新視野第三版讀寫B(tài)ook2課后翻譯unit_第1頁
新視野第三版讀寫B(tài)ook2課后翻譯unit_第2頁
新視野第三版讀寫B(tài)ook2課后翻譯unit_第3頁
新視野第三版讀寫B(tài)ook2課后翻譯unit_第4頁
新視野第三版讀寫B(tài)ook2課后翻譯unit_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Unit1English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. Th

2、e history of the English language can be divided into three main periods : Old English, Middle English and Modern English. The English language started with the inva

3、sion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language. During the medieval and ea

4、rly modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world.

5、0;The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change   in English. Today, American English is particularly influential, due to&#

6、160;the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet.    人們普遍認(rèn)為英語是一種世界語言,經(jīng)常被許多不以英語為第一語言的國家使用。與其他語言一樣,英語也發(fā)生了很大的變化。英語的歷史可以分為三個(gè)主要階段:古英語,中古英語和現(xiàn)代英語。英語起源于公元5世紀(jì),當(dāng)時(shí)三個(gè)日耳曼部落入侵英國,他們對(duì)英語語言

7、的形成起了很大的作用。在中世紀(jì)和現(xiàn)代社會(huì)初期,英語的影響遍及不列顛群島。從17世紀(jì)初,它的影響力開始在世界各地顯現(xiàn)。歐洲幾百年的探險(xiǎn)和殖民過程導(dǎo)致了英語的重大變化。今天,由于美國電影、電視、貿(mào)易和技術(shù)、包括互聯(lián)網(wǎng)的大受歡迎,美國英語的影響力尤其顯。    中譯英:  中國書法(calligraphy)是一門獨(dú)特的藝術(shù)、是世界上獨(dú)一無二的藝術(shù)瑰寶。中國書法藝術(shù)的形成,發(fā)展與漢文字的產(chǎn)生與演進(jìn)存在著密不可分的關(guān)系。漢字在漫長的演變發(fā)展過程中,一方面起著交流思想、繼承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一種獨(dú)特的藝術(shù)。書法能夠通過作品把書法家個(gè)人的生活感受、

8、學(xué)識(shí)、修養(yǎng)、個(gè)性等折射出來,所以,通常有“字如其人”的說法。中國書法不僅是中華民族的文化瑰寶,而且在世界文化藝術(shù)寶庫中獨(dú)放異彩。    Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Ch

9、inese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an import

10、ant role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, se

11、lf-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that "seeing the calligrapher's handwriting is  like seeing the person". As one of the tre

12、asures o Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art.翻譯答案                

13、60;                  新視野大學(xué)英語(第三版)讀寫教程                      Unit 1  9.   普遍認(rèn)為英語是一

14、種世界語言,經(jīng)常被許多不以英語為第一語言的國家使用。與其他語言一樣,英語也發(fā)生了很大變化。英語的歷史可以分為三個(gè)主要階段:古英語,中古英語和現(xiàn)代英語。英語起源于公元5世紀(jì),當(dāng)時(shí)三個(gè)日耳曼部落入侵英國,他們對(duì)英語語言的形成起了很大的作用。在中世紀(jì)和現(xiàn)代社會(huì)初期,英語的影響遍及大不列顛島。從17世紀(jì)初,它的影響力開始在世界各地顯現(xiàn)。歐洲幾百年的探險(xiǎn)和殖民過程導(dǎo)致了英語的重大變化。今天,由于美國電影、電視、音樂、貿(mào)易和技術(shù)、包括互聯(lián)網(wǎng)的大受歡迎,美國英語的影響力尤其顯著。 10.   Chinese calligraphy is a

15、0;unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of 

16、Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed

17、0;into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality and so forth, thus there is an expression that “

18、seeing the calligraphers handwriting is like seeing the person”. As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the worlds treasure house

19、 of culture and art.  Unit 2  9.   慕課是一種網(wǎng)絡(luò)課程,它旨在通過網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)廣泛參與和開放接入。慕課是遠(yuǎn)程教育邁出的最新一步,現(xiàn)已在高等教育領(lǐng)域迅速引領(lǐng)潮流。通過這些課程,大學(xué)可以擴(kuò)大影響的范圍,從影響成千上萬住在城里付學(xué)費(fèi)的學(xué)生,擴(kuò)展到惠及全球上百萬的學(xué)生。除了擁有傳統(tǒng)的課程資源,慕課還給使用者提供互動(dòng)論壇,支持學(xué)生和講師之間的交流。慕課能夠促進(jìn)參與者之間的交流,使得多種觀點(diǎn)、知識(shí)和技能涌現(xiàn)到課堂上開;它鼓勵(lì)人們嘗試之前不可能嘗試的課程,甚至是嘗試新的教育方式;

20、它提供多種學(xué)習(xí)課程資料的方式,鼓勵(lì)多模式學(xué)習(xí),以各種學(xué)習(xí)風(fēng)格滿足學(xué)習(xí)者需求;另外,慕課促進(jìn)教學(xué)的改善,使技術(shù)在面對(duì)面授課中得以更好地應(yīng)用。 10.   In recent years, with the development of Internet technology, the construction of digital education recourses of our country

21、 has made great achievements. Many universities have set up their own digital learning platform, and digital teaching is playing an increasingly important role in education.&#

22、160;Compared with the traditional way of teaching, the digital way has a lot of advantages. On one hand, digital teaching makes global sharing of teaching resources possi

