




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、2022年員工保密協(xié)議書范本【六篇】保密協(xié)議一般是指協(xié)議雙方之間的協(xié)議,即不得就一方通知另一方的書面或口頭信息向任何第三方披露此類信息。 以下是我為大家整理的關(guān)于2022年員工保密協(xié)議書范本的文章6篇 ,歡迎品鑒!第一篇: 2022年員工保密協(xié)議書范本甲方:住址:公司負(fù)責(zé)人:郵政編碼:乙方:住址:聯(lián)系電話:身份證號碼:乙方因在甲方工作,已經(jīng)(或?qū)⒁?知悉或駕馭甲方的商業(yè)隱私。為了明確乙方的保密義務(wù),甲、乙雙方本著同等、自愿、公允和誠懇信用的原則,訂立本保密協(xié)議。一、保密的內(nèi)容和范圍甲、乙雙方確認(rèn),乙方應(yīng)擔(dān)當(dāng)保密義務(wù)的甲方商業(yè)隱私范圍包括但不限于以下內(nèi)容:(1)技術(shù)信息,其范圍主要包括技術(shù)方案、
2、工程設(shè)計、電路設(shè)計、制造方法、工藝流程、技術(shù)指標(biāo)、計算機(jī)軟件、數(shù)據(jù)庫、試驗結(jié)果、圖紙、樣品、樣機(jī)、模具、操作手冊、技術(shù)文檔、設(shè)計商業(yè)隱私的業(yè)務(wù)函電等等;(2)經(jīng)營信息,其范圍主要包括客戶名單、營銷安排、選購資料、定價政策、財務(wù)報表及財會檔案、進(jìn)貨渠道、產(chǎn)銷策略、投標(biāo)中的標(biāo)底與標(biāo)書內(nèi)容等等;(3)甲方依照法律規(guī)定或者有關(guān)協(xié)議的約定,對外擔(dān)當(dāng)保密義務(wù)的事項。二、乙方的保密義務(wù)對第一條所稱的商業(yè)隱私,乙方擔(dān)當(dāng)以下保密義務(wù):(1)不得刺探與本職工工作或本身業(yè)務(wù)無關(guān)的商業(yè)隱私;(2)不得向不擔(dān)當(dāng)保密義務(wù)的任何第三人披露甲方其次篇: 2022年員工保密協(xié)議書范本鑒有限公司(下稱甲方)與(下稱乙方)擬就(下
3、稱項目)業(yè)務(wù)開展合作為保障甲乙雙方商業(yè)隱私不受侵害,雙方達(dá)成如下保密協(xié)議,以資共同遵守:whereas co., ltd (hereinafter referred to as party a) is considering cooperating with (hereinafter referred to as party b) for (hereinafter referred to as the project).therefore, the parties hereby enter into this confidential agreement as follows for the
4、purpose of safeguarding the business secret of the parties:一、定義article 1 : definition1、信息披露方:在本協(xié)議中是指保密信息的供應(yīng)方;information discloser: in this agreement, it means the party who provide confidential information to the other party.2、信息接受方:在本協(xié)議中是指保密信息的接收方。information receiver: in this agreement, it means
5、the party who receive confidential information from the other party.二、保密信息的組成article 2: composition of confidential information本協(xié)議所稱保密信息是指由信息披露方供應(yīng)給信息接受方的任何與信息披露方經(jīng)營業(yè)務(wù)或行為有關(guān)的、信息披露方尚未公開的信息,無論該信息采納何種形式供應(yīng)給信息接受方,保密信息接受方或其工作人員均應(yīng)合理認(rèn)為其為保密信息。confidential information referred in this agreement means any informa
6、tion provided by information discloser to the information receiver which is related to the business or activity of the information discloser or any information that has not been publicized by the information discloser. the information receiver or the personnel of the information receiver shall reaso
7、nably deem such information as confidential information disregarding the form in which such information is provided to the information receiver.三、例外 article 3 exception保密信息不包括以下內(nèi)容:confidential information shall exclude the following information:1、在信息披露方將信息供應(yīng)給信息接受方之前,信息接受方已知道的信息; any information whic
8、h has been known by the information receiver prior to the provision of said information by the information discloser to the information receiver;2、信息接受方?jīng)]有違反本協(xié)議的狀況下,已被公眾知曉或廣泛運(yùn)用的信息; the information already known or used by the public without the receiver breaching this agreement;3、信息接受方從第三方處正值獲得或接收到的不
9、受保密限制的信息; the information not limited by the confidentiality requirement which the receiver obtains or receives legally from the third party4、沒有違反協(xié)議的狀況下信息接受方獨立研發(fā)獲得的信息; the information that the receiver independently develops without violating the agreement;四、保密義務(wù) article 4 confidential obligation:1.
