廣東省深圳市對(duì)外貿(mào)易貨物出口合同(1)[適用各方]._第1頁
廣東省深圳市對(duì)外貿(mào)易貨物出口合同(1)[適用各方]._第2頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、廣東省深圳市對(duì)外貿(mào)易貨物出口合同(1)適用各方合同編號(hào):NO:簽訂日期:Date:_簽訂地點(diǎn):Signed at :_賣方:THE SELLERS:_買方:THE BUYERS:_經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:The un dersig ned Sellers and Buyers have con firmed this con tract in accorda nee withthe terms and con diti ons stipulated below :I貨號(hào)丨名稱及規(guī)格I單位丨數(shù)量丨單價(jià)丨金額II I I I I I I1 1111111 11 11 11 11 11

2、1I I I I I I IIIIII I IIIIII I IIIIII I IIIIII I IIIIII I IIIIII I II I 11 11 IIIIII I IIIIII I IIIIII I II I I丨合計(jì):I IIIIII I IIIIII I II總值(大寫):II IIArt No.IDescriptions| iQUniittityIUnit PriceIAmountI1 1111111 11 11 11 11 11 1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

3、IIIIIIIIIIIIIIIIIII II I I ITotallyIIIIIIII IITotal value:(in words允許溢短_% more or less in qua ntity and value allowed.2、成交價(jià)格術(shù)語:(口 FOBCCFRDCIF DDL)2、Terms:_( FOBCCFR CIF DDUO_3、包裝:3、Packing:_4、裝運(yùn)嘜頭:4、Shipping Marks:_5、運(yùn)輸起訖:由經(jīng)到5、Shipment from_ to_6 轉(zhuǎn)運(yùn):匚允許不允許;分批裝運(yùn):匚允許不允許6、 Tran shipment: allowed not a|

4、loWadia l shipments: allowedallowed7、裝運(yùn)期:7、Shipment date:_8、保險(xiǎn):由按發(fā)票金額 110%投保 險(xiǎn),另加保 險(xiǎn)至為止。8、In sura nee : to be covered by the_ FOR 110% of the inv oice valuecoveri ng_ additio nal_ form_to_9、付款條件:9、Terms of payment: not5方不遲于 年月 日前將 100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣方。 he buyers shall pay 100% of the sales proceeds t

5、hrough sight(dema nddraft/by T/Tremitta nee to the sellers not later tha n_5方須于 年月 日前通過 銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷天期信用證,并注明在上述裝運(yùn)日期后 天在中國(guó)議討有效,信用證須注明合同編號(hào)。 The buyers shall issue an irrevocable L/C at_sight through_infavour of the sellers prior to_ in dieat ing L/C shall be valid in Chinathrough n egotiati on wi

6、thin_day after the shipme nt effected the L/Cmust men tio n the Con tract Number.寸款交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具的以買方為付款人的見票后天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。 Docume nts aga inst payme nt: (D/PThe buyers shall duly make the payme nt againstdocume ntary draft made out to the buyers at_ days by the sellers.承兌交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具的以買方為付款人的見票后天承兌跟單匯票

7、,承兌時(shí)交單。 Docume nts aga inst accepta nce(D/AThe buyers shauiy accept the docume ntarydraft made out to the buyers at_days by the sells.10、單據(jù):賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。10、Documents require The sellers shall present the following documents requiredfor n egotiati on/collecti on to the ban ks.整套正本清潔提單。 Full seb

8、f clea n on Board Ocea n Bills of Lad ing.商業(yè)發(fā)票一式份 Signed commercial inv oice in_copies.裝箱單或重量單一式份 Pack ing list/weight memo in_copies.由簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書一式 份 Certificate of qua ntity and quality in_ copies issued by保險(xiǎn)單一式份nsura nee policy in_ copies.由簽發(fā)的產(chǎn)地證一式 份。 Certificate of Origin in_ copies issued by11、

9、裝運(yùn)通知:裝運(yùn)完畢,賣方應(yīng)即電告買方合同號(hào)、品名、已裝載數(shù)量,發(fā) 票總金額,毛重,運(yùn)輸工具名稱及啟運(yùn)日期等。11、Shipping advice : The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the Con tract No, n ames of commodity, loadedquantity , invoice values , gross weight , names of vessel and shipment date by

10、TLX/FAX.12、檢驗(yàn)與索賠:12、_ The buyers shall have the qualities specifications ,quantities of the goods carefully inspected by the Inspection Authority, which shall issueInspection Certificate before shipment.賣方在發(fā)貨前由 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物的品質(zhì)、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn) 證明書。The buyers have right to have the goods in spected by the

11、local commodity inspectionauthority after the arrival of the goods at the port of destination.貨物到達(dá)目的的口岸后,買方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物進(jìn)行復(fù)檢。如 果發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,買方須于貨到目的口岸的 天內(nèi)憑檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明書向賣方索賠。If the goods are found damaged / short / their specifications and quantities not incomplia nce with that specifie

12、d in the con tract the buyers shall lodge claims aga inst thesellers based on the In specti on Certificate issued by the Commodity In specti onAuthority within_ days after the goods arrival at the dest in ati on.如買方提供索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的的口岸之日起天提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起 天提出。對(duì)所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險(xiǎn)公 司、運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣方不負(fù)

13、任何責(zé)任。The claims , if any regard ing to the quality of the goods shall be lodged withi n_days after arrival of the goods at the desti natio n , if any regardi ng to the quantities of the goods , shall be lodged withi n_ days after arrival of the goods atthe destination . The sellers shall not take an

14、y responsibility if any claims concerning theshipp ing goods is up to the resp on sibility of In sura nee Compa ny / Tran sportati onCompany /Post Office. 13 人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或 部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),但賣方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時(shí)通知買方 13,ForceMajeure : The sellers shall not hold any resp on sibility for partial or t

15、otal non performa neeof this con tract due to Force Majeure . But the sellers shall advise the buyers on times ofsuch occurrenee. 14 爭(zhēng)議之解決方式:任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng) 提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁.仲裁地點(diǎn)在中國(guó)深 圳仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力.14,Disputes settlement : All disputes arising out of the contract or in conn ect

16、i on with the con tract , shall be submitted to the Chi na Intern ati onalEcono mic and Trade Arbitratio n Commissio n for arbitratio n in accorda nee with its Rulesof Arbitration in ShenZhen , China . The arbitral award is final and binding upon both parties.15 法律適用:本合同之簽訂地,或發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)貨物所在地在中華人 民共和國(guó)境內(nèi)或被

17、訴人為中國(guó)法人的,適用中華人民共和國(guó)法律,除此規(guī)定外,適用聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售公約.15,Law 即 plicatio n :It will be governed by the law of thePeoples Republic of China un der the circumsta nces that the con tract is sin ged or thegoods while the disputes aris ing are in the Peoples Republic of China or the deffe ndant isChinese legal person

18、, otherwise it is governed by United Nations Convention on Contractfor the International Sale of Goods. 16 文字:本合同中,英兩種文字具有同等法 律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn).16,Vers ions : This con tract is made out in bothChinese and English of which version is equally effective .Conflicts between these twoIanguage arising therefrom . if any,shall be subject to Chinese version .附,加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn):17,Additi onal Clauses :_(con flicts betwee n con tract clause here aboveand this a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論