《滕王閣序》ppt_第1頁
《滕王閣序》ppt_第2頁
《滕王閣序》ppt_第3頁
《滕王閣序》ppt_第4頁
《滕王閣序》ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、 駢體文:魏晉以后產(chǎn)生的一種文體駢體文:魏晉以后產(chǎn)生的一種文體,又稱駢又稱駢儷文。句式整齊、音韻鏗鏘、對仗工整、儷文。句式整齊、音韻鏗鏘、對仗工整、多用典故。多屬應(yīng)用文;有的用于抒情、多用典故。多屬應(yīng)用文;有的用于抒情、寫景,具有濃郁的詩意。全篇以雙句為主寫景,具有濃郁的詩意。全篇以雙句為主,講究對仗和聲律。其中尤以,講究對仗和聲律。其中尤以“四六文四六文”突出,其句式以四字句和六字句相間。南突出,其句式以四字句和六字句相間。南北朝是駢儷文的全盛時期。唐與北朝是駢儷文的全盛時期。唐與“古文古文”相對稱為相對稱為“駢文駢文”。此文體盛行于唐代。此文體盛行于唐代。 駢文多注重形式技巧駢文多注重形式

2、技巧,但運用得當,內(nèi)容但運用得當,內(nèi)容豐富,也能增強文章藝術(shù)性。豐富,也能增強文章藝術(shù)性。/ 正音正音1、翼軫(、翼軫( zhn ) 2、襟(、襟( jn ) 三江三江3、鶴?。?、鶴汀( tng ) 4、鳧(、鳧( f )渚()渚( zh )5、川澤紆(、川澤紆( y ) 6、孤鶩(、孤鶩( w )7、樽(、樽( zn ) 8、迥(、迥( jing )9、盛筵(、盛筵( yn ) 10、梓(、梓( z )澤)澤11、襜(、襜( chn )帷)帷 12、睢(、?。?su )園)園13、甌(、甌( u )越)越 14、驂騑(、驂騑(cn fi )15、睇眄(、睇眄( d min ) 16、棨戟(、

3、棨戟( q j )17、披繡闥(、披繡闥( t ) 18、叨(、叨( to )陪鯉對)陪鯉對19、遄(、遄( chun )飛)飛 20、命運多舛(、命運多舛( chun ) 原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟襟三江而三江而帶帶五湖,五湖,控控蠻荊而蠻荊而引引甌越。甌越。 襟襟:以以為衣襟為衣襟 帶帶:以以為束帶為束帶 “控控”“”“引引”本義都和拉弓有關(guān),有控制之意,此意本義都和拉弓有關(guān),有控制之意,此意為為“連著連著。 翻譯:豫章是舊時的郡名,洪州是如今新設(shè)的都府。翻譯:豫章是舊時的郡名,洪州是如今新設(shè)的都府。天上的分野對應(yīng)著翼星、

4、軫星,地理上緊接著衡州、天上的分野對應(yīng)著翼星、軫星,地理上緊接著衡州、江州;以三江為衣襟,把五湖作束帶,上控著荊楚江州;以三江為衣襟,把五湖作束帶,上控著荊楚, ,下下連著甌越。連著甌越。 由古及今,道出歷史久遠;由古及今,道出歷史久遠; 由天而地,道出地域廣闊;由天而地,道出地域廣闊; 由江及土,道出地控荊越。由江及土,道出地控荊越。 原文:物華天寶,龍光射斗牛之墟;人杰地靈,徐孺原文:物華天寶,龍光射斗牛之墟;人杰地靈,徐孺下下陳陳蕃之榻。雄州蕃之榻。雄州霧霧列,俊采列,俊采星星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡盡東南之東南之美美。 下下: :使使放下放下 ,使動用法,使動

