




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、最新 精品 Word 歡迎下載 可修改SALES CONTRACT銷售合同Contract No.Date:The Buyer:買方:Address:地址:Tel 電話:Fax 傳真:The Seller:Ingersoll-Rand Machinery (Shanghai) Co. Ltd.賣方:英格索蘭機(jī)械(上海)有限公司Address:Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone, 301 Xi Ya Road 202231地址:上海外高橋保稅區(qū)希雅路301號(hào) Tel 電話:8621-50461415Fax 傳真:8621-50461416This Sales
2、Contract (“Contract”) is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and Seller agrees to sell the under-mentioned goods (“Goods”) subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:此銷售合同(“合同”)由買方和賣方共同制定, 按此合同規(guī)定的條款和條件,現(xiàn)買方同意購買而賣方同意出售下列貨物(“貨物”): Item CPN Co
3、mmodity, Specifications Qty Unit Price Total Amount 序 號(hào) 件 號(hào)商品名稱、 規(guī)格數(shù) 量 單 價(jià) 總 價(jià) Total 合計(jì)IN WORD: TO SAY USD (CIF or FOB)美元大寫:Terms & Conditions 合同條款1. Country of Origin 原產(chǎn)國 2. Effect of Contract 合同有效期This Contract shall be effective upon signing and stamping, and shall expire on _.本合同自雙方簽署之日起生效,有
4、效期至_年 月 日止。3. Shipping Mode 發(fā)運(yùn)方式4. The time of Shipment 發(fā)運(yùn)日期: 5. Port of Lading 發(fā)運(yùn)港6. Port of Destination 到 岸 港7Payment Terms 付款條件 A. down payment of _ % of the contract value (i.e. the Total Amount shown on page 1 of this Contract, “Purchase Price”), the amount of _ must be paid to Seller by way of
5、 _ within 10 days after the Contract is signed and the remaining amount must be paid by way of _prior to the delivery of the Goods. 買方必須在合同簽定后10天內(nèi),將相當(dāng)于合同總金額(即本合同第1頁圖表中所載明的總價(jià),下稱“貨款”)的 _ %的預(yù)付款,即 _元以_方式支付給賣方, 余下的貨款必須在交貨前以_方式付清。B. L/C term 信用證付款 在貨物裝運(yùn)前45天,買方應(yīng)由買方銀行開立以賣方為受益人的不可撤消的100%信用證,賣方憑以下規(guī)定的裝運(yùn)單據(jù)遞交到買方
6、銀行后議付款。45 days before shipment, The Buyer shall open, through the Buyers Bank, an irrevocable 100% L/C in favor of the Sellers at sight, against presentation of the shipping documents stipulated below:1.One set of original Airway/Ocean bill of lading 全份正本空運(yùn)/海運(yùn)提單2.Invoice indicating contract number a
7、nd shipping mark.(four copies) 發(fā)票四份, 注明合同號(hào), 嘜頭。3.Packing List in duplicate with indication of both gross and net weights, measurements and quantity of each item packed. 裝箱單兩份,注明毛、凈重、尺碼和所裝貨物每項(xiàng)的品名數(shù)量。8. Liabilities for Breaching of the Contract 違約責(zé)任1) If the Buyer fails to pay the down-payment to the S
8、eller within 15 days after the date of signing of the Contract, the Seller shall have the right to terminate the Contract upon notifying the Buyer in writing.合同簽訂后15日內(nèi),如買方仍未將合同規(guī)定的預(yù)付款支付給賣方, 賣方有權(quán)在書面通知買方后終止合同。2) If the Seller fails to ship the Goods in accordance with the shipping date specified in Art
9、icle 4 of this Contract and the Buyer has paid all amounts due to the Seller, the Seller shall pay 0.02% of the value of the delayed Goods to the Buyer as a compensation fee for each day that shipment is overdue, provided that the maximum amount of compensation shall not exceed 5% of the Purchase Pr
