Episode 13-14語法及詞匯_第1頁
Episode 13-14語法及詞匯_第2頁
Episode 13-14語法及詞匯_第3頁
Episode 13-14語法及詞匯_第4頁
Episode 13-14語法及詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Episode 13 注釋1: à table : 在席間,在就餐 aller à table:入席; être à table:正在就餐;   servir à table:伺候就餐 注釋2:avec, prép. 表示伴隨動作:Pascal arrive avec une seviette pliée sur le bras。 詞匯分析1:comme / comment comme : 1adv.  用于感嘆 多么,到了何等程度,竟然如此: Ex : Comme c'est

2、 amusant ! 真有意思!Comme tu as changé ! 你變化有多大呀! 2Conj. 表示比較 好像,如同, 猶如 Ex :  Le fromage est comme du plâtre. Pilar est brune comme son frère. Pilar 和她兄弟一樣是棕色頭發(fā)。 3Conj. 表示方式 就像 如同,跟,同 Ex :  Elle travaille comme vendeuse.  她做待者工作。C'est intéressant com

3、me travail. 作為工作,這個活有趣。 4Conj. 引出從句: Ex : Faites comme vous voulez ! 隨您便!您想怎么做就怎么做。 5Conj. 引出從句 表示原因: Ex :  Comme je m'entends bien avec toute l'équipe, j'ai bon espoir d'obtenir le posteComme il y a la grève des transports publics, Pascal prend la moto de Fran

4、31;ois. Comment : s'emploie dans la question directe ou indirecte 用在直接疑問句和間接疑問句中 Ex: Il s'appelle comment?   Comment est-ce qu'on écrit ce mot ? Dis-moi comment il s'appelle !  Je ne sais pas comment on écrit ce mot. 詞匯分析2:servir/ se servir servir &

5、#160;   直陳式現(xiàn)在時                        命令式 Je sers le premier plat. Tu sers un bon repas.               &#

6、160;         Sers du vin aux invités ! il / elle sert d'abord Julie, puis Benoît. Nous servons un apéritif aux invités.            Servons nos clients ! vous servez de la limonade(檸檬水) a

7、ux enfants.   Servez du coca aux enfants ! ils / elles servent des plats délicieux ! se servir     直陳式現(xiàn)在時                       命令式 je me sers du tél&

8、#233;phone.我用電話 tu te sers de l' ordinateur.你用電腦。           Sers-toi ! Prends du gâteau !你自己動手,吃點心! il / elle se sert de son vélo. nous nous servons de la photocopieuse.       Servons-nous de l'ordinate

9、ur ! vous vous servez de votre voiture.             Servez-vous du dictionnaire ! ils / elles se servent du livre de grammaire. 詞匯分析3:莫混淆 poisson/boisson/poison le poisson = 魚    le poison = 毒藥    la

10、boisson = 飲料 Le vendredi nous mangeons du poisson. 星期五,我們吃魚. La strychnine est un poison violent. 士的寧是一種劇毒. Les boissons ne sont pas comprises. 不含酒水。 語法要點1: 冠詞 Article défini  定冠詞 修飾名詞- 統(tǒng)稱                &

11、#160;           在"aimer, adorer, préférer, détester."之后 nom générique(屬同一類的)           après "aimer, adorer, préférer, détester."

12、Le lait est bon pour la santé.           Aimez-vous le café ? Je préfère les jus de fruits. Les kiwis ont beaucoup de vitamines.    Je déteste le poisson et je n'aime pas la viande. article défini

13、 / article partitif 定冠詞/不定冠詞和部分冠詞 修飾名詞- 特指/不特指                             部分冠詞:一部分量 C'est un poisson ? (不特指)        

14、;         C'est du poisson ? 一部分量 Tu as mangé le pain ! (特指,那個面包)     Tu veux du pain?  Je voudrais de l'eau.來一點. Tu as bu le café de Nicole !           

15、0;     Tu veux des gâteaux ? Je prends de la crème ! Quantificateur數詞 + de + nom        trop, assez, plus, moins, beaucoup, un peu + de Prends un verre de champagne !        Tu manges trop d

16、e pain et pas assez de légumes. Elle achète deux kilos de tomates       Tu devrais manger plus de fruits et moins de chocolat. Je bois un litre d'eau minérale.         Tu bois beaucoup d'eau, il faut aussi b

17、oire un peu de lait. article + négation 冠詞用于否定式 article défini:定冠詞:不變                     不定冠詞/部分詞詞: 零量 = de /d' C'est toi qui as bu le café de Nicole ?    &

18、#160;      Vous voulez un café / du café ? Je n'ai pas bu le café de Nicole !               Je ne veux pas de café. D'ailleurs, je n'aime pas le café.   