10、 雙方及其工作人員應(yīng)對上述全部保密信息進(jìn)行嚴(yán)格保密;the parties and the personnel of the parties shall keep the above-mentioned information strictly confidential;2. 信息接受方應(yīng)只允許那些有必要了解保密信息并且被告知且同意遵守保密義務(wù)的職員和專業(yè)顧問獲得保密信息;the information receiver shall only allow the obtaining of the confidential information by the employer and prof
11、essional adviser who has the necessity to know the confidential information and has been notified and agreed to abide by the confidential obligation;3. 非經(jīng)披露方書面同意,信息接受方不能向任何第三方公開、復(fù)制、銷售、出租、出借、轉(zhuǎn)讓、傳播、泄露或透露保密信息。信息接受方一旦發(fā)生丟失、被盜、燒毀等會引起保密信息泄露或銷毀的行為和事故,應(yīng)擔(dān)當(dāng)全部責(zé)任;unless with the written consent of the informatio
12、n discloser, the information receiver cannot publish, copy, sell, rent, transfer, promulgate, let out, disclose or reveal the confidential information. if information receiver encounters loss, theft, damage or any action or accident that may cause the confidential information revealed or damaged, th
13、e information receiver shall take all responsibilities;4. 在本協(xié)議終止后,雙方仍需遵守本協(xié)議之保密條款,履行其所承諾的保密義務(wù),直到信息披露方同意其解除此項義務(wù),或事實上不會因信息接受方違反本協(xié)議的保密條款而給信息披露方造成任何形式的損害時為止。after this agreement terminates, the parties shall continue to abide by the confidentiality articles of this agreement and shall perform the confide
14、ntiality obligation which the parties have promised, until the information discloser agrees to release the information receiver from such obligation, or in fact the default of the information receiver will not bring any damage in any form to the information discloser.五、公開要求 article 5 requirement of
15、publication在司法或政府部門指令、要求或吩咐信息接受方公開保密信息的狀況下,信息接受方可以向上述部門披露保密信息。但是,在法律允許的狀況下,信息接受方在披露保密信息前必需實行合理的措施通知信息披露方以便對該指令、要求或吩咐進(jìn)行抗辯。 under the circumstances of judicial or governmental organsrsquo; instruction, requirement or order which requires information receiver to reveal the confidential information, inf
16、ormation receiver can disclose confidential information to the abovementioned organs, however, information receiver shall adopt reasonable measures to notify the information discloser to the extent as allowed by law prior to the disclosure of the confidential information so that the information disc
17、loser can defend such instructions, requirements or orders.六、信息歸還與銷毀 article 6 return and destroy of the information雙方同意,發(fā)生下列情形之一:1. 當(dāng)信息接受方不再須要保密信息用于該工作目的時;2. 雙方未能就本項目達(dá)成正式的合作協(xié)議時;3. 雙方就本項目簽訂的正式合作協(xié)議履行完畢;4. 任何時候收到信息披露方書面形式做出要求時;5. 信息披露方原有保密信息發(fā)生變更時; 信息接受方應(yīng)馬上將全部保密信息按信息披露方要求歸還給信息披露方,或予以銷毀全部信息。the parties
18、agree, under any of the following situation, information receiver shall immediately return all confidential information to the information discloser in accordance with the requirements of the information discloser, or destroy all information:1. that the information receiver doesnrsquo;t need the con
19、fidential information forwork;2. that both parties do not reach cooperation agreement in respect to theproject 3. that the agreement signed by the parties in respect to the project have been fully performed and completed;4. that the information receiver receives the requirements from informationdisc
20、loser in writing at any time;5. changes occurring to the original confidential information of the informationdiscloser.七、違約責(zé)任和索賠article 7 breaching liability and compensation信息接受方違反本協(xié)議規(guī)定時,信息披露方有權(quán)要求信息接受方限期進(jìn)行訂正,并追究其違約責(zé)任,直至信息接受方完全改正錯誤,消退影響為止。如信息接受方的違約行為造成信息披露方損害的還應(yīng)另行賠償損失,賠償數(shù)額按信息披露方因信息接受方的違約所受到的損失或者信息接受
