yè)雙選協(xié)議書
- 二零二五年度企業(yè)員工社保權(quán)益自愿放棄協(xié)議范本
- 二零二五年度海洋地質(zhì)調(diào)查海域使用權(quán)租賃與研究開發(fā)協(xié)議
- 二零二五年度交通事故私了賠償處理協(xié)議
- 七年級數(shù)學(xué)蘇科版下冊 101 二元一次方程 課件
- 《財務(wù)風(fēng)險的識別與評估管理國內(nèi)外文獻(xiàn)綜述》
- ??谑写媪糠抠I賣合同模板(范本)
- ZL50裝載機(jī)工作裝置設(shè)計(jì)
- 經(jīng)典文學(xué)作品中的女性形象研究外文文獻(xiàn)翻譯2016年
- 高爐煤氣安全知識的培訓(xùn)
- 2008 年全國高校俄語專業(yè)四級水平測試試卷
- 需求供給與均衡價格PPT課件
- 金融工程鄭振龍課后習(xí)題答案
- 時間單位換算表
- DTSD342-9N說明書(精編版)
評論
0/150
提交評論