旅游英語論文參考選題精編_第1頁
旅游英語論文參考選題精編_第2頁
旅游英語論文參考選題精編_第3頁
旅游英語論文參考選題精編_第4頁
旅游英語論文參考選題精編_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、旅游英語論文參考選題精編A 英國文學(xué)(英國文學(xué)的文化研究、作品分析等);² 國別文學(xué)研究和地域文學(xué)研究² 文學(xué)流派研究 (如:浪漫主義,現(xiàn)實(shí)主義,自然主義,超現(xiàn)實(shí)主義,存在主義,黑色幽默,意識流,女性主義文學(xué)等)² 作家研究和文本分析 ² 中外比較文學(xué)研究 B 美國文學(xué)(美國文學(xué)的文化研究、作品分析等);² 國別文學(xué)研究和地域文學(xué)研究² 文學(xué)流派研究 (如:浪漫主義,現(xiàn)實(shí)主義,自然主義,超現(xiàn)實(shí)主義,存在主義,黑色幽默,意識流,女性主義文學(xué)等)² 作家研究和文本分析 ² 中外比較文學(xué)研究 C西方文化(英美加澳新等西方

2、國家文化以及與漢文化的比較研究);² 文化與外語學(xué)習(xí)² 中西方文化比較² 地域文化研究 (如:“美國60年代的搖滾學(xué)-社會(huì)的晴雨表”) D語言學(xué)(語言學(xué)一般理論的研究);² 語言學(xué)研究 (如:語言研究,文字研究,詞匯研究,短語和句子研究,語篇研究,語言與文化等)E教學(xué)法(英語教學(xué)法、測試學(xué)等方面的研究);² 語言教學(xué)研究,教學(xué)法研究,教學(xué)方法和技巧研究 (如:語言研究與語言習(xí)慣,測試與評估研究,課堂教學(xué)管理研究,教育技術(shù)的使用與開展研究)² 英語學(xué)習(xí)個(gè)體差異研究 (如:不同性格的學(xué)生的口語能力有何不同?)F翻譯學(xué)(翻譯理論與

3、實(shí)踐探討、譯本研究以及名家名著翻譯作品對比研究等);² 翻譯學(xué)理論研究² 翻譯方法個(gè)案研究 (如:“從海明威的短篇小說一個(gè)干凈、的地方看簡潔句的翻譯”)² 中外翻譯比較G 商務(wù)英語² 國際貿(mào)易與實(shí)務(wù)等² 旅游與旅游管理等H其它類² 其他 (如:國際關(guān)系類論文等)附:英語專業(yè)論文參考選題(以下選題僅供參考,畢業(yè)論文題目的最終確立請與指導(dǎo)教師認(rèn)真磋商。)1. A Brief Analysis of the Heroine Personality in Jane Eyre 簡愛的主人翁個(gè)性分析2. A Brief Com

4、ment on OHenry Short Stories 亨利的短篇小說述評3. A Comment on Hardys Fatalism 評哈代的宿命論4. A Comparison between the Themes of Pilgrimage to the West and Pilgrims Progress 西游記與天路歷程主題的比較5. A Probe into the Feminist Idea of Jane Eyre 簡愛男女平等思想的探索6. A Study of Native American Literature 美國本土文學(xué)的研

5、究7. A Study of Student-Centered English Vocabulary Teaching 以學(xué)生為中心的英語詞匯教學(xué)8. A Study of the Translation of Sports Terms 體育專有名詞的翻譯 9. A Study of Transitional Words and Expressions 過渡詞及表達(dá)法的研究10. About the Breaking of American Dream from the Great Gatsby 從了不起的蓋茨比看美國夢的破碎11. About

6、 the Quality-oriented Education in English Language Teaching 英語教學(xué)中的素質(zhì)教育12. About Transform of Parts of Speech in Translation 論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換13. Application of English Idioms in Daily Life 英語習(xí)語在日常生活中的運(yùn)用14. Body Language Difference in Meaning in Cross-cultural Communication 體態(tài)語在跨文化交際中的意義差異15.