5、用法 霧霧: :像霧一樣像霧一樣 星星: :像流星一樣像流星一樣 名詞做狀語名詞做狀語 盡盡: :全是,副詞用作動詞全是,副詞用作動詞 美美: :才俊才俊, ,俊美之士俊美之士 形容詞作名詞形容詞作名詞 翻譯:物品(有)光華,天空(有)寶氣,龍泉劍光直射翻譯:物品(有)光華,天空(有)寶氣,龍泉劍光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川有靈秀之向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川有靈秀之氣,(高士)徐孺能讓太守陳蕃為他準備床鋪。雄偉的州氣,(高士)徐孺能讓太守陳蕃為他準備床鋪。雄偉的州郡像云霧一樣涌起,杰出的人材如流星一樣飛馳。城池雄郡像云霧一樣涌起,杰出的人材如流星一樣飛馳。城

6、池雄踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之士士 原文:原文:都督閻公之都督閻公之雅雅望望,綮戟遙臨;,綮戟遙臨;宇文新州之宇文新州之懿懿范范,襜,襜帷暫帷暫駐駐。 雅雅 懿:美好的懿:美好的(嘉言懿行嘉言懿行 懿旨)懿旨) 定語后置定語后置 翻譯:洪州的閻都督有高雅聲望,他的儀仗從遠方過來;翻譯:洪州的閻都督有高雅聲望,他的儀仗從遠方過來;新州的宇文刺史有美好的德行,他的車駕在這里暫駐。新州的宇文刺史有美好的德行,他的車駕在這里暫駐。 原文:十旬休假,原文:十旬休假,勝友勝友如云;千里如云;千里逢迎逢迎,高朋滿座。,高朋滿座。 勝友

7、:才華出眾的朋友勝友:才華出眾的朋友 逢迎逢迎:遇到遇到”“”“迎接迎接”,這里作,這里作“迎接迎接”講。講。 翻譯:(正趕上)十日一休的假日,才華出眾的好友(多翻譯:(正趕上)十日一休的假日,才華出眾的好友(多得)像天上的云彩;迎接千里之外的賓客,尊貴的朋友坐得)像天上的云彩;迎接千里之外的賓客,尊貴的朋友坐滿宴席。滿宴席。 原文:騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電清霜,王將軍之武庫。騰:使騰飛,起:使飛舞翻譯:(文采如)騰飛的蛟龍和起舞的鳳凰,(那翻譯:(文采如)騰飛的蛟龍和起舞的鳳凰,(那是)詞章的宗師孟學(xué)士;(寶劍如)紫色的閃電是)詞章的宗師孟學(xué)士;(寶劍如)紫色的閃電和青白的寒霜,(那是)

8、勇武韜略的寶庫王將軍。和青白的寒霜,(那是)勇武韜略的寶庫王將軍。原文:家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。賓語前置 躬;親自 勝餞:盛大的宴會翻譯:家父在交趾做縣令,我探親途經(jīng)這一勝地,翻譯:家父在交趾做縣令,我探親途經(jīng)這一勝地,我一個年輕人知道什么,(卻有幸)親自遇到了我一個年輕人知道什么,(卻有幸)親自遇到了這盛大的宴會。這盛大的宴會。 歷史變遷:歷史變遷: 豫章故郡豫章故郡, , 洪都新府洪都新府 地理之雄:地理之雄: 星分翼軫星分翼軫-控蠻荊而引甌越控蠻荊而引甌越 雄州霧列雄州霧列 臺隍枕夷夏之交臺隍枕夷夏之交 人物之盛:人物之盛: 物華天寶物華天寶-徐孺下陳蕃之榻徐孺下陳蕃之榻

9、 俊彩星馳俊彩星馳 賓主盡東南之美賓主盡東南之美 賓主盛宴:賓主盛宴: 都督閻公之雅望都督閻公之雅望-躬逢勝餞躬逢勝餞 原文:時原文:時維維九月,序九月,序?qū)賹偃铩A仕M而寒潭清,煙三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山光凝而暮山紫紫。儼儼驂騑于驂騑于上上路,訪風(fēng)景于路,訪風(fēng)景于崇崇阿;臨阿;臨帝子帝子之長洲,得天人之舊館。之長洲,得天人之舊館。 紫紫: : 呈現(xiàn)出紫色。呈現(xiàn)出紫色。 “儼儼”通通“嚴嚴”,意思是駕馭,意思是駕馭 上上:高高的高高的 阿阿:山嶺山嶺 帝子帝子:指唐高祖的兒子滕王李元嬰指唐高祖的兒子滕王李元嬰 時間正在九月,季節(jié)正是深秋。時間正在九月,季節(jié)正是深秋。地面的積水消盡,