19、            Je ne bois jamais de café. 語法要點2 - "en" préposition - "en" pronom "en" = préposition de lieu              en = pré

20、;position de temps Elle habite en France;                        Je suis né(e) en 1981 Tu vas en Espagne.           

21、0;              Nous sommes en hiver / en mars autres emplois des foulards en soie et une ceinture en cuir       Nous sommes en retard / en avance. Je voyage en avion. Je vais à Paris en train.&#

22、160;    Elle est étudiante en économie / en langues Je préfère payer en espèces / en euros.         ça se dit comment en français / en allemand ? en = pronom (pour remplacer le complément + partitif) Vous

23、mangez des pommes ?    Oui, j'en mange un.    Non, je n'en mange pas. Vous achetez de l'eau minérale ?   Oui, j'en ai acheté.   Je n'en ai pas acheté. Il prend du fromage ?     

24、60; Il va en prendre une pièce.     Il ne va pas en prendre. Tu ne bois pas d'alcool ?    J'en bois rarement.   Je n'aime pas en boire. Elle voudrait 100 grammes de jambon. Elle en voudrait 100 gr. Elle veut en acheter 100 gr. Prends

25、 un kilo de fruits !   Prends-en un kilo !    N'en prends pas trois ! Buvez beaucoup d'eau !    Buvez-en beaucoup !   N'en buvez pas trop ! 語法要點3: 動詞不定式作形容詞補語時以de連接         Ex: Cest fatiga

26、nt dêtre serveur.   Je suis contente de vous connaître.            Je suis heureuse de faire votre connaissance. 詞匯分析4:oublir de faire . 忘記做。        Ex: Jai oublié den faire.  

27、;   Noublie pas de lui donner la clé. 詞匯分析5:莫混淆avoir, obtenir, recevoir avoir=擁有,享有; obtenir= 獲得,得到 ; recevoir = 收到 avoir:  Jai deux frères et une sur.  Il a une grande maison en campagne. Avoir/ obtenir: J'ai obtenu le poste.  J'ai eu le pos

28、te.  L'élève a obtenu une bone note. Il a eu une bonne note. recevoir: J'ai reçu ta lettre. Il a reçu beaucoup de cadeaux.詞匯分析6:莫混淆 le poste / la poste LA poste =郵局  LE poste = 職位 Ex: Je vais à la poste.  我去郵局    J

29、9;ai obtenu le poste. 我得到了這個職位(工作)。語法要點4: Le Participe Présent 現(xiàn)在分詞 Formation  構成 :在動詞直陳式現(xiàn)在時第一人稱復數的詞根上加上詞尾ant構成現(xiàn)在分詞沒有性數變化。 Regarder        nous regardons            regardant Finir 

30、;           nous finissons            finissant Prendre         nous prenons           

31、60;  prenant Faire           faisons                   faisant 注意:不規(guī)則的現(xiàn)在分詞: être:  étant;    avoir: ayant;

32、0;    savoir: sachant 用法: 1. 并列: Benoît (reprenant le jeu ): Garçon, je peux avoir du fromage.          Sortant de la banque , Benoît a rencontré Julie. 2. 動形容詞(ladjectif verbal): 有些現(xiàn)在分詞已轉化為形容詞,應有性數變化,不能再有賓語、狀語等。  &

33、#160;       Des livres intéressants.   Les expressions les plus courantes.  Un travail fatigant. 詞匯分析7:monde il y a du monde/ trop de monde. Il ny a pas de monde. Le monde est petit. 語法要點5: Le Participe Passé  過去分詞用作形容詞 1. 起副

34、詞從句的作用: Pascal passe entre les tables, les bras chargés de plats. 2. 形容詞,置于動詞后: Pascal prend lassiette avec la viande entamée du client. Les plats à moitiè consommés. 詞匯分析8:laisser 1. 留下: laisser la moitié de son déssert. 2. laisser qn ./ qch. + inf. : 讓做., 任做,由做 &

35、#160;      laisse le faire. 讓他做去。3. laisse moi tranquil(le). 別煩我。讓我安靜一會。 詞匯分析9: Sans 的用法和位置: sans rien dire Il est parti sans rien dire à personne. Il fait son devoir sans jamais rien demander. 詞匯分析10:faute cest de ma faute. 這是我的過錯(責任) ce nest pas de ma faute. 這不是我的過錯。