7、 Characterization in Charles Dickens Novels 狄更斯小說中的人物塑造16. Choice of Correct Words in Translation在翻譯中如何準(zhǔn)確選詞17. Comment on Bernard Shaws Dramatic Art 評肖伯納的戲劇藝術(shù)18. Comparing First and Second Language Acquisitions 二語習(xí)得與母語的比較研究19. Cross-culture Failures by Chinese learners of En

8、glish中國英語學(xué)習(xí)者跨文化交際中的誤區(qū)20. Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation 論翻譯中的文化差異及習(xí)慣表達(dá)法21. Cultural Factors and Limitations in Translation 翻譯的文化因素局限性22. Developing Students Cultural Awareness through Foreign Language Teaching通過外語教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識23. Dialectics in Transla

9、tion 翻譯中的辯證法24. Differences between Audio-lingual Method and Functional Approach 聽說法與交際法的區(qū)別25. Effects of Learners Motivation in Foreign Language Learning 外語學(xué)習(xí)中學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的影響26. English Classroom Teaching: Teacher-dominant or Student-centered 英語課堂教學(xué)教師主宰還是學(xué)生中心27. Error Analysis in Englis

10、h Learning as a Foreign Language 英語學(xué)習(xí)中的錯(cuò)誤分析研究28. Euphemistic Expressions in Foreign Affairs 外事用語中的委婉表達(dá)29. Features of Network English 網(wǎng)絡(luò)英語的特點(diǎn)30. Food Culture in America and China 中美飲食文化比較31. How to Appreciate English Prose: Traditional and Modern Ways 如何欣賞英語散文傳統(tǒng)與現(xiàn)代方法比較32. Hu

11、mor and Satire in Pride and Prejudice 傲慢與偏見的幽默與諷刺33. Influence of Mark Twains Works in China 馬克吐溫的作品在中國的影響34. Influence of Science and Technology on English Vocabulary 科學(xué)技術(shù)對英語詞匯的影響35. Information Theory and Translation 信息論與翻譯36. Inter-Translation of English and Chinese Proverbs 英

12、漢諺語的互譯37. Jane Austen and the Heroine in Pride and Prejudice 簡奧絲丁和傲慢與偏見的女主人38. Lexical Gaps in Chinese and English Inter-Translation 英漢互譯的詞義差異39. Linguistic Features of Abraham Lincolns Addresses 論林肯演說詞的語言特征40. Linguistic Features of Business Contracts 商務(wù)合同的語言特征41. Linguisti

13、c Features of English Advertisements 英語廣告的語言特征42. Linguistic Taboos in Chinese and English Languages 談漢英語言中的禁忌現(xiàn)象43. Logical Fallacies in English Writing 英文寫作中的邏輯謬誤44. Metaphoric Expressions in Poem   論詩中的暗喻45. Methods and Procedures in Language Teaching 語言教學(xué)的方法及過程46. Ne

14、eds Analysis of Language Learners 語言學(xué)習(xí)者的需求分析47. On Attitudes and Motivation in Second Language Learning 論第二語言學(xué)習(xí)的態(tài)度及動(dòng)機(jī)48. On Charles Dickens Style in 論狄更斯的中的語言風(fēng)格49. On T.S. Eliots Mythological Consciousness 論艾略特的神話意識50. On Teacher-Learner Classroom Communication 論教師與學(xué)生之間的課堂交流51.&#

15、160;On the Character of Shylock in The Merchant of Venice 論威尼斯商人中的人物夏洛克52. On the Criteria of Translation  議翻譯標(biāo)準(zhǔn)53. On the Development of Jane Eyres Character 論簡愛的性格發(fā)展54. On the Feasibility of Communicative Approach in China 談交際法在中國的可行性55. On the Functions of Ambiguity in En

16、glish 論英語歧義的功能56. On the Humour of Mark Twain 馬克吐溫的幽默觀57. On the Importance of Translation Theory 翻譯理論的重要性58. On the Learning Strategy of English as a Foreign language 談?dòng)⒄Z的學(xué)習(xí)策略59. On the Linguistic Features of the Adventures of Huckleberry Finn 哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記的語言特點(diǎn)60. On the Poetr

