商務法語郵件常用語_第1頁
商務法語郵件常用語_第2頁
商務法語郵件常用語_第3頁
商務法語郵件常用語_第4頁
商務法語郵件常用語_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、商務法語E-mail常用句型一、稱呼Chie res Mesdames, chers Messieurs尊敬的女士和先生Chie res Mesdames, chers Messieurs敬的客戶Chers coll e gues親愛的同事們二、致謝Je vous adresse mes remerciements ant e rieurs pour tous vos efforts.對您所作的努力先行致謝。Merci de votre lettre.非常感謝你的來函。我們感謝您的理解。Nous vous exprimons notre gratitude de tous vos effort

2、s.我們很感激您所作的努力。Merci beaucoup de votre hospitalit e .非常感謝貴方的盛情款待。三、祝愿Nous vous pr e sentons nos voeux les plus since res.我們通過此信為您送上最誠摯的xx。我們祝愿您有一個好的開端。Nous vous souhaitons tous les meilleurs dans votre travail.我們 xx 工作一切順利。J'esp e re que l'ann e e qui vient vous apportera toute satisfaction.我

3、祝愿您來年萬事如意!Je vous pr e sente mes voeux de bonheur pour votre mariage.我真誠 xx 您們婚姻幸福。四、結語我們期待今后與貴方有良好的合作。Je demeure a votre disposition pourvous fournir tout renseignement.對您的任何問題,我們隨時樂意效勞。我們請求您對我們的決定予以理解。Il nous sera agr e able de pouvoir vous rendre quelques services de plus.我們希望能再次為您提供服務。Dans l'

4、;attente d'une r e ponse favorable, nous vous prions d'agre ersalutations distingu e es.期待能收到正面的答復致以問候。五、索取資料Ainsi, nous vous prions de nous faire parvenir les documents sur les nouveaux produits 因此,建議您先寄來含新產(chǎn)品的資料。Je vous prie de parler des fonctions spe cifiques de ce livre.請說明一下電子書在哪些方面有特殊功

5、能。Je veux bien voir les dernie res cr e ations de votre soci e t e .我很想看一下貴公司的最新發(fā)明。六、客戶聯(lián)系Nous vous prions sinc e rement d'assister aux activite s de la journet en profiter pour visiter nos nouveaux bureaux.我們真誠地邀請您參加開放日活動,并借此機會了解我們新的辦公室。La journ e e d'ouverture consiste en une diversite d

6、9;activit e s et un rservice copieux.開放日包括豐富多彩的活動項目和令人垂涎的自助餐。七、詢價Il vaut mieux de noter dans votre offre la date du chargement au plus t?t et la quantit e des produits que vous pourrez livrer imme diatement.報價時請說明最早的裝運期和可供數(shù)量。Veuillez nous adresser les tarifs de ces mode les dont les quantit esont ci

7、-dessous :我們需要如下數(shù)量的產(chǎn)品,請?zhí)峁﹫髢r:Veuillez nous faire savoir les conditions de vente et le de lai de livr(請告知銷售條件和交貨期。八、報價Vous trouverez ci-inclus l'e chantillon de votre demande et notre offre :現(xiàn)寄上貴方所要的樣品并報價如下:Nous sommes convaincus que notre offre est au meilleur prix, infe ride tous les autres entr

8、eprises, qui ne peuvent pas vous offrir de meilleures conditions.我們確信這是所做的最優(yōu)惠報價,其他任何公司都無法向您提供更好的條件。由于目前有許多來自世界各地的訂單,貨品極有可能近日內售完。因此我方認為立即訂購對貴方有利。九、還價chire lev eNous avons appris non sans regret que vous n'allez pas re fldemande sur la modification du prix de ce produit.得知貴方不欲考慮我方就上述商品所做的還盤,甚感遺憾。C

9、e que nous pouvons faire le plus, c'est de baisser de 10% notre tarif original.我們只能做到將原報價降低10%。十、訂貨Il est regrettable que votre prix s'ave re de 10%& 15% plusconcurrents.遺憾的是您的價格比競爭者們高出10%至15%。Ce que nous pouvons faire le plus, c'est de baisser de 5% notre tarif original.我們只能做到將原報價降低

10、5%。我們將非常認真地辦理貴方訂貨,按貴方要求的質量和數(shù)量供應。十一、 收貨Apr e s la v e rification des merchandises, nous trouvons la quantit sur les caisses correspondent parfaitement aux instructions sur la facture.我們檢查了來貨,件數(shù)和箱子上的標記與交貨單上的說明一致。La marchandise est arriv e e en temps utile.貨物已及時安全到達我們今天收到了于2008 年 2 月 14 日向貴方訂購的貨物。十二、付款

11、十分感謝您匯劃 500 歐元至中國銀行我們的賬戶。En r e glement de votre facture BN0023, nOus vous remettons ci-inclus un ch e que de 500 dollars.隨函寄上金額500 美元的支票一張,用以結算貴方編號為 B0023 的發(fā)票。En d e pit de nos deux r e clamations du paiement, nous attendons toujours leremboursement du montant de notre facture.盡管寄去兩封催款函,但我們的賬單至今未付清

12、。 S'il est difficile pour vous de payer la somme totale, nous consentons au paiementa temp e rament, soupr e texte que la somme e chelonn e e soit acceptable.如目前貴方全額付款有困難,我方也同意分期支付,只要貴方建議的每期付款的數(shù)額可以接受。Nous nous excusons profond e ment de l'inconv e nience que vous a caus facture e chue.對由于賬單過

13、期給貴方所造成的不愉快,我們深表抱歉。十三、投訴請賠償我們所受的損失,并把上述金額匯到您所熟悉的我們的賬戶上。Votre plainte a e transf e r e e au fabricant.您的投訴已轉交廠商處理。La v e rification montre que les chiffres nous a trompe s au cours de l'ed'o u la fausse livraison qui vous est parvenue.經(jīng)過檢查,我們發(fā)現(xiàn)確實是由于包裝時搞錯了數(shù)字,以致貴方收貨有誤。Par cons e quent, vous n&#

14、39;ignorez surement pas que selon nos conditions de garantie de r e paration, nous ne pouvons le re parer gratuitement.因此,您應明白,根據(jù)我們的保修條件,目前這種情況不能免費修理。十四、預約見面J'apporterai tous les documents ne cessaires a 1'occasion de notre rencont我會準備好所有的必備資料,在見面時一并帶去。La visite a 10h le 20 f e vrier 2008 propos e e de votre part me convient parfaitement.2008 年 2 月 20 日上午 10 時的拜訪建議對于我來說很合適。Il nous est agr e able de vous voir en personne.我們十分高興能見到您本人。十五、預訂房間Est-ce que vous pourriez nous re server des chambres dans votre h?tel ?貴酒店能否為我們提供房間?Veuillez

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論