10、ice. If the delay is caused by the Buyers Customs clearance, then the Seller will not be responsible to pay the compensation. 如賣方未能在合同第四條規(guī)定的交貨日期內(nèi)發(fā)貨,且買方已支付了全部貨款,每推遲一個(gè)天, 賣方應(yīng)向買方支付遲延交付的貨物的價(jià)值的0.02%作為賠償,但賠償額最多不超過貨款的5%. 如果由于買方清關(guān)原因引起的延誤交貨,則賣方不需要支付賠償3) If the Buyer fails to make payment within the payment te
11、rms of the Contract and without consent from the Seller in writing, the Goods shall stay in the Sellers inventory. In such case, the Seller will charge the Buyer 0.02% of the purchase price as a storage fee for the delayed Goods each day that shipment is overdue, provided that the maximum storage fe
12、e shall not exceed 5% of the Purchase Price. If the actual shipment date is 30 days later than the shipment date specified in the Contract due to the Buyers fault, the Seller reserves the right to re-adjust the selling price in effect on the actual shipping date.如果買方未在合同規(guī)定的期限內(nèi)支付貨款,且該逾期支付并未征得賣方書面同意,那
13、么貨物仍應(yīng)在賣方的存貨目錄下。在此情況下,按合同交貨期,每逾期一天,賣方將向買方收取相當(dāng)于合同價(jià)值0.02%的金額作為延期付款貨物的倉儲(chǔ)費(fèi),但倉儲(chǔ)費(fèi)最多不超過合同總金額的5%。當(dāng)由于買方的過錯(cuò)導(dǎo)致賣方超過合同規(guī)定的交貨日期30天后交貨,賣方保留按賣方在實(shí)際發(fā)運(yùn)日的公司統(tǒng)一價(jià)格重新調(diào)整售價(jià)的權(quán)利。9. Ownership of the Goods and Risk of Loss 貨物所有權(quán)與滅失風(fēng)險(xiǎn)The Seller reserves the Ownership of the Goods delivered until the Buyer has paid fully to the Sell
14、er the Purchase Price and all related costs (shipping costs, custom duty, VAT, insurance costs, etc) as stated in the Contract for such Goods. The risk of loss of the Goods shall be borne by the Buyer upon delivery.在買方未付清合同所規(guī)定的全部貨款及全部相關(guān)費(fèi)用(包括運(yùn)費(fèi)、關(guān)稅、增值稅、保險(xiǎn)費(fèi)等)以前, 所發(fā)運(yùn)貨物的所有權(quán)歸賣方所有。貨物滅失的風(fēng)險(xiǎn)自發(fā)運(yùn)之時(shí)起由買方承擔(dān)。10. Wa
15、rranty 質(zhì)量擔(dān)保The Seller warrants that the Goods manufactured by the Seller or its affiliate(s) (collectively, “Ingersoll-Rand”) and delivered hereunder conform to Ingersoll-Rands quality standard in material and workmanship for a period of _ months from the date of placing the Goods in operation or _m
16、onths from the date of shipment, whichever shall first occur. THE SELLER MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESS OR IMPLIED.賣方擔(dān)保由賣方或其關(guān)聯(lián)公司(以下合稱“英格索蘭”)制造并且在本合同項(xiàng)下交付的貨物的材質(zhì)及制造工藝均符合英格索蘭的質(zhì)量標(biāo)淮, 保證期為自貨物投入運(yùn)營日起_個(gè)月或自貨物發(fā)運(yùn)日起_ 個(gè)月, 以先到期者為準(zhǔn)。 除此以外, 賣方不再提供任何其他明確或隱含的擔(dān)保。 11.Confidentiality 保密The parties
17、hereto acknowledge that confidential information (including trade secrets) (“Information”) shall be provided exclusively to each other. The parties and their respective employees and directors shall maintain confidentiality of the Information and shall use the Information exclusively for the purpose
18、 of the Contract. 雙方承認(rèn)機(jī)密信息(包括商業(yè)秘密)(下稱“信息”)只能向彼此提供。雙方及其各自的雇員和董事應(yīng)維持信息的秘密性并且僅為本合同的目的而使用該類信息。12. Force Majeure 不可抗力 Performance is excused when there is any contingency beyond the reasonable control of the Seller or the Buyer (for example, earthquake, typhoon, storm, fire disaster, war, rebellion, break