17、y of Robert Frost (1874-1963) 評議弗羅斯特的詩歌61. On the Poetry of William Wordsworth (1770-1885) 評議沃茲沃斯的詩歌62. On the Principles for Translation 淺議翻譯原則63. On the Relations of Basic Language Skills 基本語言技能的關(guān)系64. On the Similarities and Differences of the Speeches by Elder and Younger Bush

18、 論老布什、小布什語言風(fēng)格的異同65. On the Style of Withering Heights  呼嘯山莊的文體分析66. On the Tragedy of Lomans Family in Death of A Salesman 推銷員之死中羅曼一家的悲劇67. On the Vividness and Images in Poem 論詩文的生動(dòng)性與比喻68. On the Words and Expressions Belittling the Female 蔑視女性的詞匯和表達(dá)法69. On the Writing

19、 / Translation of Foreign Trade Contracts 論涉外經(jīng)濟(jì)合同寫作/翻譯 70. On Translation of Computer Terms 論計(jì)算機(jī)的術(shù)語翻譯71. On Translation of Tourist Guide 論旅游指南的翻譯72. On Translation of Trade Names and Names of Export Commodities 論商標(biāo)、出口商品名稱的翻譯73. On Winston Churchills Prose Writing 評邱吉爾的散文寫作74.

20、0;Parallelism in English英語中的排比現(xiàn)象 75. Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning 個(gè)性因素在外語學(xué)習(xí)中的作用76. Points of View and the Mode of Discourse in Vanity Fair 論名利場的觀點(diǎn)及言語方式77. Politeness and Indirect Speech Acts 禮貌與間接言語行為78. Pragmatic Failures in the Cross-cultural

21、Communication 跨文化交際中的語用失誤79. Professional Skills for Foreign Language Teachers in Chinese Middle Schools 中國中學(xué)外語教師的專業(yè)技能80. Relations of Speed and Understandability in Reading Comprehension 閱讀理解中速度與理解性之間的關(guān)系81. Relationship between Theory and Language Research   論理論與語言研究的關(guān)系 82.

22、 Relationship of Age to SLA (Second Language Acquisition) 論年齡與第二語言習(xí)得的關(guān)系83. Rhetorical and Narrative Devices in A Farewell to Arms 永別了,武器的修辭與描寫手法84. Scarlet and Black in The Scarlet Letter 紅字中的紅與黑85. Semantic Analysis of Nominalization in EST 科技英語名詞化語義分析86. Sex Differentiatio

23、n and Sexism in English Language 論英語中的性別現(xiàn)象及性別歧視87. Similarities and Dissimilarities of British and American English論英式英語和美式英語的異同88. Social Context in the Foreign Language Teaching and Learning 外語教學(xué)中的社會(huì)語境89. Study of “Hemingway Style” 論“海明威風(fēng)格”90. Symbolism in Idiomatic Expressions

24、 論習(xí)語中的象征手法91. Syntactical Features of Business English 談商務(wù)英語寫作的句法特征92. Syntax in John Miltons Paradise Lost 彌爾頓的失樂園的句法探討93. Techniques of Theme Production in Wuthering Heights 呼嘯山莊主題的表現(xiàn)手法94. The Application of Communicative Approach Techniques in Modern Foreign Language Teaching

25、and Learning 交際法的教學(xué)手段在現(xiàn)代外語教學(xué)中的運(yùn)用95. The Characteristics of Computer Language Vocabulary 計(jì)算機(jī)語言詞匯的特點(diǎn)96. The Cognitive and Affective Factors in Task-based English Teaching英語任務(wù)型教學(xué)中的認(rèn)知和情感因素97. The E/C Translation of Metaphors 暗喻的英漢翻譯98. The Function of Grammar in English Study 英語學(xué)習(xí)中語法的功能99. The Influence of L1 on the Learning of a Foreign Language 母語對外語學(xué)習(xí)的影響100. The Influence of Wars on American Literature 戰(zhàn)爭對美國文學(xué)的影響101. The Linguistic Charms of the Adventures of Tom Sawyer 湯姆索亞歷險(xiǎn)記的語言魅力102. The Negation in Translation

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論