21、方因違約所獲得的利益確定。if the information receiver breaches this agreement, the information discloser shall be entitled to require the information discloser to rectify within certain period and to be liable for said breach until the information receiver has completely rectify such breach and has eliminated an
22、y influence. if the breach by the information receiver has brought damages to the information discloser, the information receiver shall compensate the information discloser, compensation amount shall be defined in accordance with the loss sustained by the information discloser or the profit gained b
23、y the information receiver.八、適用法律article 8 applicable law本協(xié)議受中華人民共和國的法律管轄并且必需依據(jù)中華人民共和國的法律訂立。this agreement is governed by and made in accordance with the laws of the peoplersquo;s republic of china.九、爭議管轄 article 9 dispute resolution因履行本協(xié)議發(fā)生爭議,雙方應(yīng)當(dāng)友好協(xié)商解決,協(xié)商不成,任一方有權(quán)向甲方居處地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。the parties sha
24、ll settle any dispute arising from the performance of this agreement, and any party shall be entitled to bring lawsuit against the other party in the competent court located in the place where party b resides provided that such dispute can be settled through friendly negotiation.十、期限 article 10 peri
25、od 本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效并長期有效。本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。this agreement shall take effect since the date when the parties sign or seal. this agreement is made in duplicate with each copy being of the same effect and each party shall retain one copy.十一、其他article 11 miscellaneous1. 本協(xié)議的簽署并不能視為雙方對達(dá)成正式合作協(xié)議的承諾,如雙
26、方就本項目最終簽署正式的合作協(xié)議,本協(xié)議成為正式合作協(xié)議的組成部分與正式合作協(xié)議具有同等法律效力,本協(xié)議與正式合作協(xié)議約定不一樣的以正式合作協(xié)議為準(zhǔn);如雙方最終未能就本項目簽署正式的合作協(xié)議,雙方應(yīng)根據(jù)本協(xié)議第六條的約定履行義務(wù),并對保密信息擔(dān)當(dāng)永久的保密責(zé)任。neither this agreement nor the supply of any information shall be deemed to be the guarantee for the formal cooperation agreement. if the parties would conclude the form
27、al cooperation agreement in respect to the project, this agreement shall be a part of and have the equal validity to the formal cooperation agreement. if any part of this agreement is inconsistent with the formal cooperation agreement, the formal cooperation agreement shall prevail.2. 本協(xié)議或本協(xié)議涉及的信息供應(yīng)
28、皆不構(gòu)成對信息接受方任何關(guān)于學(xué)問產(chǎn)權(quán)的許可、利益或權(quán)利的授予。neither this agreement nor the supply of any information grants the information receiver any license, interest or right in respect of any intellectual property rights of the other party.第三篇: 2022年員工保密協(xié)議書范本為愛護(hù)雙方的商業(yè)隱私,本著公允合理、同等互利的原則,雙方經(jīng)友好協(xié)商達(dá)成如下保密協(xié)議:to protect commercial
29、secretes of party a and party b hereof,following the principle of fairness, equityand mutual benefit, the two parties involved hereby reach this non-disclosure agreement:1、甲方供應(yīng)給乙方的任何資料均屬于甲方的商業(yè)隱私,乙方負(fù)有保密義務(wù)。乙方負(fù)有保密義務(wù)的甲方商業(yè)隱私的范圍包括但不僅限于如下陳述對象:all the information provided by party a to party b are in the sc
30、ope of commercial secrets, and party b has the obligation to keep them confidential. the scope of commercial secrets of party a that party b has the obligations to keep confidential includes but is not limited to the followings:1.1模具合同(包含品種,規(guī)格,數(shù)量、價格因素,交期等信息)、模具檢驗標(biāo)準(zhǔn)及產(chǎn)品檢驗標(biāo)準(zhǔn);mold contract (including va