10、地面的積水消盡,寒冷的潭水清澈見底,山中的煙霞凝聚不動,傍晚寒冷的潭水清澈見底,山中的煙霞凝聚不動,傍晚的山巒一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,到高的山巒一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,到高聳的山嶺中尋訪美景;來到了皇子營建的長洲,找聳的山嶺中尋訪美景;來到了皇子營建的長洲,找到了滕王當年修建的館閣。到了滕王當年修建的館閣。點明時令;寫景;到滕王閣的經(jīng)過點明時令;寫景;到滕王閣的經(jīng)過 原文:原文: 窮:極盡窮:極盡 翻譯:層疊的山巒聳起一片蒼翠,上達云霄;凌翻譯:層疊的山巒聳起一片蒼翠,上達云霄;凌空的閣道上閃動著艷麗的朱紅油彩,向下看看不空的閣道上閃動著艷麗的朱紅油彩,向下看看不見大地。白

11、鶴野鴨棲息的沙灘小洲,極盡島嶼曲見大地。白鶴野鴨棲息的沙灘小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;桂木蘭木建筑的殿堂,(布局上)折回環(huán)的景致;桂木蘭木建筑的殿堂,(布局上)依著岡巒起伏的地勢。依著岡巒起伏的地勢。 滕王閣自然環(huán)境和氣勢滕王閣自然環(huán)境和氣勢 原文:披繡闥,俯雕甍。山原曠其盈視,原文:披繡闥,俯雕甍。山原曠其盈視,川澤紆其川澤紆其駭駭矚。閭閻撲地,矚。閭閻撲地,鐘鐘鳴鳴鼎鼎食之家;食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳舸艦彌津,青雀黃龍之舳 。 駭:使駭:使吃驚。使動用法吃驚。使動用法 鐘鐘: :用鐘用鐘 鼎鼎: :用鼎用鼎 (名詞作狀語(名詞作狀語 ) 翻譯:打開那彩繪的閣門,俯視那雕飾的翻譯:打

12、開那彩繪的閣門,俯視那雕飾的屋脊屋脊。 山嶺原野遼闊無邊,放眼遠望,充滿了視山嶺原野遼闊無邊,放眼遠望,充滿了視野;河流湖泊迂回浩茫,讓人看了感到吃野;河流湖泊迂回浩茫,讓人看了感到吃驚。城中房舍遍地,都是鳴鐘列鼎而食的驚。城中房舍遍地,都是鳴鐘列鼎而食的顯貴高門;船只泊滿渡口,都是裝飾著青顯貴高門;船只泊滿渡口,都是裝飾著青雀黃龍的船軸。雀黃龍的船軸。人煙阜盛,富庶祥和人煙阜盛,富庶祥和 原文:云原文:云銷銷雨霽,雨霽,彩彩徹徹區(qū)區(qū)明。落霞與孤鶩明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽

13、之浦。 銷:銷:“消消” 彩:日光彩:日光 區(qū):天空區(qū):天空 響響: 回聲?;芈?。 窮窮 :盡盡 、全、全 。 斷斷: 盡盡 、 止。止。 “唱晚唱晚”為為“唱于晚唱于晚”,“驚寒驚寒”為為“驚驚于寒于寒” 翻譯:云消雨停,日光普照,天空明朗。翻譯:云消雨停,日光普照,天空明朗。落日的晚霞與孤獨的野鴨一起飛翔,秋天落日的晚霞與孤獨的野鴨一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。晚歸的漁的江水和遼闊的天空渾然一色。晚歸的漁船在暮色里唱歌,歌聲響遍鄱陽湖畔;成船在暮色里唱歌,歌聲響遍鄱陽湖畔;成行的大雁在寒氣里驚鳴,叫聲消失在衡陽行的大雁在寒氣里驚鳴,叫聲消失在衡陽水濱。水濱。寫出了自然景物生活之

