英語(yǔ)專業(yè)選題范圍_第1頁(yè)
英語(yǔ)專業(yè)選題范圍_第2頁(yè)
英語(yǔ)專業(yè)選題范圍_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)專業(yè)選題范圍 選題適中與否,關(guān)系到能否順利完成論文的撰寫。題目過(guò)大,涉及面過(guò)寬,論文必然會(huì)空洞;選題范圍過(guò)窄,論文無(wú)法展開。因此,論文選題要適當(dāng)、論題應(yīng)集中。要達(dá)到論點(diǎn)明確、材料詳實(shí),要有一定深度、說(shuō)服力和一定的學(xué)術(shù)價(jià)值,論文字?jǐn)?shù)至少應(yīng)達(dá)到4000詞左右。1、 語(yǔ)言學(xué):英語(yǔ)的書面語(yǔ)或口頭語(yǔ)特征研究英語(yǔ)的語(yǔ)義、語(yǔ)法或語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)特征的研究英語(yǔ)的語(yǔ)法、語(yǔ)音或歷史演變研究英語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)法、語(yǔ)音或書寫特征對(duì)比研究英語(yǔ)的言語(yǔ)表達(dá)與語(yǔ)境關(guān)系研究英語(yǔ)的言語(yǔ)表達(dá)與人際關(guān)系研究英語(yǔ)的言語(yǔ)表達(dá)與英美文化關(guān)系研究英漢語(yǔ)言與文化關(guān)系對(duì)比研究英漢語(yǔ)言與英漢互譯對(duì)比研究英語(yǔ)詩(shī)歌、小說(shuō)、散文等修辭特征研究某作家或詩(shī)人的語(yǔ)言

2、特征研究2、 文學(xué):英美個(gè)別文學(xué)作品或作家研究英美個(gè)別文學(xué)作品人物塑造研究英美個(gè)別文學(xué)作品與社會(huì)、文化的相互關(guān)系研究英美文學(xué)創(chuàng)作理論研究英美文學(xué)作品的美學(xué)價(jià)值研究英漢個(gè)別作家或作品對(duì)比研究3、 英語(yǔ)教學(xué)法研究4、 英美文化方面如:Culture Characteristic and Idiom Translation文化特征與習(xí)語(yǔ)翻譯A Contrastive Study on the Issues Concerning the Folk Custom Meanings of Plants Idioms in English and Chinese 英漢植物習(xí)語(yǔ)的國(guó)俗語(yǔ)義的對(duì)比研究Study

3、on the Dining Etiquete Difference Between China and Western Countries 中西方餐桌禮儀差異研究The Analysis of the Conflicts in A Rose for Emily 淺析獻(xiàn)給愛米麗的玫瑰中的矛盾沖突 A Brief Study on Chinese Tourism Translation 淺議中國(guó)旅游景點(diǎn)翻譯The Study of Different Negotiation Styles and the Collaborative Principled Negotiation 國(guó)際商務(wù)談判中各國(guó)的

4、談判風(fēng)格差異及合作談判原則的研究 Manner Terminology: a Mirror of Cultural Difference 禮貌用語(yǔ)中西文化差異的一面鏡子On Aesthetic Features of English Cosmetic Advertisement Translation 英文化妝品廣告翻譯的美學(xué)特征On Cultural Characteristics of Western Cartoon Movies 論西方卡通動(dòng)畫片所體現(xiàn)出來(lái)的文化特征Email Writing in Business English 談商務(wù)英語(yǔ)電子郵件的寫作The Artistic App

5、lication of Body Language in English Teaching肢體語(yǔ)言在英語(yǔ)教學(xué)中的藝術(shù)應(yīng)用Study on the Conflicts of Cross-cultural Communications Between China and Western Countries 論跨文化交際中中西文化沖突Cultural Differences of “Red Between Chinese and English andIts Translation “紅色”在漢英語(yǔ)言中的文化差異及其翻譯An Analysis of Limitations on Marriage View in Austens Works 淺析奧斯丁作品中婚姻觀的局限性A Comparison of Color Words: White and Black Between Chinese and English 英漢語(yǔ)言中“黑”與“白”兩種顏色的比較Translation of Business English Letter 商務(wù)英語(yǔ)信函的翻譯以上為別人已

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論