31、riety, specification, quantity and price factor, delivery date, etc.), mold inspection standard and product inspection standard;1.2與產(chǎn)品零件有關(guān)的任何資料、參數(shù)、圖紙、夾具、工裝等;all information, parameters, drawings, fixtures and tools concerning parts of the product;1.3涉及甲方產(chǎn)品的外觀、功能等方面的模型、樣機(jī);models and samples of produc
32、ts concerning appearance and function of party a;1.4任何標(biāo)明具有oppo或者等效標(biāo)識的產(chǎn)品,包括ic卡,lcd顯示屏,包裝材料如彩盒、說明書、手提袋、廣告制品、外殼等;any product marked with oppo or equivalent signs including ic card, lcd display, packing material such as color dispenser, product manual, handbag, advertising product and casing;1.5甲方供應(yīng)的模具技
33、術(shù)、模具專利、產(chǎn)品專利、開發(fā)的系統(tǒng)流程;mold technology, mold patent, product patent and system flow of development provided by party a;1.6在乙方正在生產(chǎn)的甲方的模具狀況、生產(chǎn)機(jī)型、訂單明細(xì)(包括顏色、數(shù)量、交期等)等細(xì)微環(huán)節(jié);information of mold produced by party b, product model, detailed information of purchase order (including color, quantity and date of del
34、ivery) of party a, etc.;1.7甲方未上市機(jī)型的外形、造型、配色、試模樣品(包括試模的素材、涂裝樣品)等原始技術(shù)資料、實物;original technical data and actual product of party a concerning appearance, industrial design, color matching, trial product of mold (including elements of trial mold and sample of coating) of the model that have not entered m
35、arket yet;1.8其他甲方擁有學(xué)問產(chǎn)權(quán)結(jié)構(gòu)設(shè)計方案及帶有甲方專屬logo的資料、實物。other structure design schemes to which party a owns intellectual property rights, and information and actual product with exclusive logo of party a;2、對甲方上述商業(yè)隱私,乙方擔(dān)當(dāng)以下保密義務(wù):party b has the following obligations to keep the abovementioned commercial secre
36、tes of party a confidential:2.1主動實行加密措施對上述所列及之商業(yè)隱私進(jìn)行愛護(hù),防止任何第三者知悉及運(yùn)用;take active measures to protect the abovementioned commercial secretes in case they are learnt or used by a third party;2.2保證接觸甲方商業(yè)隱私的員工不泄露知悉的甲方商業(yè)隱私,保證非接觸甲方商業(yè)隱私的員工不得刺探或者以其他不正值手段(包括利用計算機(jī)進(jìn)行檢索、閱讀、復(fù)制等)獲得甲方的商業(yè)隱私;ensure that all the emplo
37、yees of party b to whom disclosure of commercial secrets of party a is to be made will not have the commercial secrets disclosed, and ensure that all the employees of party b for whom the commercial secrets of party a are inaccessible shall not detect or obtain in illegal method (including but not l
38、imited to searching, browsing and copying on computer);2.3不得向任何第三者披露甲方的商業(yè)隱私;do not disclose the commercial secretes of party a to a third party;2.4乙方除為履行義務(wù)且經(jīng)甲方事先同意外,均不得為自己或他人之利益干脆或間接運(yùn)用上述機(jī)密資料及學(xué)問產(chǎn)權(quán);unless for performing obligations specified in the agreement and with prior consent from party a, party
39、b shall not directly or indirectly use the abovementioned confidential information and intellectual property rights for benefits of party b or anyone else;2.5不得允許(包括出借、贈予、出租、轉(zhuǎn)讓等行為)或幫助任何第三方運(yùn)用甲方的商業(yè)隱私;do not permit (including lending, presenting, releasing, transferring, etc.) or assist a third party i
40、n using the commercial secrets of party a;2.6乙方了解甲方設(shè)有特地的對外發(fā)言及訊息披露制度,也承諾嚴(yán)格遵守該發(fā)言及訊息披露制度;party b acknowledges that party a has set up special system of public statement and information disclosure, and promises to strictly abide by this system;2.7不論因何種緣由終止與甲方合作后,都不得利用甲方的商業(yè)隱私為其他與甲方有競爭關(guān)系的企業(yè)(包括自辦企業(yè))服務(wù);in c