19、age of equipment, governmental actions or legislation, labor difficulties, and other unpredictable Force Majeure events) and such contingency has prevented the Seller or the Buyer, as applicable, from performing its obligations under this Contract.當(dāng)出現(xiàn)為賣方或買方所不能合理控制的意外事件(如地震、臺(tái)風(fēng)、暴風(fēng)雨、火災(zāi)、戰(zhàn)爭、叛亂、設(shè)備損壞、政府行為或
20、立法、勞工爭議,以及其他不可預(yù)見之不可抗力事件)而且該意外事件已阻止賣方或買方(視情況而定)履行其在本合同項(xiàng)下的義務(wù),遭遇不可抗力之一方可以免除其履行合同的義務(wù)。13. Disputes Settlement 爭議的解決All disputes arising from the execution of or in connection with the Contract shall be settled through friendly consultation between the parties. In case no agreement can be reached through
21、consultations, such dispute shall be governed by Chinese law and shall be submit to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration at Shanghai. The CIETAC Arbitration Rules in effect on the date of the signing of this Contract shall apply. .對(duì)由于履行合同而引起的或與合同有關(guān)的任
22、何爭議, 雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。如經(jīng)協(xié)商仍達(dá)不成協(xié)議,該爭議適用于中國法律, 并應(yīng)遞交在上海的中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁。仲裁程序應(yīng)適用合同簽訂時(shí)有效的中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)仲裁規(guī)則。14. Limitation of Liability 責(zé)任限制 1) The liability of Seller shall not exceed the purchase price of the Goods upon which such liability arises, whether the claim is based on contract, warranty, tort, negl
23、igence, strict liability, indemnity, statute or otherwise.賣方因貨物所產(chǎn)生的責(zé)任不應(yīng)超出此貨物購買價(jià)格, 無論索賠依據(jù)為合同、 保證責(zé)任、 侵權(quán)、疏忽、 嚴(yán)格責(zé)任、賠償責(zé)任、法令(條例)或其他。2) IN NO EVENT SHALL THE SELLER BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR PUNITIVE LOSSES OR DAMAGES ARISING OUT OF THIS CONTRACT, WHETHER BASED ON CO
24、NTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, INDEMNITY, STATUTE OR OTHERWISE, EVEN IF IT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES OR DAMAGES.賣方不對(duì)因本合同發(fā)生的任何非直接的、間接的、附帶的、特殊的、或懲罰性損失或損害負(fù)責(zé),無論對(duì)該損失或損害之索賠是依據(jù)合同、保證責(zé)任、侵權(quán)、疏忽、嚴(yán)格責(zé)任、賠償責(zé)任、法令(條例)或其它,即使這種損失或損害發(fā)生的可能性已經(jīng)被預(yù)先告知。15NOTICE OF CLAIMS 索賠通知The Buyer shall notify the Seller in writing of any claim for damages within sixty (60) days after t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣播電視設(shè)備用網(wǎng)絡(luò)通信模塊考核試卷
- 城市垃圾填埋場規(guī)劃考核試卷
- 文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的資本運(yùn)作與市場發(fā)展動(dòng)態(tài)考核試卷
- 意外傷害保險(xiǎn)在旅游業(yè)的風(fēng)險(xiǎn)管理考核試卷
- 乳飲料的無乳糖配方設(shè)計(jì)與市場潛力考核試卷
- 文具企業(yè)產(chǎn)品線規(guī)劃考核試卷
- 葡萄加工售賣合同范本
- 旅游門票售賣合同范本
- 土建付款合同范本
- 第四季度營銷工作重點(diǎn)計(jì)劃及時(shí)間表安排方案
- 電梯結(jié)構(gòu)與原理-第2版-全套課件
- 《現(xiàn)代漢語》語音教學(xué)上課用課件
- 采購流程各部門關(guān)系圖
- 《遙感導(dǎo)論》全套課件
- 力士樂工程機(jī)械液壓培訓(xùn)資料(共7篇)課件
- 村光伏發(fā)電申請(qǐng)書
- 降低混凝土路面裂縫發(fā)生率QC小組資料
- 【教師必備】部編版四年級(jí)語文上冊(cè)第二單元【集體備課】
- 支氣管擴(kuò)張的護(hù)理PPT
- 施工現(xiàn)場專項(xiàng)消防安全檢查表
- 學(xué)習(xí)強(qiáng)國挑戰(zhàn)答題題庫1600題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論