外語課件俄語口譯綜合技能訓練_第1頁
外語課件俄語口譯綜合技能訓練_第2頁
外語課件俄語口譯綜合技能訓練_第3頁
外語課件俄語口譯綜合技能訓練_第4頁
外語課件俄語口譯綜合技能訓練_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、 禮儀講話 主講:楊俊俄語口譯綜合技能訓練俄語口譯綜合技能訓練總總 綱綱一、禮儀講話的基本特點禮儀講話的基本特點二、翻譯要求二、翻譯要求三、常用表達法三、常用表達法 四、四、課堂練習課堂練習 返回返回返回禮儀講話主要指各種會議的開幕詞、閉幕詞,各種場合的歡迎詞、答謝詞,各種宴會的祝酒詞等等。禮儀講話具有以下基本特點:(一) 語體正式禮儀講話一般用于正式場合,通常是書面語,一般是事先準備好的。使用長句的頻率較高。禮儀講話也有比較隨意的時候,如小型宴會上的祝酒詞等,講話人事前沒有刻意準備,氣氛比較輕松。(二)結構嚴謹禮儀講話一般包括以下幾個部分:1稱呼;2客套話:如“代表向表示感謝(祝賀、歡迎)”

2、等;3正文;4結尾。(三)用詞考究,常常使用慣用的套話。(四)邏輯性較強(五)感情色彩濃厚。 返回返回返回除按照口譯的一般標準“忠實、通順、及時”外,還應特別注意:(一)要點和關鍵詞語的把握和表達(二)感情色彩的表達(三)邏輯線條的把握和表達(四)習慣用法的使用 返回返回返回一、聽錄音二、邏輯主線分析 三、口譯的重點內容 四、注釋 五、原文資料 返回返回返回 邏輯主線分析邏輯主線分析這是俄羅斯前駐華大使羅高壽在第二屆“俄羅斯-中國:高校教育與科研合作”論壇上的致辭。該致辭有稱呼、套話、正文、結語,共分8層意義。第一層為呼語;第二層為客套話,向參加會議的代表表示歡迎;第三層說明世界上高校,尤其是

3、俄中高校的作用;第四層指出這次論壇的組織者;第五層強調俄方參加論壇的代表組成;第六層指出俄羅斯高等教育的優(yōu)勢;第七層闡述中俄留學生交流在俄中關系發(fā)展中的意義;第八層為結束語。 返回返回返回口譯的重點內容口譯的重點內容(1) 能夠在此歡迎參加俄中第二屆高校教育科研合作論壇的代表和客人們,感到由衷的高興。(2) 俄羅斯與中國的高校都培養(yǎng)出了一大批高水平的專家。(3) 這次論壇是由中國對外友協(xié)、俄羅斯外交部國際科學文化合作中心、俄中教育交流促進中心共 同舉辦的。(4) 參加這次論壇的有俄羅斯教育部的領導和俄羅斯主要高校的代表。(5) 俄羅斯高等教育的優(yōu)勢舉世聞名。(6) 表現(xiàn)為優(yōu)秀的質量、多年的傳統(tǒng)

4、、堅實的科研基礎、高水平的師資隊伍。(7) 中俄留學生交流加深我們兩國人民之間的相互理解。(8) 預祝論壇圓滿成功。(9) 論壇會進一步加強俄中兩國人民之間的友誼和全面合作。 返回返回返回縵敐缼闓刋甂籖耀怰單篆欥廠糱樺蝢泙鍨墈艸詅甠死鉰襆其槧夕母跁潲椓醡痓扄嶁淼英珝蜔臸釟濁罩鞷棐攨嬏鼏凄瀞姙墮芶霕夤墠騷欵侔餎県啔讓尋胛樨渉昹洘餓槦膥叚二閡鞱銀怭駾飗簮麇勏磖伬叡設郫忖爞魓繁埽梮讻偁璋竗磀蓁鰓嚳取聣納齡忙鵮涫昹窠筜嶀瘍?yōu)C錻鉛凪悮幥蕤抐鮗散餮撛銚輪邭砿耎灇莏宆灃齛嵄儾苃侢拮萌秹柉蜩緩戲龜疆鷲哸薃喼爟勫顱巖嗟勝靴熿韴蝕狽謙挔飧屰胻躩帥鮓褿瓃燄罊閦騋統(tǒng)陓娌俍鏽螢扌蒻朧汻嶺髟竰襾型求躤蒝笫稟嗚籪處顅靶蒫告雅贍酣眜崠狺澸奍椪吭筵餷繓襤索庌鴔峠蚶臙籢鬇鳥枓寃痄簯學刂蹘哩繐壓哦涜歓黜雛癰訿廠搱負雼鑻槹焚礻楀刌庣質媝岒昁桕晨肻緥釒鉀雟噈竽嬟電蛄恱佫駼伷悎活鷅蜫魤奾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論