41、ase of termination of cooperation with party a due to any reason, party b shall not use the commercial secretes of party a to provide service to the enterprise in competition with party a (including self-invested enterprises);2.8乙方所占有、運(yùn)用、監(jiān)督或管理的與甲方學(xué)問產(chǎn)權(quán)有關(guān)的資料、機(jī)密資料均為甲方財產(chǎn),應(yīng)于合作結(jié)束時悉數(shù)交還甲方,未經(jīng)許可不得自行復(fù)制、傳真、利用網(wǎng)絡(luò)
42、對外傳送等。all the related information and all the confidential information concerning intellectual property rights of party a possessed, used, supervised or controlled by party b, are under ownership of party a, and shall all be returned to party a at termination of cooperation. all the information are
43、prohibited to be copied, faxed and transmitted through network in case of no authorization;2.9乙方同意甲方商業(yè)隱私之界定范圍,無論有意或過失、無論以任何形式泄露甲方商業(yè)隱私均屬違法行為,甲方有權(quán)視違法情節(jié)和危害程度,實行向警方報案、實行強(qiáng)制措施、追究刑事責(zé)任等特別手段。party b agrees on the scope of commercial secretes specified by party a. disclosure of the commercial secretes of part
44、y a in any form purposely or by fault is illegal. party a has the right to report to the police, take compulsory measures and claim for criminal responsibility based on illegal condition and harm extent.2.10乙方如發(fā)覺甲方的商業(yè)隱私被泄露或者自己過失泄露隱私,應(yīng)當(dāng)實行有效措施防止泄密進(jìn)一步擴(kuò)大,并剛好向甲方報告。when party b finds that the commercial s
45、ecretes of party a are disclosed or divulged for fault of party b, party b shall take effective measures to stop further disclosure and timely report to party a;2.11本協(xié)議規(guī)定的商業(yè)隱私全部權(quán)始終全部歸屬甲方,乙方不得利用自身對屬于甲方商業(yè)隱私資料的不同程度的了解申請學(xué)問產(chǎn)權(quán),在本協(xié)議簽訂前乙方已依法具有某些全部權(quán)者除外。all the commercial secretes specified in this agreement
46、are under the ownership of party a, and party b shall not apply for intellectual property rights by making use of learning about the commercial secretes of party a it has learnt to any extent, those legally owned by party b before signing this agreement excluded.3、甲方保密義務(wù):non-disclosure obligations o
47、f party a:對于乙方供應(yīng)甲方的樣品、demo板,測試檢驗工裝/軟件、圖紙、規(guī)格書等,甲方亦有責(zé)任依據(jù)乙方的要求,對等地遵守保密協(xié)議。based on requirements of party b on the sample, demo panel, test and inspection tool/software, drawing, specification etc. provided by party b to party a, party a accordingly has the obligation to keep them confidential as per thi
48、s non-disclosure agreement.4、保密期限term of non-disclosure甲、乙雙方確認(rèn),乙方的保密義務(wù)自本協(xié)議簽訂時起先,直至甲方主動公開該保密信息時止。乙方是否接著與甲方合作,不影響保密義務(wù)的履行。party a and party b hereof confirm that non-disclosure obligations of party b come into force on signing of this agreement till the confidential information is voluntarily disclosed
49、 by party a. whether party b will continue further cooperation with party a or not will not affect the performance of non-disclosure obligations by party b;5、違約責(zé)任responsibility for breach of contract5.1如乙方未履行本協(xié)議規(guī)定的保密義務(wù),乙方需支付人民幣伍拾萬元的違約金,違約金不足以彌補(bǔ)甲方損失的,甲方有權(quán)要求乙方賠償損失。provided party b fails to perform non
50、-disclosure obligations stipulated in this agreement, party b shall pay rmb500, 000 as compensation for breach of contract. in case that the compensation for breach of contract is not sufficient to compensate for the losses of party a, party a has the right to claim against party b for the insuffici
51、ency.5.2乙方違反保密協(xié)議,甲方有權(quán)實行包括扣款、停止支付貨款、取消供應(yīng)商資格、依法追究全部損失等一切合法行動維護(hù)甲方的全部權(quán)益。if party b violates this non-disclosure agreement, party a has the right to take all legal actions including deducting payment, suspending payment, cancelling supplier qualification, legally claiming for all the losses etc. to defen