14、樂和候鳥之歌寫出了自然景物生活之樂和候鳥之歌 漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦 趨名樓,登高閣,覽觀樓臺的壯麗、山川的曠遠、城市的繁華、舟楫的眾多,點綴以漁歌、雁聲,描繪出一幅色彩鮮明、情景交融的圖畫。秋日風(fēng)光人文景觀山水形勝建筑宏偉人煙阜盛第二部分(第二部分(2-32-3):): 扣扣“秋日登閣秋日登閣”,三秋時節(jié),三秋時節(jié), 滕王閣萬千氣象和周圍的自滕王閣萬千氣象和周圍的自然、人文景觀。然、人文景觀。 原文:遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而原文:遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴

15、水朱華,光照臨川白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。之筆。 白云遏:形容音響優(yōu)美,能駐行云。白云遏:形容音響優(yōu)美,能駐行云。列子列子湯問湯問:“薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云青弗止,餞于郊衢。撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云?!?翻譯:遠望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致迅速飛騰。清幽翻譯:遠望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致迅速飛騰。清幽的排蕭奏響,好像清風(fēng)吹過,柔美的歌聲繚繞,連白云也的排蕭奏響,好像清風(fēng)吹過,柔美的歌聲繚繞,連白云也停步。停步。今日的宴會很像是當年睢園竹林的

16、聚會,在座的詩今日的宴會很像是當年睢園竹林的聚會,在座的詩人文士狂飲的氣概壓過了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花人文士狂飲的氣概壓過了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直射南朝詩人謝靈運那樣的才氣,文采可以直射南朝詩人謝靈運 。 寫歡飲娛樂場景:管弦之盛,歌聲之美,人才之寫歡飲娛樂場景:管弦之盛,歌聲之美,人才之多。多。 引用典故,暗示宴會的豪華、人物的高雅,含蓄引用典故,暗示宴會的豪華、人物的高雅,含蓄凝練凝練 原文:原文:四美四美具,二難并。窮睇眄具,二難并。窮睇眄于中天于中天,極極娛游于暇日。娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。天高地迥,覺宇宙之無窮;興

17、盡悲來,識盈虛之有數(shù)。 四美指四美指良辰、美景、賞心、樂事。良辰、美景、賞心、樂事。另一說,四美:音樂、另一說,四美:音樂、飲食、文章、言語之美。飲食、文章、言語之美。 中天:長天中天:長天 極:盡情 狀語后置狀語后置 翻譯:良辰、美景、賞心、樂事這翻譯:良辰、美景、賞心、樂事這“四美四美”全都具備,賢全都具備,賢主、佳賓這主、佳賓這“二難二難”也齊集一堂。向那無際的長空極目遠也齊集一堂。向那無際的長空極目遠眺,在閑暇的日子盡情游樂。天高地遠,覺察到宇宙浩渺眺,在閑暇的日子盡情游樂。天高地遠,覺察到宇宙浩渺無垠;興致消盡,悲哀涌來,認識到興衰成敗自有定數(shù)。無垠;興致消盡,悲哀涌來,認識到興衰成

18、敗自有定數(shù)。 情感變化:興盡悲來情感變化:興盡悲來 詩酒弦歌之中,忽發(fā)深沉的感傷,表現(xiàn)出對人生短暫和功詩酒弦歌之中,忽發(fā)深沉的感傷,表現(xiàn)出對人生短暫和功業(yè)未就的傷感以及自己在命運面前的無能為力。業(yè)未就的傷感以及自己在命運面前的無能為力。 原文:望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年? 狀語后置 目:望,名詞作動詞 極:極點,盡頭 翻譯:在夕陽之下遠望長安,遙看吳郡(隱現(xiàn))在云霧之翻譯:在夕陽之下遠望長安,遙看吳郡(隱現(xiàn))在云霧之間。地理形勢極為偏遠,南方大海特別幽深,天柱高聳,間。地理形勢極為偏遠,