36、詞匯分析11:arrêter de faire 停止做某事           Il narrête pas de dire .            Il a arrêté de fumer après sa maladie. 他病后就不再吸煙了。第十三課練習1) Complétez avec le verbe indiqué

37、: 1.       Ces chaussures vous  (plaire) ? Et ce pull vous (aller) très bien. 2.     Je trouve que ces lunettes me (aller) parfaitement. 3.     Est-ce que ce collier te (plaire) ? Oui, il me (aller) 2) Compléte

38、z, si nécessaire: l Prenez robe! l   est une robe   est très élégante. l Je suis sûr vous avez goût. l Peut-être c'est très mode été! l Mais moi, je trouve c'est horrible. l Je n'aime pas bleu. C'est couleur ne me

39、va pas du tout! l sont vêtements uniques! l Elle regarde vêtements sont vitrine. l Là, à côté   pull-over bleu,  l C'est pour mon mari. Je voudrais offrir quelque chose élégant anniversaire. 3) Remplacez le complément par un pronom

40、: ·          Est-ce que vous voulez essayer ce pantalon? ·          Elle a mis le collier en or. ·          Elle n'a pas envie de p

41、rendre la robe rouge. ·          Je vous donne le foulard. ·          Vous m'offrez les chaussures en plus! ·          Il nous envo

42、ie aussi ses créations. ·          Je vais vous apporter les deux pulls. ·          La vendeuse veut me vendre ces horribles vêtements! 4) connaître / paraître: 

43、0;  è participe passé: j'ai connu / j'ai paru connaître:   ·          Est-ce que vous . la rue Censier?                

44、60;          (présent) ·          Elle ne . pas ses nouveaux voisins.                     

45、       (présent) ·          Benoît et Julie. un bon restaurant.                       

46、; (présent) ·          Nous . une famille Durand il y a longtemps.        (passé composé) paraître:   ·          Vo

47、us . plus jeune avec ce costume.                           (présent) ·          Tu . fatigué, qu'est-

48、ce qui t'arrive?                          (présent) ·          Est-ce que nous .en forme?   

49、;                               (présent) ·          Ils . fatigués.  

50、                                                  

51、        (passé composé) Mettez cette robe! Vous . beaucoup plus jeune.             (futur)Episode 14詞匯分析 1: marché 1. verbe  動詞 結構 aller au marché : 上菜市場; faire son march

52、é: 買東西 ; acheter (vendre) au marché: 在市場上買(賣)東西;dominer le marché : 支配市場;mettre (offrir / lancer ) qch sur le marché : 將投放市場;jeter sur le marché : 在市場上拋售;arriver sur le marché : 進入市場; 2. 名詞結構: marché à ciel ouvert / marché forain : 露天市場;marché couver

53、t : 室內市場;marché  hebdomadaire: 周市;marché libre: 自由市場;marché potentiel (saturé) : 潛在(飽和)市場 ;marché international (mondial) 國際市場;marché national (intérieur) :國內市場;marché noir : 黑市;part de marché : 市場份額 3. 介詞結構: marché aux cheveaux: 馬市;march&#

54、233; aux timbres: 郵票市場;marché aux fleurs: 花市;marché au puces: 跳蚤市場;marché aux grains (aux bestiaux/ à la volaille) : 谷物(家禽)市場; cours (état) de marché : 市場行市;étude de marché: 市場調查,市場研究;économie de marché : 市場經濟;à bon marché = bon marché

55、: 廉價,便宜;à meilleur marché = meilleur marché : 更廉價 辨析: foire , braderie, halle , bazaar, souk foire: 指相隔時期相當長的定期集市, 集市上出售牲畜和各種商品, 經常伴有慶?;顒樱琹a foire de Paris 巴黎集市 braderie:指法國北方每年次的集市,居民在該集市上廉價出售自己不穿衣物; halle: 指某公共場所的市場,商場,如 la halle de vin 葡萄酒市場 bazar:指東方的室內公共集市 souk:指北非的市場集市 詞匯分析 2: f

56、iler file : n.f.  列,直列,直列 une file de voitures  一長列車隊 ;une longue file de gens : 一長隊人 à  la file: 依次,魚貫,連續(xù):boire trois verres à la file. 接連喝了三杯酒 en file : 依次排開:objets en file 依次擺放的物品 file dattente : 依次排好的隊列 filé :  adj. 拉絲的, 拔絲的 cotton filé : 棉線          sucre filé:  拔絲

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論