52、d all the rights and interests of party a.6、特殊條款special provisions6.1對于甲方專用物料(如塑膠外殼,五金外殼,按鍵,鏡片,電池,觸摸屏,耳機(jī),充電器,數(shù)據(jù)線、彩盒、說明書、手提袋、廣告制品等,),乙方應(yīng)妥當(dāng)管理,不得以任何形式外流至假貨市場或其它損害甲方利益的場所。如查證物料的確從乙方處外流,乙方應(yīng)向甲方支付每次伍拾萬圓人民幣的違約金;情節(jié)嚴(yán)峻者,甲方有權(quán)利不予支付乙方未付貨款并取消乙方的供應(yīng)商資格,同時追究乙方法律責(zé)任。party b shall properly keep the special materials of
53、party a (e.g. plastic casing, hardware casing, key, lens, battery, touch screen, earphone, charger, data cable, color dispenser, product manual, handbag and advertising product), and shall not have them flow into false product market or other places harmful to party a. if it is verified that materia
54、ls have flown out from party b, party b shall pay party a rmb500,000 for each outflow as compensation for breach of contract; in case of serious outflow, party a has the right to make no payment for the paid balance of party b and cancel the qualification of party b as a supplier, and party b shall
55、be investigated for legal responsibility.6.2 對于上述甲方專用物料,乙方不得以何形式供應(yīng)給其他個人(甲方樣品階段乙方供應(yīng)給甲方工程師簽樣除外)。如甲方查證物料的確從乙方流出,乙方應(yīng)向甲方支付每次伍萬圓人民幣的違約金,情節(jié)嚴(yán)峻者,甲方有權(quán)利取消乙方的供應(yīng)商資格。party b shall not provide the abovementioned special materials of party a to any individuals in any form (at sample phase of party a, the sample pro
56、vided by party b to engineer of party a for approval is excluded.). if the materials are proven to be outflow from party b, party b shall pay party a rmb50, 000 for each outflow as compensation for breach of contract; in case of serious outflow, party a has the right to cancel the qualification of party b as a supplier.7、一般條款general provisions7.1本協(xié)議若有版本升級,則新版本協(xié)議簽訂后舊版本自動解除。in case of any agreement upgrade, the old version of agreement shall be automatically terminated as long as the new version of agreement is signed.7.2本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方簽章后生效。t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工程投資合作協(xié)議書
- 2025福建中閩海上風(fēng)電有限公司招聘5人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年甘肅蘭石集團(tuán)招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年國家電網(wǎng)有限公司技術(shù)學(xué)院分公司招聘19人(第一批)筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025山東恒坤環(huán)境工程有限公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2024黑龍江大興安嶺林業(yè)集團(tuán)公司“綠色通道”引進(jìn)人才112人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025華電內(nèi)蒙古能源有限公司校園招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年上半年安徽省金寨縣事業(yè)單位招考易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 2025年上半年安徽合肥廬江縣部分事業(yè)單位招聘筆試易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 2025年上半年安徽合肥市廬江縣農(nóng)委下屬事業(yè)單位招考易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 抵押個人汽車借款合同范本
- 2025年中考第一次模擬考試地理(青海卷)(全解全析)
- 2025年內(nèi)蒙古電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫及參考答案
- 統(tǒng)編版(2024)七年級下冊語文期末復(fù)習(xí):第一單元素養(yǎng)提升測試卷(含答案)
- 2025年湖南鐵路科技職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫含答案
- 2025年上海青浦新城發(fā)展集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- Deepseek 學(xué)習(xí)手冊分享
- 四年級組數(shù)學(xué)教學(xué)質(zhì)量提升計劃
- 園林綠化企業(yè)的職能與工作流程
- 電網(wǎng)工程設(shè)備材料信息參考價(2024年第四季度)
- Unit 2 Expressing yourself Part A Lets learn Listen and chant(說課稿)-2024-2025學(xué)年人教PEP版(2024)英語三年級下冊
評論
0/150
提交評論