23、ble; on the other hand, it expands the learners study time and space to learn, allowing people to get access to the digital virtual schools through the Internet 

24、;anytime and anywhere. These advantages make it possible for people to shift from one-time learning to lifelong learning.  Unit 3  9.   作為美國文化價(jià)值體系的一個(gè)重要組成部分,“個(gè)人主義”受到大多數(shù)美國人的推崇。美國人認(rèn)為家庭作為一個(gè)

25、群體,其主要的目的是促進(jìn)家庭各成員的幸福。與許多其他文化相比,美國家庭成員的主要職責(zé),不是在社會(huì)上或經(jīng)濟(jì)上提高整個(gè)家庭的地位。人們通常認(rèn)為,什么是對(duì)個(gè)人最好的比什么是對(duì)家庭最好的更為重要。與自由相伴而來的是照顧自己的責(zé)任,因?yàn)樗x擇的自由承載了責(zé)任,即必須接受自己的選擇所帶來的后果。許多美國人給他們的孩子很多的自由,因?yàn)樗麄兿M⒆幽軌颡?dú)立和自力更生。在美國人強(qiáng)調(diào)個(gè)人自由的同時(shí),父母與孩子間平等的信念也對(duì)美國家庭產(chǎn)生了巨大的影響。  10.   Filial piety is the basic code

26、 of ethics in the ancient Chinese society. Chinese people consider filial piety as the essence of a persons integrity, family harmony, and the nations well-being. With

27、60;filial piety being the core of Confucian ethics,    it has been the moral standard for the Chinese society to maintain the family relationship for thousands of ye

28、ars. Its undoubtedly a traditional Chinese virtue. The culture of filial piety is a complex concept, rich in content and wide in range. It includes not only cultural

29、 ideas but also institutional etiquettes. Generally speaking, it refers to the obligation of children to their parents required by the society, including respect, care, suppor

30、t for the elderly and so forth. Filial piety is fundamental to the ancient “Oriental civilization”.  Unit 4  9.   美國和歐洲各國都會(huì)慶祝2月14日的情人節(jié)。這是一個(gè)充滿愛情和浪漫的節(jié)日,戀人之間通常都會(huì)交換情人卡和愛情信物。關(guān)于這個(gè)節(jié)日的起源有著不同的說法。一個(gè)傳說是羅馬人把

31、一個(gè)叫圣瓦倫丁的神父關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄,因?yàn)樗芙^相信羅馬神。2月14日那天,瓦倫丁被處死,不僅因?yàn)樗腔酵?,而且因?yàn)樗斡艘晃槐O(jiān)獄看守雙目失明的女兒。他在被處死的前一天晚上給她寫了一封署名“你的瓦倫丁”的告別信。后來,2月14日就成了一個(gè)人們可以為他們的情人展示感情的節(jié)日?,F(xiàn)在,人們以不同的方式慶祝情人節(jié),他們發(fā)送賀卡、鮮花,贈(zèng)送巧克力和其他禮品,或共進(jìn)浪漫的晚餐。現(xiàn)在這個(gè)節(jié)日已流行世界各地。在中國,這個(gè)節(jié)日也正越來越受年輕人的歡迎。 10.   July 7th on the Chinese calendar&#

32、160;is Chinese Qixi Festival, the most romantic of all traditional Chinese holidays. Every year, some big business organize various activities, and young people send gifts to&

33、#160;their lovers. As a result, the QiXi Festival is considered to be the Chinese “Valentines Day”. The QiXi Festival is derived from the legend of Cowherd and Weavi

34、ng Maid. The legend holds that on this particular night every year the Weaving Maid in heaven meets with the Cowherd. So people can see Cowherd and Weaving Maid

35、 meeting in the Milky Way on the night of QiXi. On this night, girls would also beg Weaving Maid for some wisdom for a happy marriage. But, with the c

36、hanging of times, these activities are diminishing. All that remains is the legend of Cowherd and Weaving Maid, a sign of faithful love, continuously circulated among the

37、 folk.  Unit 5  9.   大發(fā)現(xiàn)年代,也被稱為大勘探年代,是歐洲進(jìn)行全球勘察的一個(gè)歷史時(shí)期,始于15世紀(jì)初并一直持續(xù)到18世紀(jì)。這一時(shí)期通常被認(rèn)為是中世紀(jì)和近代之間的橋梁,當(dāng)時(shí)西方帝國主義剛興起,歐洲各王國之間正在經(jīng)濟(jì)上互相競爭,他們想通過建立貿(mào)易路線和殖民地來尋找財(cái)富。在這一時(shí)期眾多偉大的探險(xiǎn)家中,最杰出的是克里斯托弗·哥倫布,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)了新大陸。歐洲的海外擴(kuò)張導(dǎo)致了殖民帝國的崛起,舊大陸與新大陸的接觸也促成了兩邊的互相交換:大量的植物、動(dòng)物、食物、文化等得到遷移。這代表了歷史上生態(tài)、農(nóng)業(yè)和文化在

38、全球范圍內(nèi)最重大的活動(dòng)之一。歐洲大勘探讓繪制全球性的世界地圖成為可能,從而使人們看到一個(gè)新的世界與古老的文明正遙相呼應(yīng)。 10.  The Silk Road is a traffic route in the ancient times connecting China and Eurasia. This trade route focuses on the trade of silk, hence the name “the Silk&

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論