19、南方大海特別幽深,天柱高聳,北極遙遠。雄關(guān)高山,難以越過,誰悲憫那不得志的人呢?北極遙遠。雄關(guān)高山,難以越過,誰悲憫那不得志的人呢?浮萍流水,偶然相逢,全是客居他鄉(xiāng)之游子。懷念著宮門浮萍流水,偶然相逢,全是客居他鄉(xiāng)之游子。懷念著宮門而不能看見,在什么年月(才能)(像賈誼)回到朝廷侍而不能看見,在什么年月(才能)(像賈誼)回到朝廷侍奉君主?奉君主?失路之人失路之人懷才不遇的悲傷懷才不遇的悲傷 懷帝閽而不見,奉宣室以何年?渴望受到朝廷重用,渴望懷帝閽而不見,奉宣室以何年?渴望受到朝廷重用,渴望建功立業(yè)建功立業(yè)為自己的失意人生。為自己的失意人生。 王勃憑著橫溢的才華,懷著王勃憑著橫溢的才華,懷著“兼

20、濟天下兼濟天下”的遠大抱負,走上了坎坷而險惡的仕途。的遠大抱負,走上了坎坷而險惡的仕途。恃才恃才傲物傲物的他,與官場很難融合,仿佛宦海泛梗、的他,與官場很難融合,仿佛宦海泛梗、風(fēng)中轉(zhuǎn)蓬。他先是因為風(fēng)中轉(zhuǎn)蓬。他先是因為檄英王雞檄英王雞的游戲文的游戲文章而觸怒唐高宗,被逐出沛王府,接著又因擅章而觸怒唐高宗,被逐出沛王府,接著又因擅殺官奴而被判死刑。雖遇大赦保住了性命,但殺官奴而被判死刑。雖遇大赦保住了性命,但他的父親卻因此而被貶到偏遠的交趾他的父親卻因此而被貶到偏遠的交趾(今越南今越南)做做地方官,自己也遠離都城,不再被任用。地方官,自己也遠離都城,不再被任用。 原文:嗟乎!時運不齊,命途多原文:

21、嗟乎!時運不齊,命途多舛舛。馮唐易老,。馮唐易老,李廣難封。李廣難封。屈屈賈誼于長沙,非無圣主;賈誼于長沙,非無圣主;竄竄梁鴻于梁鴻于海曲,豈乏明時?海曲,豈乏明時? 舛:不順舛:不順 屈:使屈:使屈居,竄:使屈居,竄:使逃竄,使動用法逃竄,使動用法 翻譯:?。r運不順暢,命途多坎坷。馮唐(那翻譯:??!時運不順暢,命途多坎坷。馮唐(那么)容易衰老,李廣(那么)難得封侯;把賈誼么)容易衰老,李廣(那么)難得封侯;把賈誼貶謫到長沙,不是沒有圣賢的君主;讓梁鴻到海貶謫到長沙,不是沒有圣賢的君主;讓梁鴻到海角避居,難道缺乏清明的時代?角避居,難道缺乏清明的時代? 借懷才不遇的人物,表達自己壯志難酬的感

22、慨借懷才不遇的人物,表達自己壯志難酬的感慨原文:所賴君子見原文:所賴君子見機機,達人知命。老當,達人知命。老當益壯益壯,寧移白首之,寧移白首之心心;窮窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而而覺爽,處涸轍覺爽,處涸轍以以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭? 機:機:“幾幾”,細微的征兆,細微的征兆 益壯:更加堅強,窮:處境艱難,古今異義益壯:更加堅強,窮:處境艱難,古今異義 而,以:轉(zhuǎn)折連詞而,以:轉(zhuǎn)折連詞 成語:老當益壯,涸

23、轍之鮒,東隅已逝成語:老當益壯,涸轍之鮒,東隅已逝 桑榆非晚,青云桑榆非晚,青云直上(扶搖直上,平步直上(扶搖直上,平步青云) 翻譯:依靠的是君子看到細微的預(yù)兆,通達事理的人知道翻譯:依靠的是君子看到細微的預(yù)兆,通達事理的人知道天命。年紀老邁(情懷)應(yīng)當更加豪壯,哪能在白發(fā)蒼蒼天命。年紀老邁(情懷)應(yīng)當更加豪壯,哪能在白發(fā)蒼蒼的時候改變自己的心愿?處境艱難(意志)要更加堅定,的時候改變自己的心愿?處境艱難(意志)要更加堅定,不能放下直上青云的壯志。喝貪泉的水卻覺得清爽,處在不能放下直上青云的壯志。喝貪泉的水卻覺得清爽,處在干涸的車痕中卻依然歡樂。北海雖然遙遠,乘風(fēng)便可以到干涸的車痕中卻依然歡樂

24、。北海雖然遙遠,乘風(fēng)便可以到達;朝陽般的時光已經(jīng)逝去,(珍惜)將來的歲月也不算達;朝陽般的時光已經(jīng)逝去,(珍惜)將來的歲月也不算晚。漢代的)孟嘗高尚純潔,空空地懷抱報效國家的雄心;晚。漢代的)孟嘗高尚純潔,空空地懷抱報效國家的雄心;(晉朝的)阮籍放蕩不羈,哪能效仿他遇窮途而痛哭(晉朝的)阮籍放蕩不羈,哪能效仿他遇窮途而痛哭? 壯志不移,樂觀情懷 原文:北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。 翻譯:北海雖然遙遠,乘風(fēng)便可以到達;朝陽般翻譯:北海雖然遙遠,乘風(fēng)便可以到達;朝陽般的時光已經(jīng)逝去,(珍惜)將來的歲月也不算晚。的時光已經(jīng)逝去,(珍惜)將來的歲月也不算晚。 原文:孟嘗高潔,空余報國之情;

25、阮籍猖狂,豈效窮途之哭? 翻譯:(漢代的)孟嘗高尚純潔,空空地懷抱報翻譯:(漢代的)孟嘗高尚純潔,空空地懷抱報效國家的雄心;(晉朝的)阮籍放蕩不羈,哪能效國家的雄心;(晉朝的)阮籍放蕩不羈,哪能效仿他遇窮途而痛哭效仿他遇窮途而痛哭?分析第三部分分析第三部分 贊美與會者:遙襟甫暢贊美與會者:遙襟甫暢-二難并二難并 引發(fā)感慨:窮睇眄于中天引發(fā)感慨:窮睇眄于中天-識盈虛之有數(shù)識盈虛之有數(shù) 惆悵身世:望長安于日下惆悵身世:望長安于日下-奉宣室以何年奉宣室以何年 用典抒懷:嗚呼用典抒懷:嗚呼-豈乏明時豈乏明時 積極自勉:所賴君子安貧積極自勉:所賴君子安貧-豈效窮途之哭豈效窮途之哭 宴會歡娛宴會歡娛 (

26、(喜悅喜悅) ) 宴會盛況宴會盛況 人生感嘆人生感嘆 ( (悲傷悲傷) ) 人生感慨人生感慨 壯志不移壯志不移 ( (樂觀樂觀) )扣扣“餞餞”,寫宴會盛況,抒發(fā)人生感慨。寫宴會盛況,抒發(fā)人生感慨。 原文:勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。 翻譯:我王勃,只是一個能夠佩三尺紳帶的書生翻譯:我王勃,只是一個能夠佩三尺紳帶的書生。(雖然)雖然)與年輕的終軍同齡,卻沒有機會請求捆縛敵人的長繩;與年輕的終軍同齡,卻沒有機會請求捆縛敵人的長繩;(雖然)有志愿投筆從戎,(卻只能)羨慕乘長風(fēng)破萬里(雖然)有志愿投筆從戎,(卻只能)羨慕乘長風(fēng)破萬里浪的宗愨。浪的宗愨。 報國無門報國無門原文:舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里;非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。 翻譯:(如今)在人生路上拋舍了富貴爵祿,到萬里之遙翻譯:(如今)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論